Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Семья госпожи Аннари
Шрифт:

– Да я, в общем-то, не особенно привередлив. Для меня главное, чтобы подарок был выбран специально для меня. Его стоимость не важна.

– Это мне никак не поможет, – улыбаюсь я.

– То же самое я могу сказать и про тебя, – Шарден тоже улыбается. – Думаю, нам с тобой нужно поразмыслить и вернуться к этому разговору позже. Я бы хотел знать, как могу тебя порадовать… Или, может быть, тебе нужно показывать привязанность не подарками? Моя мать читает по вечерам отцу книгу. Кажется, ему это нравится гораздо больше, чем подарки. А ещё брат два раза в неделю выделяет время, чтобы погулять с женой в парке. Только в этом случае я не уверен, кому из них это нравится больше.

– Если так подумать, то мне, наверное, не так важны подарки. Мне просто хочется проводить с тобой больше времени.

– Наши желания совпадают... Я понимаю, что мы с тобой уже сложившиеся личности со своими привычками и ежедневным распорядком дня. Мне бы не хотелось, чтобы ты ради меня чем-то жертвовала, или что-то терпела. Пока мы не особенно хорошо знаем друг друга, поэтому, если почувствуешь неудобство, или тебе что-то не понравится – говори.

– Хорошо. От тебя я жду того же.

– Договорились… Ты сейчас занимаешься расширением своего дела?

– Да.

– Можешь рассказать подробнее?

– Конечно.

Рассказываю ему о том, что уже успела сделать, а ещё о своих планах. Он внимательно выслушивает и восхищённо произносит:

– У тебя хорошая деловая хватка! Не удивительно, что мой брат тобой заинтересовался. Не знаю, чем могу помочь, но ты всегда можешь ко мне обратиться.

– Спасибо. А чем ты занимаешься?

– В предыдущее задание я ездил по городам нашего королевства. Проверял отчёты градоправителей, оборудование больниц, устройство школ и то, всем ли довольны жители. До того помогал охранять наши границы. Я очень сильный маг, поэтому если где-то требуется моя помощь, сразу же направляюсь туда. Пока всё спокойно, но если это изменится, постараюсь предупредить тебя о своём отъезде.

– Грядёт война?

– Нет. Что ты! Иногда пираты шалят, появляются разбойники, но в основном ничего такого.

К нам подбегает Татина и радостно объявляет:

– Я наигралась!

– Проголодалась? – с улыбкой интересуется принц.

– Да.

– Тогда давайте поедим. Я забронировал столик.

– Хорошо, – киваю я.

Приезжаем в харчевню , куда мы приходили с Варисой. Нас встречает та же веснушчатая девушка, что и в прошлый раз:

– Добро пожаловать, ваше высочество! Проходите.

Она провожает нас в одну из комнат на чердаке. Крыша стеклянная, так что здесь много света и открывается красивый вид на город.

Блюда, поданные нам, восхитительны, и каждое из них кажется произведением искусства. Мясо на лодочках из картофельного пюре с парусами из салата, а вдоль борта фигурки рыбок, вырезанные из овощей. Салат похож на цветок с разноцветными листьями. На тарталетках возвышаются замки из овощей. Не представляю, сколько времени потратил повар, чтобы создать эти шедевры.

Татина пребывает в восторге. И ест с огромным аппетитом.

Узнав, что у меня на сегодня не запланировано дел, Шарден предлагает прогуляться. Мы с Татиной соглашаемся с энтузиазмом, а Вариса просто кивает.

Прохожие косятся на нас с любопытством, но не чрезмерным, так что прогулке это не мешает.

Через пару часов Татина объявляет, что её ножки устали. И вообще, дома её ждут подарки.

– А ты, Аннари, устала? – улыбается принц.

– Не особенно, – качаю головой я.

– Что думаешь насчёт того, чтобы отвезти Татину домой, а потом ещё немного погулять?

Расставаться не хочется, поэтому киваю:

– Я за. А вы, Вариса?

– Куда же я денусь? – усмехается она.

Татина убегает играть с подружками, а мы возвращаемся в экипаж. Шарден называет адрес, и через пятнадцать минут уже подъезжаем к озеру на окраине Гарта. Дом, расположенный на берегу, представляет собой продолговатое деревянное строение, внутри разделённое ширмами на шесть небольших комнаток. Занимаем один из столиков, и нам приносят чай. На этот раз разговариваем втроём, и Шарден интересуется делами Варисы. Узнав, что её дочь скоро выходит замуж, он спрашивает:

– Получается, скоро вы вернётесь в столицу?

– Да, – кивает она. – К тому же Аннари ждёт договор об открытии кафе и школы в столице, ей нужно будет осмотреть дома.

– Верно, – подтверждаю я. – На мастера Биззаброза вполне можно положиться, а моя управляющая присмотрит за остальным, так что здесь могут справиться и без меня.

– Отлично! – кивает принц. – Как ты думаешь, будет ли уместным для меня нанести визит твоей свекрови? Или я снова слишком тороплю события?

Улыбаюсь:

– Думаю, Мадж это понравится.

– Тогда договорились. На какой день назначен отъезд?

Вопросительно смотрю на Варису. Она улыбается:

– Для меня чем раньше, тем лучше.

– Может быть, завтра? – предлагаю я.

– Было бы замечательно.

– Думаю, до обеда успею решить все накопившиеся вопросы, а потом можем отправляться.

– Отлично! – радостно кивает Вариса.

– Как вашему внуку учёба в Школе магии? – меняет тему разговора принц.

– Ему очень нравится!

Снова ведем беседу о семье Варисы. Вижу, что искренний интерес принца ей очень приятен. А ещё в какой-то момент понимаю, что принц задаёт вопросы, которые я сама постеснялась бы задать. Например, о муже Милены. Причём у него это каким-то образом получается очень уместно и тактично.

Домой приезжаем затемно. Вариса выходит из экипажа и произносит:

– Я, пожалуй, пойду. У меня есть дела.

Непонимающе провожаю её взглядом, а вот Шарден усмехается:

– Похоже, мне удалось заслужить её доверие.

– Почему?

– Она решила оставить нас наедине, чтобы мы могли попрощаться без свидетелей.

– О!

– У меня нет опыта в отношениях, поэтому, если я невольно попрошу о чём-то, что для тебя покажется преждевременным, пожалуйста, сообщи мне об этом.

– Хорошо, – киваю я.

– Скажи, могу ли я тебя поцеловать?

– О! Не то чтобы я не хотела, но ведь соседи… – внезапно смущаюсь и замолкаю.

– Это не проблема, – мягко улыбается Шарден.

Поделиться с друзьями: