Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В два шага проскочив крошечную гостиную герцог, снова с силой рванул на себя дверь спальни. И она так же легко открылась. Лорд Седрик влетел в спальню, сжимая в руке кинжал.

Герцогиня в ночной рубашке и с шарфом на плечах сидела за столом. Лорд Седрик запыхавшись озирался вокруг. Леди Айлентина недоуменно уставилась на мужа. Перед ней лежала книга, на столе в подсвечнике горели свечи и стояла тарелка с разломанными миндальными пирожными. Как видно она баловалась любимым лакомством.

– Что с вами, милорд?
– Наконец спросила она.

Лорд Седрик продолжал оглядывать комнату. Он даже заметил, что кровать еще не разобрана, и на ней лежит не убранное платье герцогини. Значит Меган помогала хозяйке раздеться и та куда-то послала ее.

– Вы здесь одна, миледи?
– Недоверчиво спросил лорд Седрик, все еще сжимая в руке рукоятку кинжала.

– Как видите.
– Она обвела рукой комнату.

Герцог еще раз осмотрелся и подошел к столу.

– И здесь никого не было, миледи?
– Он испытывающе смотрел на жену.

– Кроме меня и Меган нет. Можете спросить стражу у дверей.
– Спокойно ответила она.

– Значит вы были здесь сами, миледи?- Снова недоверчиво переспросил лорд Седрик.

Леди Айлентина внимательно посмотрела в глаза мужа, потом на кинжал в его руке. До нее начало доходить, что муж пытается уличить ее в несуществующей неверности. Она чуть не рассмеялась, но вовремя прикусила себе щеку видя его гнев.

Лорд Седрик бросил кинжал на стол и опершись об него руками сверлил жену взглядом.

– Фи, милорд, - Фыркнула леди Айлентина.
– Вы, кажется, пытаетесь повесить на меня ваши собственные грехи? Вы не ночуете здесь, не отходите от своей блондинки. А перед моим носом размахиваете кинжалом, устраивая глупую сцену ревности.

– Вы тоже не отпускали от себя флорентийского посла, миледи!
– Воскликнул герцог.

– Но я с ним только танцевала, милорд. Да и то спасая свою и вашу репутацию.

– Спасая?
– Взвился лорд Седрик.

– Конечно. Я создавала впечатление, что у нас все хорошо и мы развлекаемся, каждый по-своему. Если бы не ваша вчерашняя блондинка из-за которой у вас сегодня не было возможности пригласить меня ни разу, флорентиец бы не понадобился.
– Она захлопнула книгу и встала, направляясь в гостиную.

– Куда вы, миледи?
– Схватил он ее за край шелкового шарфа, покрывавшего ее плечи. Он намотал шарф на руку и притянул жену к себе.
– Так куда вы, миледи?

Леди Айлентина вынуждена была опереться о стол и ее рука коснулась кинжала, брошенного мужем. Она посмотрела на кинжал, потом подняла глаза на мужа.

– Милорд, хорошая женщина тоже владеет оружием. Только иного рода - женским оружием. Оно не менее острое - поверьте мне, милорд, - хоть и не сделано из стали!
– И она бросила на него другой конец шарфа.

Шелковая ткань скользнула по лицу герцога и прошуршав по плечу спустилась к его ногам. Леди Айлентина глянув на мужа с превосходством выплыла в своей белой сорочке в гостиную. Оттуда она вернулась с кувшином вина и двумя кубками. Налив им обоим вина, один кубок она поставила перед мужем, с другим в руке села за стол. Лорд Седрик стоял обескураженный.

– Почему вы так рано ушли миледи?
– Спросил он, сматывая ее шарф.

– Я просто устала. Мне ведь не двадцать пять, как леди Марджори и не тридцать, как вашей блондинке. Лучше скажите много ли народу видело вас несущимся по дворцовым коридорам с кинжалом в руке? Еще не улеглись разговоры от вашего вчерашнего возвращения на рассвете, как вы сегодня потешили двор новым происшествием. - Она отпила вина.- Герцог Сомерсби носится по дворцу с кинжалом в руке в поисках кого?
– Она посмотрела на мужа.

Лорд Седрик заиграл желваками столь драматично, что леди Айлентина едва не расхохоталась. Герцог вложил кинжал в ножны и взяв свой кубок отвернулся к окну.

– Где ваша Меган?
– Глухо спросил он.

– Она себя плохо чувствует и я отправила ее спать. Хоть я и герцогиня, я вполне в состоянии убрать в сундук свое платье и откинуть покрывало на кровати сама.

– Что вы читали, миледи?
– Лорд Седрик сел за стол с другой стороны.

– Мифы античного мира.
– Она пододвинула книгу мужу.
– Это один из подарков моего брата Шарля из Бургундии.- Назвала она брата по французски .

– Вы так любите древние мифы?
– Герцог с удивлением перелистывал книгу.
– Кто пристрастил вас к ним?
– Он взглянул на жену.

– Придется разочаровать вас, милорд. Не мой покойный муж Ричард. Вы ведь ждали именно этого ответа.
– Герцогиня отпила вина.
– Мой брат Шарль. Еще в детстве он читал нам мифы зимой по вечерам у камина. Теперь вот подарил мне книгу.

– Именно поэтому вашего коня зовут Аякс?

– Да.
– Кивнула леди Айлентина.
– Мой брат не забыл и о вас. Вот тот резной сундук - она махнула рукой в сторону сундука - предназначен для вас.

– Почему вы так решили, миледи?

– О Господи!
– Закатила глаза леди Айлентина.
– Из письма брата.
– Она встала и взяла со столика возле кровати свиток.
– Прочтите.
– Она подала мужу свиток.
– Я не открывала ваш сундук, но Шарль пишет, что там для вас оружие, несколько новинок мужской французской моды и книги о соколиной и псовой охоте.

– Я должен написать вашему брату благодарственное письмо, миледи?

– Как хотите, милорд.
– Пожала плечами леди Айлентина.- Я могу это сделать и сама поблагодарив брата в письме и от вашего имени .- Добавила она .

Герцог погрузился в чтение письма брата жены. Когда он отложил письмо, леди Айлентина съязвила.

– Из-за вашей вспыльчивости и опрометчивости, милорд, ваша блондинка осталась одна.

Герцог одарил жену убийственным взглядом:

– Завтра турнир, миледи.

– Ах да, милорд. вам надо выспаться.
– Продолжала язвить леди Айлентина.
– Не дай Бог проиграете! Какой будет конфуз! Вы не попросили у своей блондинки ленточку на копье или шарф на руку?
– Язвительно осведомилась леди Айлентина.

– Вы прекрасно знаете, миледи, что я буду выступать с вашими шарфом и лентами на доспехах.- Зло бросил лорд Седрик.

– Какая жалость, что не сможете потешить вашу даму сердца! Боитесь короля, милорд?
– Отхлебнув вина, почти с издевкой спросила леди Айлентина.

– Миледи!
– Рявкнул лорд Седрик.
– О чем вы думаете?

– Бог мой! Да о том же о чем весь двор. Если бы я не была королевской родственницей осмелились бы вы выступить на свадебном турнире защищая не цвета жены, а цвета дамы сердца?
– Продолжала издевательским тоном леди Айлентина.

Поделиться с друзьями: