Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Рождество. Достаточно долго, чтобы девчонка успела в меня влюбиться. Она неловкая и слишком застенчивая, чтобы флиртовать, но все признаки налицо. Я отношусь к ней по-доброму.

«Привет, Крисси. Готова идти?»

«Я была готова уже несколько часов. Вот, я приготовила тебе кое-что в дорогу», — девушка протягивает мне большой термос с кофе.

Контейнер дребезжит. Звук кубиков льда. «Что это?»

«Холодный чай», — улыбается Крисси. Она смотрит мне в глаза, пытаясь передать этим жестом какие-то чувства.

«Спасибо, Крисси. Я очень ценю это».

Голос, который нас прерывает, уверен и сердечен.

«Порода. Всё готово?»

Хуан «Джонни» Гарсия, президент и генеральный директор Delos Philippines. Среднего роста и телосложения, безупречно ухоженный. Брюки цвета хаки и белая рубашка с расстёгнутым воротником. Мужчина, который контролирует ситуацию.

«Хорошо, мистер Гарсия».

«Мы вылетаем из Манилы в три часа», — говорит Гарсия. Он бросает на меня пронзительный взгляд. «Не думаю, что эти рейсы с пересадкой на островах доставят нас туда вовремя».

Я ничего не говорю. Генеральному директору следовало покинуть остров ещё вчера. Как и для большинства топ-менеджеров, его работа была на первом месте.

«Две недели в Лос-Анджелесе, — говорит он. — Крисси не должна проводить пасхальные каникулы одна на этом острове».

Гарсия вообще не хочет, чтобы его дочь находилась на острове.

Угрозы поступают в адрес иностранных руководителей и их семей.

Три белых внедорожника Suburban припаркованы на гравийной подъездной дорожке. Пятеро других мужчин находятся в офисе Long Rifle Consultants Inc.

Наряд готовится занять свои машины. Несмотря на повседневную одежду, все они, несомненно, бывшие военные. Они носят оружие в открытых кобурах, а карабины М4 низко закинуты на бронежилетах.

Я схожу с крыльца и провожаю Гарсию и его дочь до среднего «Сабурбана». «Запрыгивайте», — говорю я им. «Мы заедем

пять минут».

Крисси садится на заднее сиденье, Гарсия забирается следом. Я берусь за ручку тяжёлой пуленепробиваемой двери и убеждаюсь, что все части его тела находятся внутри машины.

Небрежные телохранители ломали кости директорам школ.

Петли усилены, чтобы выдержать дополнительный вес доспехов. Я захлопываю дверь.

Кевин Кармайкл садится за руль и паркует свой M4.

Между левой ногой и дверью. Внедорожник бронирован, но это хорошая привычка. В обычной машине винтовка обеспечивает чуть большую защиту от пуль. Для меня есть более важное соображение: если я открою дверь, винтовка уедет из машины вместе со мной. Я сажусь на переднее пассажирское сиденье и точно так же паркую свой М4. Поставил термос Крисси с холодным чаем на молдинг рядом с ковшеобразным сиденьем.

Моя рация ближнего действия лежит в левом нагрудном кармане бронежилета. Я надеваю наушник и прикрепляю небольшой микрофон к лацкану. Включаю микрофон. «Один-пять Делос из Делос Актуал».

«Один-пять Делос», — отвечает Терри Пособец. Посо — мой второй консультант по безопасности. Как и я, он когда-то служил в 1-м оперативном отряде специального назначения «Дельта», элитном армейском антитеррористическом подразделении. Он садится на переднее пассажирское сиденье головного «Сабурбана». «Давай, Актуал».

«Ты готов идти?»

"Утвердительный."

Кармайкл заводит двигатель «Сабурбана». Включает кондиционер.

«Один-девять Делос от Делос Актуал».

«Делос, 1999. Давай, действуй». Ларри Киф сидит в третьем внедорожнике, наш арьергард.

«Вы готовы идти?»

"Утвердительный."

Я проверил протокол радиосвязи, чтобы проверить нашу связь.

Пора связаться с нашим эскортом филиппинской армии.

«Тигр-2, это Делос Актуал».

«Давай, Делос Актуал».

Это старший лейтенант Реджи Бандонил, командир армейской роты, назначенной защищать плантацию Делос.

Сегодня один из его взводов будет сопровождать нас во время поездки в аэропорт.

«Вопросительно», — говорю я. «Вы готовы встретиться на шоссе?»

«Утвердительно», — отвечает Бандонил чётким тоном. «Остановитесь на перекрёстке и следуйте за нашими ведущими».

«Понял, Тигр-2. Делос на месте».

Бандонил, выпускник Филиппинской военной академии, — настоящий профессионал. Командуя отрядом «Делос» последний год, он скрежещет зубами.

Бандонилу пришлось довольствоваться плохо обученными новобранцами и старыми «Хаммерами» с неподходящей броней. Я видел, как его люди приваривали стальные пластины к бортам своих машин.

У меня хорошие отношения с Бандонилом. Мы с лейтенантом до поздней ночи обсуждали, как укрепить его роту. Элитные подразделения филиппинской армии и морской пехоты получают лучших офицеров и солдат, лучшее снаряжение.

Недоукомплектованная рота, патрулирующая ананасовую плантацию, не подходит.

«Ладно, Посо, — говорю я. — Пошли».

Дитер Хенке, водитель ведущего внедорожника, выезжает с подъездной дорожки. Кармайкл следует за ним, а Киф занимает третье место. От плантации Делос до международного аэропорта Лагиндинган (CGY) два часа езды. Небольшой перелёт в Манилу, и Гарсия сядет на международный рейс в Лос-Анджелес.

Наш небольшой кортеж покидает плантацию и направляется к главной дороге, ведущей в Кагаян-де-Оро. Минданао — это обширное плато с горной местностью в центре.

Склоны горы Китанглад, покрытые пышной зеленью, заполняют зеркала заднего вида.

«Армия впереди», — кричит Посо.

Я прищуриваюсь. Четыре оливково-серых «Хаммера» ждут на обочине шоссе. Два по обе стороны перекрёстка.

Бандонил будет во втором «Хаммере» слева. «Тигр-2, это Делос Актуал. Ведите».

Два головных «Хаммера» выезжают, и Хенке следует за ними. Как только наши внедорожники выезжают на шоссе, два замыкающих «Хаммера» присоединяются к колонне за Кифом.

«Хамви» Бандонила не укомплектованы и недостаточно вооружены. Взвод армии США будет состоять из пяти «Хамви», а не из четырёх. «Хамви» будут нести пятидесятикалиберные пулемёты Browning на цапфах. Американский взвод будет иметь как минимум один автоматический 40-мм гранатомёт Mark 19. Пулемёт, который опустошает барабанный магазин гранат за считанные секунды. Огневая мощь американского взвода будет доминировать на поле боя в радиусе полумили вокруг конвоя.

Огневая мощь взвода филиппинской армии — позор.

Поделиться с друзьями: