Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шаг к (не) Счастью
Шрифт:

— Тебе дарят цветы.

Интересно, а если он узнает о шоколадке, он и ее раскрошит? Хотя она уже ее съела.

— Я зашел поговорить с тобой. Захотелось пообщаться без лишних ушей. С тобой постоянно кто-то есть.

— Зашел? Да ты проник, а между прочем внизу магистр. И разговор кстати мог подождать и до утра.

— Нет.

Кудрявцева сцепила зубы. Он снова уселся обратно на подоконник.

— Я рассчитываю на диалог.

— Вломившись ко мне без приглашения? Как узнал? Следил за мной? — и бросила взгляд на асура. Некоторое время он молчал и наблюдал за ней. — О чем ты хотел поговорить? — осторожно спросила Лизавета. — Ты вроде хотел мне что-то объяснить, и инициатива исходила именно от тебя.

— Почему я тебе не нравлюсь? — наконец спросил он. — Почему боишься больше чем остальных? — его янтарные глаза потемнели.

— А почему ты порой надо мной издеваешься?

— Ты забавная.

— Прозвучало так, словно я игрушка. Зверек.

— Красивый зверек, — усмехнулся мужчина, облокотившись плечом о стену и с каким-то равнодушием разглядывал девицу.

У Лизы взыграло женское самолюбие. Понятно, женщину он в ней не видит. Кудрявцева прищурилась, ей захотелось проверить действие лекарства, которое он должен был принять в своем «остром периоде». Она подняла свои лучистые зеленые глаза, затем непринужденно тряхнула головой, давая своим волосам свободно рассыпаться по плечам. С чужих слов она знала, как это выглядит со стороны: словно волна расплавленного золота растекается у нее вокруг головы, обрамляя ее прекрасное, тонкое лицо. Она бросила быстрый взгляд на асура, желая увидеть, какое впечатление на него производит эта картина.

Увы, он и глазом не моргнул, словно ничего и не заметил.

— Что ты хотел мне объяснить? — расслабившись спросила Лизавета, хотя у нее на языке вертелась тысяча вопросов и главный из них, это узнать о нити на запястье.

— Прежде, чем рассказать о нити на твоей руке, я сперва хотел бы узнать куда подевалась твоя беременность. И жду честного ответа.

–  Раздулась, а когда попривыкла к энергии твоего мира то стала той, которой была прежде, — и тихо выругалась. — Например, хасс Адар, когда попал в ваш мир месяц не мог проявить свой облик, так и прибывал в демоническом. Вот и я не отвечала своим стандартам.

Лиза замерла и взглянув на мужчину ей стало не по себе.

–  Ложь, — хмыкнул Ашэрр. — Не верю. Если хочешь услышать о петле, то расскажи о себе правду. И не стоит пытаться меня провести.

— О петле? — не поняла Лизавета насторожившись.

— Магическая петля, — и выразительно посмотрел на ее руку. Лиза машинально посмотрела на нить на запястье.

— Ты же знаешь, что из-за клятвы я многое не скажу тебе. И почему я должна быть с тобой откровенна?

— Потому что про урну и тебя знаем только магистр и я.

— Если магистр не ввел тебя в курс своих дел, то и я не стану, — прищурилась Лизавета. — Почему я должна тебе довериться и все рассказать? Магистр, к примеру, меня домой вернет, а ты — нет. У нас с ним нерушимый договор.

— И заключила ты его на крови? — усмехнулся он.

Лиза кивнула.

— А магистр тоже на крови? — сощурил асур янтарные глаза.

Лиза застыла и медленно произнесла: — Нет.

Маска спокойствия и равнодушия снова упала на лицо мужчины.

— Раз уж я сам обещал объяснить кое-что, то объясню. Об этом знает каждый асур, но не думаю, что захотят с тобой поделиться информацией, не получив что-то для себя взамен. Возникнут вопросы, почему ты интересуешься такой клятвой, а рассказать о ней не сможешь.

Лиза нахмурилась и сдвинула брови наморщив нос. Она считала, что вид у нее при этом становится серьезный, а Ашэрр едва удерживался от хмыка при виде этой забавной мордашки.

— Расскажи мне, — негромко проговорила она.

Он плавно соскользнул с подоконника и подошел к ней:

— Давай заключим соглашение, — большим пальцем он приподнял ее подбородок, словно желая получше рассмотреть ее лицо. — Ты расскажешь о себе и откуда у тебя урна, а я про магическую петлю и то, что успел понять о твоем скрытом даре. Ты мне интересна. Так что можешь смело верить в мое бескорыстие. Мной движет только любопытство. Не более.

Лизавета задумчиво на него смотрела, расценивая все «за и против» своей откровенности. Именно ему она могла рассказать так как он был в пустыне, он спас ее, он привел ее к магистру, он видел и знает об урне, и Маар Маргард ему доверяет. Ведь именно его послал за ней, а не другого асура. И магистр отказался отвечать на ее вопрос о нити, а вот этот асур наоборот, предлагает рассказать, а взамен просит лишь, чтобы она поведала о себе. Тайны из этого Лиза не делала, вернее, именно от него не было смысла скрывать. В этом мире только два асура, которые знают правду, вернее один уже знает, а второй только частичную. Лиза внимательней вгляделась в его лицо, глаза, и подумала, что с этим парнем стоит дружить, и, ей, если честно хотелось, чтобы он оказался на ее стороне. И как бы пафосно это не звучало, но Лиза видела в нем своего защитника. Ведь на озеро именно он ринулся за ней и спас ее, а потом возился с ней, успокаивал, кормил, тащил на себе весь путь. Он был заботлив с ней и не посягал на ее честь. О том, что он ее раздел и видел полностью обнаженной Лиза старалась не думать.

Она решительно кивнула своим мыслям.

— Я расскажу о себе, но сперва налью чай. Ты будешь?

Показалось ей или нет, но он едва выдохнул и тут же расслабился.

— Неожиданно, — признался Ашэрр и поинтересовался: — И на чем основывается твое решение?

— Сложно объяснить, — неохотно ответила Лиза. Его проницательность стала для нее сюрпризом, хотя следовало догадаться, что он, легко свяжет одно с другим.

— Большинство сложных вещей объяснить достаточно легко, — усмехнулся он.

–  Садись, — скомандовала Лизавета, а он, вновь усмехнувшись послушно опустился на стул возле стола и заинтересованно посмотрел на нее, как на фокусника, готовящегося вытащить из шляпы кролика.

— Вообще-то, это благодарность. Компенсация за роль няньки, если хочешь, — неохотно призналась Лиза и принялась инспектировать холодильный шкаф на предмет вкусняшек. Боясь, что Ашэрр прокомментирует ее слова, она быстро спросила: — Как насчет пирожных?

— Почему бы и нет? — задумчиво ответил он, изучая ее взглядом.

Щеки вспыхнули и Лиза поспешно отвернулась, чтобы это скрыть. Она вытащила все свои сладкие запасы и спиной постоянно чувствовала его взгляд. Между ними появилась какая-то недосказанность, словно пережив вместе то озеро, они разделили друг с другом секрет, который навсегда связал их. Это странным образом будоражило и волновало. Она разложила по тарелочкам всусняшки, налила чай в кружки и искоса посмотрела на Ашэрра. Высокий, статный, мужественный и умудряющий шикарно выглядеть даже в обычной футболке, демонстрирующей широкие плечи и мускулистые руки, он смотрелся как-то особенно в ее единоличном женском уголке. И было это как-то естественно, что он сидел за столом, а она разливает им чай в почти ночное время суток.

— Ты будешь фруктовый или травяной чай? — спросила она.

— Все равно, — пожал он плечами и, отломив на вилку кусочек пирожного, отправил его в рот. — Мое любимое, — резюмировал он.

— Так ты сладкоежка? — невольно улыбнулась она.

Уголок его рта дернулся. Он кивнул и уже мягче смотрел на нее, но все также внимательно.

Лиза обвела кончиком указательного пальца ободок кружки, от которой исходил пар, и улыбнулась. Она поддалась этой беззаботной, дружеской атмосфере, спонтанно возникшей между ней и Ашэрром.

Поделиться с друзьями: