Сестры по крови и духу
Шрифт:
Они все оглянулись вокруг, качая головами.
— По крайней мере, один из вас был где-то ещё. Может, вы проходили мимо недвижимости возле кладбища? Нарушили границу где-нибудь?
Их обмен взглядами был ответом, который мне нужен.
— Где? — спросила я требовательно.
— Хейвен Крест, — ответил побледневший Гейдж хриплым голосом. — Старая... больница. Однажды ночью мы сокращали так путь через парк.
Я состроила гримасу из-за термина, который он подобрал, что, как я знала, было для моего же блага. Хейвен Крест была психиатрической больницей в стиле фильмов ужасов. Все дети в городе знали об этом, как только им исполнялось десять. Некоторые даже осмеливались бросать вызов её ржавым воротам. Я знала лучше. Я видела, что там было. Эти воспоминания раздирали моё сердце и возвращали остальные воспоминания о таблетках, которые заталкивали мне в горло, о том, как смотрели призраки Белл Хилла, некоторые из них не упускали шанса "поиграть", когда мои чувства были притуплены, и я не могла сопротивляться.
— Вы сами по себе, — сказала я, поворачиваясь на каблуках. — Удачи.
— Постой! — заплакала Рокси. — Ты не собираешься помогать нам?
— Я не могу, — сказала я. — Мне жаль.
И мне действительно было жаль.
— Ларк, мы должны им помочь, — снова настаивала Рен, но я развернулась.
Кто-то схватил меня за руку, но это была не Рен. Это был Мейс, и он выглядел злым. И напуганным. Из всех людей, которые могли бы схватить меня и заставить взглянуть им в глаза, почему это должен быть тот, кто спас мою жалкую жизнь? Да, меня заперли после того, как он это сделал, но я была здесь из-за него. Я в долгу перед ним.
— Ты не можешь говорить, что нам нужна твоя помощь, а потом уходить, — сказал он.
Я покачала головой, будто он единственный, кто мог мне напомнить об этом.
— Я не сделаю это. Ты не можешь заставить меня туда идти. Ты хоть представляешь, что это за место? Ты знаешь, каково это: быть окружённой призраками, у которых нет представления о том, что правильно, а что нет? Быть привязанной к кровати без возможности бороться, когда существа, реагирующие на боль, выходят поиграть?
Слёзы застилали мои глаза, и я отказывалась их стыдиться.
— Ты не знаешь, а я не могу снова это сделать.
— Ты права, — сказал он. — Я знаю только это.
И потом он сунул мою руку себе под рубашку, к его плоской гладкой мускулистой груди. Я задохнулась от его тепла — моя ладонь горела от соприкосновения с его кожей. У него тоже были царапины.
Жар пробежал по моей руке. Нет, было ощущение, будто моя рука была в огне. Я закричала. Рен потянулась ко мне... Моя голова запрокинулась, глаза закрылись.
Боль. Кровь. Страдания. Ужасные образы, наполнившие мой мозг, каждый из которых двигался слишком быстро, чтобы я могла быть уверена в том, что видела. Я слышала крики и смех, почувствовала вкус крови и слёз. А потом я сгорела.
Затем я увидела их: Мейса, Рокси, Гейджа, Сару, Бена и Кевина — их всех. Они были мертвы: разорваны на части чем-то с огромными когтями. Их кровь покрывала пол чего-то похожего на старое терапевтическое отделение больницы. Крысы сновали по краю тёмно-красного бассейна.
Лицо Мейса, точнее то, что от него осталось, повернулось ко мне. Нечто вырвало его глаза, но я знала, что он мог меня видеть.
— Ты, — прохрипел он.
И там была Рен, щёлкая, как стервятник, сидя на корточках среди всей запёкшейся крови. Чёрные сгустки крови прилипли к её волосам, окрашивая кожу вокруг её рта. Я с ужасом наблюдала за тем, как она подняла неестественно длинные, кровавые руки. Каждый палец стал острым, как бритва когтем, и с этих когтей свисали глазные яблоки, как перевернутая связка маленьких, жутких воздушных шаров. Я увидела глаза Рокси, Мейса и Сары. Они все повернулись, чтобы посмотреть на меня с укором.
Моя сестра ухмыльнулась мне, прежде чем забросить себе в рот один из них.
Я закричала.
Глава 3
Рен
Ларк упала напротив Мейса, как раз в тот момент, когда полицейский выходил из своей машины на другой стороне стоянки.
— Дерьмо, — пробормотал Бен. — Это Олгилви?
Кто-то выругался.
Я едва взглянула на коренастого мужчину в форме, идущего к нам. Я больше беспокоилась о своей сестре. Что случилось, когда она коснулась раны Мейса?
— Ларк?
Мейсон поднял её. Однако он не видел меня. Он сказал своим друзьям:
— Сохраняйте спокойствие. Говорить буду я.
Сара была в панике.
— Как мы объясним, что с ней? — она указала на Ларк. — Она выглядит пьяной.
Очевидно, все думали, будто у нас были проблемы, так что я сделала первое, что пришло в голову. Я вошла в тело сестры и овладела им на время. Люди называли это одержимостью, но я не любила использовать такой термин по отношению к Ларк. К счастью, она просто спала. Я открыла глаза, точнее глаза Ларк.
Мейсон посмотрел на меня сверху вниз. Он нахмурился.
— Ты не она, — прошептал он.
Я слегка улыбнулась, пораженная тем, что он мог видеть разницу между нами, так как большинство людей не могли.
— Теперь можешь отпустить её... то есть, меня. Спасибо.
Он отдернул свои руки так, будто я горела. Я была в замешательстве, но смогла овладеть собой. В теле Ларк было довольно комфортно, но я не привыкла чувствовать в этом царстве. Конечности были тяжелыми и неповоротливыми. Я облокотилась руками на крышу машины Нэн.
К этому времени полицейский, Олгилви, подошёл к нам.
— Добрый вечер, ребята. Мне доложили о том, что девушка пролила на другую горячий чай. Потом я услышал крик. У вас тут всё хорошо?
— Да, — ответил Мейсон. — Просто шатаемся тут.
Олгилви проигнорировал его и направился прямо ко мне. Я его знала? Он казался знакомым. Возможно, я видела его той ночью, когда Ларк навредила себе?
Он посмотрел на меня, сузив тёмные глаза.
— Ты та девчонка Нобл, да? Внучка Шарлотты.
Я кивнула. Господи, даже голова Ларк была тяжёлой. Как можно было так жить каждый день?
Он расправил плечи, как петух, словно пытаясь стать выше. Он сунул пальцы за пояс.
— У нас с вами снова будут проблемы, мисс Нобл?
Снова. Я хотела объяснить ему, что у нас никогда не было никаких проблем, но они несомненно будут, если он хотел. Я хотела, чтобы волосы на его затылке встали дыбом. Я хотела, чтобы он боялся. Девушка кричала, а он заворачивал всё так, будто она сделала что-то плохое?
Разве не должен он спросить была ли она — я — в порядке?
Худой молодой человек с большим количеством волос и в джинсах, которые были слишком обтягивающими, стоял рядом с офицером. Очевидно, он был, как я: не только потому, что он выглядел неуместно, но ещё и потому, что смотрел прямо на меня и подмигивал.
— Нет, — ответила я, глядя в сторону от призрака. — У нас не будет никаких проблем.
Полицейский кивнул, качнувшись назад на пятках.
— Это хорошо, потому что у меня есть друзья в Белл Хилле. Если мне хоть на минуту покажется, что ты представляешь угрозу для кого-то в этом городе, я, не колеблясь, позвоню им.