Синеволосая ондео
Шрифт:
– Обычно в поместьях тут сад. А в крупных – начало парка. Но это деревня, – улыбнулась Анкэ, показывая на кур, разгуливающих по двору, и головы коров, виднеющихся за оградой коровника. – Тут равно сквозь пальцы смотрят и на гуляющих по поместью кур и свиней, и на то, что кто-то из девушек-катьонте ненароком заблудился на мужской половине хозяйского этажа. Но всё же это считается большим домом. Видишь, тут тоже выход в сад?
Большая лестница, ведущая из сада в дом, явно использовалась теми, кто смотрел за скотом. Там, где она спускалась на мощёную площадку, камни были выщерблены мелкими ямками, располагавшимися ровным полукругом, и Аяна нагнулась, чтобы присмотреться.
– Куры? – с изумлением повернулась она к Анкэ.
– Представь, – кивнула та с улыбкой. – Каждый раз, останавливаясь тут, мы с утра видим, как служанка их кормит, а потом слышим, как её ругают за это. Мы приезжаем каждый год, и она всё кормит их, стоя на ступеньке, а кира Олдиен Дилери всё бранится и бранится. Представляешь? Изо дня в день, много лет.
Ямки на камнях были глубокие, видно, куры действительно в течение многих лет старательно расклёвывали их.
– Здравствуйте! – окликнул их звонкий голос. – Пройдёмте со мной! Кира Олдиен Дилери ожидает!
Аяна посадила Кимата на бедро и пошла за Анкэ и молоденькой катьонте вверх по лестнице, ощущая лёгкое волнение. Конда, несомненно, был киром и принадлежал к именитой семье, но она не могла слишком серьёзно относиться к этому после того, как они вместе, смеясь и смущаясь, отстирывали в горячих ключах Енко простыни с его койки на корабле, и после того, как он ел лепёшки, сидя на её кровати и роняя крошки на покрывало, взъерошенный, улыбающийся. Эта же кира была прямо вот настоящей кирой, которую называли, вынося вперёд родовое имя её мужа, и Аяне было немного страшно.
Катьонте открыла перед ними высокую деревянную дверь, и Аяна вслед за Анкэ шагнула в комнату, на мягкую лужайку ковра, с любопытством оглядывая обстановку. У одной из стен, обшитиых деревянными панелями, потрескивал открытый очаг, отгороженный частой металлической решёткой. В доме изумительно пахло яблочным пирогом и ещё чем-то островато-пряным, и аромат был тёплым и очень, очень уютным. Судя по количеству подсвечников, что стояли на столиках и лакированных закрытых шкафчиках, полумрак в этом доме не очень любили. Аяна задрала голову к светлому высокому потолку, с которого на большой тёмной цепи свисала люстра на несколько десятков свечей. Интересно, насколько ярко она светит?
– Анкэ, дорогая, – услышала она, и навстречу им выкатилась кругленькая темноволосая женщина, невысокая, сероглазая и улыбчивая, в синем простом платье. – Мы вас ждали. Проходите! Ах, какой красавчик, – заметила она Кимата. – Можно потискать?
Её глаза сияли так жизнерадостно, что Аяна лишь кивнула, удивлённо улыбаясь. Она внимательно смотрела на Кимата, который так же жизнерадостно улыбнулся Дилери, а потом растерянно перевела взгляд на Анкэ, которая слегка развела руками и одними губами из-за спины киры прошептала: «Деревня».
– Здравствуй, кира Олдиен Дилери, – сказал Кадиар, входя в комнату. – Много гостей сегодня? Кир Дэтра будет?
– Да, да, муж будет. Вы установили сцену? У нас много гостей. Будем ужинать, как обычно?
– Ты очень любезна, кира Дилери. Да, мы установили сцену, и с удовольствием с вами поужинаем после представления.
Дилери отпустила руки Кимата, которые она радостно тискала.
– Спусти его на пол, пусть побегает, – сказала она. – Камин отгорожен. У вас изменения в составе? – обратилась она к Кадиару.
– Временные, – улыбнулся тот. – А вот и остальные.
Айол, Харвилл, Чамэ и Ригрета вошли и вежливо поздоровались, и кира Дилери улыбалась всем и приветствовала, называя по именам.
– У нас гости из соседнего эйнота, – сказала она. – Я скажу Лерте, чтобы она показала вашей новенькой, что и где. Как тебя зовут?
– Меня зовут Аяна, кира Олдиен Дилери, – сказала Аяна, отступая на шаг и слегка кланяясь, так, как учил её Харвилл.
– О! Прелестно, – улыбнулась Дилери. – Воспитанная девушка. Лерти! – крикнула она молоденькой катьонте. – Иди, поучись манерам у девушки!
Аяне стало смешно. Конда, да и Харвилл, описывали кирио совсем по-другому. А тут перед ней стояла симпатичная весёлая женщина, такая же добродушная, как некоторые поварихи в трактирах. Она вдруг поняла, чего боялась на самом деле. Её пугало то, что кирио в Арнае могли оказаться такими же, как господа в Фадо. Она успела подумать, что, возможно, вдалеке от Орты господа тоже попроще, как здесь, но тут Дилери склонилась к уху Кадиара.
– Вы не представляете, что тут случилось, - вполголоса сказала она.
– Будьте осторожнее в пути! К нам в гости на праздник приехал из эйнота кира Шедари его сын. Вчера на него напали разбойники. Вот такие опасные у нас места. Как вы только ездите по всей стране без происшествий?
– Ну, мы не кирио, – вежливо сказал Кадиар. – Проку на нас нападать? Стащить несколько древних платьев и поддельную пиявку?
Дилери расхохоталась так, что Аяна не сдержала улыбку.
– Пойдём, я покажу, что здесь и как, – сказала Лерти. – Пока кира Дилери слушает свежие сплетни. Откуда ты? Ты не похожа на уроженку Арная.
– Я с востока, из-за степи.
– Какой степи?
– Она далеко. За Фадо.
– А-а. Фадо я знаю. Вот тут будет ваше выступление, – сказала Лерти, открывая дверь в большую комнату. – Тут раньше была большая учебная комната юного кира, но он женился и уехал в город, и теперь тут гостиная, или, по случаю, зал. Дальше столовая. Справа – комнаты кирио, а вот та дверь – ваша гостевая спальня.
– А больше комнат нет?
– Ну мы же не в Чирде, – сказала Лерти с улыбкой. – У нас тут даже нет, как положено, женской и мужской половины, представляешь? Комнаты киры и кира просто в разных концах коридора. И это ещё у нас большой дом. В деревенских домах бывает так, что комната одна.
– Я жила в таком. Ну, там была не одна, а три. Одна внизу и две наверху.
– Я выросла в таком. Битком набито, а зимой все на одной кровати спят... Мне повезло, что я попала сюда. Здесь светло и чисто, и кира добрая. А ты из большого дома? Ты была капойо при юной кирье? Ты так изящно себя ведешь.
Аяна очень удивилась. Харвилл столько раз успел ей повторить, насколько неуклюжи её манеры, что слово «изящно» было последним, что она ожидала услышать о них.
– Нет, я не была капойо. Я приехала в Арнай недавно. О! Смотри!
Она решила позабавить Лерти и изобразила госпожу Кано, которая решила вдруг поправить большую керамическую миску на столике напротив двери.
– Ох, ничего себе, – ахнула Лерти. – Что это сейчас было?
– Так ведут себя господа в Фадо. А ещё они постоянно молчат. После каждой фразы. Вот как я сейчас.