Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сердце Льда для королевы
Шрифт:

– Интересно, - прошептала я задумчиво. В голове постепенно складывался новый виток плана.

27

Расположившаяся на поверхности часть города выглядела странно. После Алканора и привычных мне мест обитания ларки, поселение гараев казалось нереалистичным, будто это были театральные декорации. Перед моим взором предстали небольшие снежные полусферы и аккуратно оформленные дорожки соединяющие их.

Жители ходили в меховых полушубках, тёплых штанах и высоких сапогах. Женщины и мужчины одеты практически одинаково.

Вслед саням удивленно оборачивались, при чем больше всего заинтересованных взглядов получала я и Бриар, а вот сидящий рядом со мной принц никакого ажиотажа не вызвал, заставив меня гадать: его не узнали или видеть наследника престола не такая уж и редкость?

Остановились у одного из необычных домов. Мужчина, везший нас, что-то сказал Исварду. Я в это время отвлеклась, рассматривая снежный город, потому даже не уловила о чем речь.

– Идём, моя королева, - вновь перешел на ларийский принц. Он спрыгнул на снег и подал мне руку. Я с сомнением покосилась на промокшие туфли, но надеть их мне не дал гарай. Не дождавшись моей руки, он подался вперед, без особых усилий подхватил меня на руки, заставив ахнуть и ухватиться за его плечи, а затем развернулся и направился в сторону дома. По пути беспечно прокомментировал: - Иглу. Если ты думала о том, как называются эти строения.

Я озадаченно кивнула, рассматривая профиль шестого принца.

«А ведь при первой встрече он не показался мне красавцем, - подумала мельком.
– Необычным и приятным, да. Но отчего-то теперь я все больше нахожу его внешность очень привлекательной».

Внутри иглу оказалось неожиданно тепло. Было странно понимать, что сооруженный из снега дом может быть таким уютным. С внутренней стороны стен имелся каркас из того же черного материала, который заинтересовал меня при осмотре саней. Я даже не сразу обратила внимание на гараев, присутствующих внутри, рассматривая черные узоры конструкции на белом фоне. Потому когда раздался женский голос, я вздрогнула и быстро обернулась.

Гарайя вышла к нам, отвесила лёгкий поклон и обратилась к принцу. Он ответил ей, едва заметно кивнув на меня.

«Это местная лавка портнихи» - поняла я, но ни многочисленных образцов одежды, ни эскизов, ни рабочего места, я тут не наблюдала.

– Все внизу, - с улыбкой пояснил Исвард, когда женщина убежала за ширму.
– Мы спустимся туда, как только тебе принесут обувь.

Женщина появилась вновь через минуту и опустила на пол перед нами странные ботиночки из мягкой кожи. Исвард пересадил меня на пуф и помог завязать шнуровку, при этом ему пришлось опуститься на колено и эта картина меня отчего-то заставила смутиться. Обувь оказалась очень мягкой, теплой и удобной. Совершенно не подходила к моему платью, но на это я уже не обращала внимание.

Смысл следующей фразы на гарском я уловила легко. «Следуйте за мной».

Чем больше я буду слышать язык снежных, тем быстрее я смогу им овладеть.

Спуск в подземный город располагался вдали от входа в иглу. У нас на Вольном Хребте похожим образом выглядел спуск в погреб, с одним исключением: рамми все делали из дерева, а гараи использовали чёрный металл. Насчет того, что это действительно металл я засомневалась, стоило мне положить руку на поручень лестницы. Материал был тёплый, чуть прохладнее температуры тела, и приятным на ощупь, хоть и очень твердым.

Нижнее помещение оказалось более похожим на мастерскую. Тут находились несколько столов и шкафов. Потолки достаточно высокие, острых углов в комнате не было, все они оказались скругленными, а голубоватое освещение исходило от бирюзовых кристаллов, что лежали в специальных нишах под потолком. Бежевые стены хорошо отражали свет. Но все же мне показалось, что внизу достаточно тускло, особенно после снежной белизны верхнего города.

Портниха принялась показывать наряды и быстро рассказывать о каждом из них. Исвард переводил мне только основное, а я больше силилась разобрать речь женщины, чем уделяла внимание одежде. В один момент все же не выдержала и обратилась к своему спутнику:

– Как мне попросить ее говорить медленнее?

Ис удивленно взглянул на меня, но все послушно подсказал слова. Я старательно повторила. Женщина недоуменно моргнула, посмотрела на принца, а затем действительно стала говорить более четко и размеренно.

Все же в выборе одежды пришлось положиться на моего спутника. Я ничего не смыслила ни в моде гараев, ни в том, что лучше подойдёт для пребывания в городе. Исвард легко пришел на помощь, пояснив: верхняя одежда - темный комбинезон и шубка - для длительных выходов на улицу, под землей и в иглу достаточно тепло, потому хватит простого брючного костюма. Последние, правда, тоже отличались от моды ларки. Никаких рубашек, взамен них тонкие свитера. Женские штаны такие прилегающие, что в Алканоре, наверное, это считалось бы неприличным.

В итоге с покупками было покончено. Я рассматривала свой новый наряд в ростовое зеркало.

– Ты прекрасна, - прошептал Исвард, подходя сзади и приобнимая меня за талию.

– Спасибо, - ответила отрешенно. Затем подняла голову, заглядывая мужчине в глаза и спросила:

– Что теперь?

– Покажу тебе город, - улыбнулся принц, а я поняла, что каждый раз, когда он вот так обнимает меня и смотрит сверху, я чувствую себя маленькой девочкой. Гарай продолжал, не догадываясь о моих мыслях: - Дождемся здесь Гутфрида и остальных, а затем отправимся в столицу. Пока просто присмотришься к подземельям.

– Я привыкну, - вздохнула, отводя глаза. Последний раз посмотрела в зеркало, встретившись с собственным зеленоглазым взглядом. Отметила, что снова мои яркие радужки будут слишком выделяться на фоне других жителей снежного края. Исвард взял мою руку и сжал:

– Я буду рядом, ничего не бойся.

***

Подземный город был… необычным. Шагая по туннелю, который тут именовали «улицей», я рассматривала небольшие пещерки, что выполняли роль продуктовых лавок, была и отдельная пещера-таверна, а входы в дома помечались специальным символом, который я бы с первого взгляда не различила. Многое в подземных городах выдавало то, что кроме гараев тут никого не бывает.

Помню, когда мы начинали вести деловые переговоры с садимами и даманами, я настояла на улучшении карты и опознавательных знаков в Алканоре, чтобы гостям города, которые не являются ларки, было легче ориентироваться.

– Сколько лет Шархам был закрыт?
– спросила я у Исварда, рассматривая кристаллы, которые здесь повсеместно использовали в освещении. Мне стоило еще узнать о них, и о том металле.

– Полная изоляция длилась восемьдесят шесть лет, - ответил принц.
– Решение ее отменить начал продвигать еще мой отец, но старейшин убедить было не так просто. Даже сейчас многие против того, чтобы пускать представителей других рас в Шархам.

Я нахмурилась и стала фокусировать взгляд не на диковинной архитектуре города, а на его жителях, и действительно поняла, что многие из них смотрят на меня не совсем дружелюбно, некоторые презрительно отворачиваются, а кто-то тихо бормочет что-то явно не лестное в след.

– Не обращай внимание, - Исвард увлек меня за собой дальше по подземным лабиринтам.
– Решение о необходимости заключения договора с другими расами приняли за год до смерти Освальда.

– За год?
– переспросила, подняв удивлённый взгляд.
– Но ведь делегация в Карои и изучение языка ларки… Вы должны были начать готовиться раньше.

Поделиться с друзьями: