Северное сияние
Шрифт:
— Это как-то касается Пыли? — спросил Джон Фаа.
— Кто знает? — ответил гусь-деймон. — Я только могу вам сказать, что Охотники за Пылью боятся её как страшнейшего яда. Поэтому они и лишили свободы лорда Азраэля.
— Но почему? — сказала Лира.
— Они думают, что он намерен каким-то образом использовать Пыль, чтобы создать мост между этим миром и миром за Авророй.
Голова Лиры была странно легкой.
Она слышала, как Фардер Корам спросил: «А он собирается?»
— Да, — ответил гусь-деймон. — Они не верят, что он способен на это, потому что вообще считают его сумасшедшим из-за его веры в существование иных миров. Но это правда: таково его намерение. Он является настолько могущественной фигурой, что они боятся его вмешательства в их планы, поэтому они заключили договор с панцербьёрнами о его поимке и держат его в заключение в крепости Свельбард от греха подальше. Некоторые говорят, они помогли новому королю получить трон, как часть сделки.
Лира спросила: «А колдуньи хотят, чтобы он создал этот мост? Они на его стороне, или против него?»
— Это слишком сложный вопрос, чтобы на него ответить. Во-первых, колдуньи не едины. В нашей среде бытуют различные мнения. Во-вторых, мост Лорда Азраэля станет причиной войны, которая начнется в настоящем между колдуньями и различными другими силами, некоторые из которых принадлежат миру духов. Обладание мостом, если он все же существует, даст большие преимущества любому, кто владеет им. В-третьих, клан Серафины Пеккало — мой клан — еще не входит в союз, хотя мы испытываем давление, принуждающее нас открыто стать на ту или иную сторону. Видишь ли, это вопросы высокой политики, на них нелегко ответить.
— А как насчёт медведей? — не унималась Лира. — На чьей они стороне?
— На стороне того, кто заплатит. Их не интересуют все эти вопросы, у них нет деймонов; им плевать на проблемы людей. По крайней мере, медведи раньше были такими, но мы слышали, что их новый король собирается менять старый образ жизни… В любом случае, Охотники за Пылью заплатили им за пленение Лорда Азраэля, и они будут держать его в Свельбарде до тех пор, пока последняя капля крови не вытечет из тела последнего медведя.
— Но не все медведи! — сказала Лира. — Есть один, который не в Свельбарде. Он — медведь-изгой, и он пойдёт с нами.
Гусь кинул на Лиру еще один из своих пронизывающих взглядов. На этот раз она могла почувствовать его холодное удивление.
Фардер Корам беспокойно поерзал и произнёс:
— Дело в том, Лира, что я не уверен, что он пойдёт. Мы слышали, что он связан кабальным договором; он не свободен, как мы думали. Он отбывает наказание. Пока он не освобождён, он не сможет пойти с нами, есть броня или нет брони; её он тоже никогда не вернет.
— Но он сказал, что его обманули! Они напоили его, и украли броню!
— Мы слышали другую историю, — сказал Джон Фаа. — Он опасный негодяй, вот то, что мы слышали.
— Если, — страстно начала Лира, она едва могла вымолвить слово от возмущения, — если алетиометр что-то говорит, я знаю, что это правда. А я это спрашивала, и он ответил, что медведь говорил правду, что они действительно обманули его, и что это они лгут, а не он. Я верю ему, Лорд Фаа! Фардер Корам — вы тоже его видели, и вы ему верите, ведь так?
— Я думал, что верю, дитя. Я не столь во всем уверен, как ты.
— Но чего они боятся? Неужели они думают, что он будет убивать людей направо и налево, как только наденет броню? Он и сейчас может убивать их сотнями!
— Он это делал, — сказал Джон Фаа. — Ну, если не сотни, то десятки. Когда они впервые забрали его броню, он рвал и метал в поисках её. Он вскрыл здание полиции и банка, и я не знаю, что ещё. По меньшей мере, два человека умерли. Единственная причина, по которой его не застрелили, это его удивительное умение работать с металлами, они хотели использовать его как работника.
— Как раба! — резко сказала Лира. — У них не было права!
— Если бы всё случилось, как могло случиться, они могли пристрелить его за те убийства, но они не сделали этого. И они приговорили его к работе на благо города до тех пор, пока он не оплатил ущерб и пролитую кровь.
— Джон, — сказал Фардер Корам, — я не знаю, что ты думаешь, но я уверен, что они никогда не позволят ему вернуть броню. Чем дольше они его держат, тем злее он будет, когда получит её назад.
— Но если мы вернем ему броню, он пойдет с нами, и никогда их не побеспокоит вновь, — сказала Лира. — Я обещаю, Лорд Фаа.
— И как мы собираемся это сделать?
— Я знаю, где она!
Последовало молчание, во время которого все трое осознали присутствие деймона колдуньи и его взгляда, прикованного к Лире. Все трое повернулись к нему, как и их собственные деймоны, которые до того деймонстрировали чрезвычайную вежливость, скромно отводя взгляд от этого отдельного существа, здесь, без своего тела.
— Вы не удивитесь, если узнаете, — сказал гусь, — что алетиометр — ещё одна причина, по которой колдуньи интересуются тобой, Лира. Наш консул рассказал о вашем посещении сегодня утром. Полагаю, именно доктор Лансельм рассказал вам о медведе.
— Да, это был он, — сказал Джон Фаа. — И она вместе с Фардером Корамом пошли и поговорили с ним. Осмелюсь утверждать, что всё, что говорит Лира — правда, но если мы будем нарушать законы этих людей, мы только повздорим с ними, а что нам нужно делать, так это — спешить в Болвангар, неважно, есть медведь или нет медведя.
— А, но вы не видели его, Джон, — сказал Фардер Корам. — И я верю Лире. Возможно, мы можем дать обещание от его имени.
— А вы как думаете, сэр? — спросил Джон Фаа деймона колдуньи.
— Мы не особенно контактируем с медведями. Их желания настолько же непонятны нам, как и наши им. Если этот медведь — изгой, он может заслуживать доверия еще меньше, чем говорят. Вы должны сами решить.
— Мы это сделаем, — твердо сказал Джон Фаа. — Но сейчас, сэр, вы не скажете нам, как добраться отсюда до Болвангара?
Гусь-деймон начал объяснять. Он говорил о холмах и долинах, о лесополосе и тундре, о расположении звезд. Лира немного послушала, а потом откинулась в шезлонге — Пантелеймон свернулся вокруг её шеи — и предалась размышлениям о великом откровении, принесенным гусём-деймоном. Мост меж двух миров… это было чудеснее всего, на что она могла надеяться! И только её великий отец мог задумать такое. Как только они освободят детей, она отправится вместе с медведем в Свельбард и принесет Лорду Азраэлю алетиометр, который поможет его освобождению, и они построят мост вместе, и будет первыми, кто пройдет по нему…
Должно быть ночью Джон Фаа принес Лиру в постель, потому что она проснулась именно в своей постели. Блеклое солнце стояло так высоко, как только могло подняться — лишь немногим выше горизонта — должно быть, уже почти полдень, подумала она. Скоро, когда они отправятся дальше на север, солнца вовсе не будет.
Она быстро оделась и побежала на палубу, только чтобы обнаружить, что ничего особенного там не происходит. Все трюмы были разгружены, нанятые сани и собачьи упряжки готовы двинуться в путь; все было готовы, и ничто не двигалось. Большинство бродяжников сидели в задымленном кафе, выходящим к воде, поедали пироги с приправами и пили крепкий сладкий кофе за длинными деревянными столами под жужжание и треск древних ямтарических светильников.