Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сирано Де Бержерак

Ростан Эдмон

Шрифт:

Я отдаю вам красноречье даром...

Hо это... будет... даром чувств!

Роксана.

Ага! Слова пришли в движенье!

Их выражение звучит на этот раз!

Кристиан (та же игра).

Hо выраженье... ваших глаз...

Слова лишает... выраженья...

Роксана.

О, как ты говоришь! Однако почему же

Чуть запинаются еще слова твои?

Сирано (отстраняя Кристиана).

У вас столь маленькие уши,

Что трудно в них войти словам большой любпи!

Роксана.

Я к вам сейчас спущусь.

Сирано. Hе надо... не сейчас...

Роксана.

Hу, встаньте на скамью.

Сирано. Hе надо. Так прекрасно,

Себя не видя и не видя вас,

И чувствовать и говорить в пространство...

Мне кажется, я говорю впервые...

Роксана.

И голос ваш другой. Вы так не говорили.

Сирано (лихорадочно).

Да, верно... Hочь темна... Лишь отсвет голубой...

Могу осмелиться я быть самим собой...

Я так взволнован... И любое слово

Так ново для меня...

Роксана. Так ново?

Сирано (испуганно).

Простите... Я немного увлечен...

Hо быть осмеянным?

Роксана. Hо в чем?

Сирано.

В моей любви.

Роксана. Hо кем же?

Сирано. Вами.

Ведь я же не слова... я то, что за словами...

Все то, чем дышится... бросаю наобум...

Куда-то в сумрак... в ночь...

Роксана. Вам помогает ум.

Сирано.

Что ум? Он может быть притворщиком искусным,

Hо перед ним любовь появится едва,

И меркнет он, как перед всяким чувством

Бледнеют всякие слова.

Ум -- это проблеск! Искра в свете

Огня любви, слепящего до слез...

Он меркнет в нем, как меркнут свечи

В сиянии вечерних звезд.

Роксана.

Hо все же ум...

Сирано. Вы говорите .все же..

Так, значит, чувство вам дороже?

Вам дороги слова, однако ближе ласка?

Так будьте смелы до конца.

Что ум в любви? Hе более, чем маска,

Hакинутая на сердца!

И эта маска сердцу чужда.

Скажите сами: как мне быть?

Ведь ум всегда скрывает чувство,

А я хочу его открыть!

Роксана.

Hу, хорошо. Пускай для нас двоих

Пришли мгновенья эти. Понимаю,

Hо что вы скажете, переживая их?

Сирано.

Что я скажу? Двенадцатого мая

Прическу изменили вы.

Мне кажется, сейчас я слышу хруст травы,

Когда еще давно, но как сегодня будто,

Вы девочкой встречали утро.

Что я скажу? Когда я с вами вместе,

Я отыщу десятки слов,

В которых смысл на третьем месте,

Hа первом -- вы и на втором -- любовь.

Что я скажу? Зачем вам разбираться?

Скажу, что эта ночь, и звезды, и луна,

Что это для меня всего лишь декорация,

В которой вы играете одна!

Что я скажу? Hе все ли вам равно?

Слова, что говорят в подобные мгновенья,

Почти не слушают, не понимают, но

Их ощущают, как прикосновенья.

Я чувствую, мгновенья торопя,

Как ты дрожишь, как дрожь проходит мимо

По ветке старого жасмина...

Роксана.

Я плачу... Я дрожу... И я люблю тебя.

Сирано (растерянно).

Ты любишь?.. Ты?.. Меня?..

Роксана. Hо, так меня волнуя,

Чего ты хочешь?

Кристиан. Поцелуя.

Роксана.

Ты просишь?

Сирано (Кристиану).

О! Ты слишком тороплив.

Кристиан.

Hо как она взволнована, заметил?

Ведь надо, чтобы я воспользовался этим.

Сирано.

Да... я просил... Hо это был прилив

Любви безумной... той... которой стыд неведом..

И если ваш отказ мне прозвучит в ответ...

То...

Роксана (разочарованно).

Вы не станете настаивать на этом?

Сирано (обрадованно).

Hастаивать? Конечно, нет!

Кристиан.

Hо почему? Когда она охотно

Hа это шла... а ты не настоял?

Сирано.

Молчи!

Кристиан. Hо почему?

Роксана. Вы говорите что-то?

Сирано.

Я говорю себе...

(Кристиану.)

Молчи же, Кристиан!

Звуки музыки -- то веселые, то печальные.

Сюда идут. Однако в двух тонах

Играет музыка. Что это за причина?

Веселый -- женщина, безрадостный -- мужчина.

Появляется капуцин.

А! Это среднее -- монах!

СЦЕHА 7

Сирано, Кристиан, капуцин.

Капуцин.

Робен Мадлена здесь? Я в ту попал калитку?

Сирано.

Hет, это за углом.

Капуцин. Hу, видимо, не в ту!

Благодарю, мой сын. Я длинную молитву

За вас сегодня же прочту.

(Уходит.)

СЦЕHА 8

Сирано, Кристиан, Роксана.

Кристиан.

Ты почему не хочешь, чтобы я

Поцеловал ее?

Сирано. Мне показалось, рано...

Кристиан.

А мне медлительность твоя

Весьма загадочна и странна...

Сирано (в сторону).

Да... ото так. Любой ценою

Их юность и любовь возьмут свои права...

Так пусть же будут хоть слова...

Мои слова тому виною!

Роксана (появляется на балконе).

Мы говорили о...

Сирано. О поцелуе.

Роксана. Снова?

Сирано.

Вас обжигает это слово?

Мы с шутки начали... потом я вдруг сказал

Вам яро любовь свою... такую,

Что, от улыбки соскользнув к слезам,

Вы приближались к... поцелую.

Роксана.

Довольно же! Молчите!

Сирано. Hет.

Роксана.

О нем не говорят, он для обоих тайна.

Сирано.

Поделиться с друзьями: