Сердце дракона
Шрифт:
— Вот же... — Рики развернулась к Сэму и сделала шаг вперёд. Её лицо раскраснелось от злости, а руки были готовы обхватить шею этого гадёныша и сдавить со всей силы.
— Ага! — Сэм ловко отскочил назад. — Я тебя разозлил. Не нравится правда? А если согласишься помочь, то я могу стать тебе другом. Настоящим другом. Не то что все эти... Ты не смотри, что я такой тощий и хлипкий. Я — худой, но жилистый. И силы во мне — троих таких, как твой хмырь, с одного удара уложу.
— Вот же врун...
— Доказать?
— И как ты это сделаешь? Кролику или мыши такое не под силу. Или драконом опять станешь? Ты же говорил, что больше так не умеешь. Так когда ты врал: тогда или сейчас?
— Не веришь? Так я тебе покажу. Только в штаны от страха не наделай.
Рики скептически хмыкнула.
— Лучше бы показал дорогу... Ой.
Со стороны кустов, полных лесной малины, там, где секунду назад стоял Сэм, на Рики смотрел здоровенный свирепый кабан. Такой, если пойдёт в лобовую атаку, одной только своей массой сшибет любое заграждение, сколь крепким бы то ни было. Гора мускулов, пучок тупой силы и ярости — вот, что в один удар сердца выросло перед девушкой и напугало противным хрюканьем, больше похожим на хрип.
Рик робко шагнула в сторону. Один шажок, второй... Кабан повернулся в её сторону, и его глаза недобро блеснули.
Третий шаг, четвёртый... Рики упёрлась спиной в ствол дерева. Кабан же топнул копытом, чуть опустил голову, и клыки, торчавшие из пасти, нацелилось на тоненькое девчачье тело.
— С... Сэм... — с трудом прошептала Рики. В горле пересохло, руки и ноги онемели от страха. Про висевший на поясе нож она позабыла и мысленно уже попрощалась с жизнью.
В воздухе просвистела стрела и наконечником врезалась в россыпь поганок, слегка оцарапав кабаний бок. Зверь взвизгнул, повернул морду в другую сторону и принялся озлобленным взглядом выискивать среди кустов обнаглевшего храбреца. А Рики схватили вдруг за руку, резко дёрнули, что чуть ту руку не оторвали, и следующее, что девушка увидела, была широкая спина Гайларда Стернса, об которую Рики тут же стукнулась подбородком. В руке Гая был меч, и Стернс был напряжен как никогда. Не отрываясь, смотрел лишь в одну точку — на недовольного кабана.
— Беги, — не поворачиваясь, шепнул Гай. — Быстрее. Мы с ним разберёмся.
Рики запаниковала. Страх отступил, и память вернулась. Теперь Рики смотрела на кабана не как на дикое животное, не успевшее растерзать жертву, а как на Сэма, желавшего всего лишь удивить и переманить на свою сторону и неожиданного столкнувшегося с препятствием.
Рики посмотрела вправо. Неподалёку стоял капитан Шеллинг и тоже был готов отразить нападение зверя. Влево — там прятался Эларан и уже ставил на лук вторую стрелу.
— Нет! — вскрикнула Рики, ловко обогнула Гая, выпрыгнула из-за дерева и рванула прямо по поганкам, нещадно втаптывая те в землю. Встала между кабаном и остальными и широко раскинула руки.
— Рики! — Гай рванул вперёд, а следом за ним и Эйдан.
— Стойте, милорд! — взмолилась девчушка и, всхлипнув, бросила через плечо зверю: — Живо уходи. Они же от тебя места живого не оставят.
Послышался треск веток. Кабан попятился назад, в тень, где начинались папоротниковые заросли.
Оберегаемый худенькой девчушкой, он был надёжно защищен от метких стрел и острых мечей. А Рики стояла и тяжело дышала, про себя отсчитывая секунды, когда Сэм скроется в чаще и она выдохнет с облегчением. Все мысли были только о Сэме, и Рики даже не заметила, каким паническим взглядом на неё смотрел Стернс и сколь бескровно было его лицо, на котором застыл ужас.
Шаги затихли. Рики опустила руки и села на траву. Закрыла глаза и попыталась всё забыть.
Она слышала, что Эларан шмыгнул в заросли, пробуя преследовать кабана. Эйдан Шеллинг ещё крикнул бестолковому мальчишке, чтобы тот немедленно остановился, однако тот не послушал. Но Рики была спокойна: она знала, что Эларану ни за что не найти Сэма — тот наверняка уже стал мышкой-полёвкой и ползает сейчас где-то у ног, насмехается.
Рики чувствовала и дыхание Стернса рядом и ощущала на себе тепло его тела. Его меч валялся на траве, а объятия были так крепки, что Рики даже было немного больно. От его одежды пахло костром и лесом, и он нежно гладил девушку по волосам, как обычно делают, что успокоить ребёнка, перепуганного до смерти.
— Больше так не делай, — прошептал Стернс, и Рики по себя кивнула. — Это ж надо было до такого додуматься... Дурочка. А если бы он тебя растерзал?
— А если бы вас? — пробормотала Рики, только сейчас осознав, что не только Сэм был в опасности. Гай тоже. — Нашли кого за спину прятать.
— Замолчи, — вымолвил Стернс, снова прижал к себе Рики и едва ощутимо коснулся губами её лба.
— Он скрылся, — звонко крикнул Эларан, возвращаясь из зарослей. — Нигде не нашёл.
— Ещё один болван, — проворчал Стернс, отстранился от Рики, поднялся и протянул руку. — Экий храбрец. Попёр с кабаном в чаще один на один отношения выяснять. Чтобы больше далеко от костра не отходили. Понятно? К огню ни один зверь не посмеет сунуться. А это что?
Гайлард поворочал носом сапога поганки, нагнулся и поднял с земли верёвочку с нефритом.
— Потеряла, что ли? — спросил он Рики.
Та кивнула.
— Из-за неё и не возвращалась, — ответила она. — Искала.
— И так больше тоже не делай, — сказал он, закрепляя шнурок на руке Рики. — Она не стоит твоей жизни.
Ланимор встретил Далена запахом водорослей, убаюкивающим шумом волн и бледным светом луны, что висела низко над морем.
Было давно за полночь, и жители деревни крепко спали. В доме старосты, где, как известно, свечи жгли допоздна, гадая на всём, что под руку попалось, тоже было темно и тихо. И даже кошки, любящие прогуляться по холодку, дремали кто в дровах, кто в сене, уютно свернувшись клубочком.
Родной дом был по правую руку, дом Коногана — по левую. Дален свернул влево. Как бы ни хотелось обнять Адель и зарыться носом в её мягкие волосы, вначале нужно было избавиться от камня на сердце.
Кулаком в дверь постучали раз пять, когда заспанная помощница — старая дева с пучком седых волос на затылке — сообразила доковылять до засова.
— Кого ещё принесло в такой час? — проворчала она, шумя замком.
Отворив, выпучила глаза и громко икнула.
— Я войду? — негромко спросил Дален. Не дождавшись разрешения, переступил через порог.
Староста выбрался из постели быстро. Сначала тоже не поверил своим глазам и даже пару раз ущипнул Далена за плечо, на что тот лишь вяло улыбнулся, а после начал свой рассказ.
Рассказывал он недолго и только то, что нужно было знать старосте. Про пережитые ужасы, как и было наказано Стернсом, умолчал.
Староста слушал внимательно, иногда снимал ночной колпак и приглаживал жиденькие волосёнки на лысеющей голове. Всё, что он услышал, было печально, но в же время ему было радостно, что помощник, которого он ценил больше всех людей в деревне и которому доверял больше чем самому себе, вернулся целым и невредимым.
— Так, значит, обе лодки того... в щепки? — протянул Коноган, когда Дален закончил рассказ и перевёл дыхание.
— Обе.
— А поговаривали, возле острова тишь да гладь и никаких скал.
— Они со всех сторон. Я обошёл весь остров и всё видел.
— А вы не могли ошибиться курсом? Хотя что я такое несу? Чтобы ты и Рин ошиблись...
— Ошибки не было.
— Верю, мой мальчик. Ну, а лорд Стернс? Много денег дал?
Дален сглотнул.
— Много.
— И всё... того?