Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Шрифт:
Цинь Гуй с женой попрощались с ним и одни продолжали путь. У пограничной заставы Лучжоу супруги назвали себя и попросили воинов доложить о них начальнику. Узнав, что из Цзинь на родину возвращаются люди, сопровождавшие некогда в чужие края старых сунских императоров, начальник заставы беспрепятственно пропустил их через границу и велел воинам проводить супругов до Линьани.
Цинь Гуй благополучно добрался до столицы и явился к главным воротам дворца. О его приезде доложили Гао-цзуну, и тот велел пригласить Цинь Гуя в зал Золотых бубенцов.
Цинь Гуй низко поклонился и сказал:
— Государь, императоры повелели мне передать вам указ!
— Мы очень рады тому, что получили весть от старых государей. Теперь при дворе у нас появился выдающийся человек. Господин Цинь Гуй на чужбине перенес немало бед и лишений, но, несмотря ни на что, остался верен нашей династии. Жалуем ему за это должность министра церемоний, а его жене — все знаки отличия, полагающиеся супруге сановника второго класса.
Цинь Гуй поблагодарил императора за милость и отправился в ведомство церемоний принимать должность.
Это произошло в начале осени четвертого года правления под девизом Продолжение процветания.
Стихи, написанные по этому поводу, гласят:
Готов государь на жертвы — И все лишь ради забвенья, Селезнями прикинувшись [9] , Его льстецы окружили. С тех пор наши горы и реки [10] В упадок пришли, в запустенье, В плену государи Китая, А в небе все больше пыли!9
Селезень— символ верности и любви.
10
Горы и реки— традиционный поэтический образ, олицетворяющий могущество китайской империи.
В это время огромная сунская армия находилась под командованием Ван Юаня. Ему уже шел девятый десяток, но он был бодр и, не жалея сил, служил государю.
Однажды престарелый полководец поднялся в шатер, созвал военачальников и объявил:
— Завтра начинается сезон Выпадения инея [11] . На ристалище состоятся жертвоприношения и смотр войск. Всем быть на месте без опоздания!
На следующий день еще до рассвета военачальники выстроили свои отряды для смотра. Отсутствовали только Мяо Фу и Лю Чжэн-янь. Посланные за ними люди вскоре вернулись и доложили:
11
В Китае лунный год имеет двадцать четыре сельскохозяйственных сезона. Сезон Выпадения инея приходится на период с 11 по 26 число девятого месяца.
— Мяо Фу и Лю Чжэн-янь с разрешения государя уехали охотиться в западные горы и прибыть на смотр не могут.
На том все бы и кончилось, если бы Ван Юань, возвращаясь домой после смотра, не повстречал обоих на мосту. Друзья так были пьяны, что еле держались в седле. Увидев главнокомандующего, они хотели скрыться, но было поздно.
— Нечего сказать — молодцы! — усмехнулся полководец, подозвав обоих. — Почему вы здесь? Мне доложили, что государь отпустил вас на охоту. Или я для вас — ничто? — И, обернувшись к страже, бросил: — Взять! Каждому по двадцать палок!
Провинившиеся упали на колени:
— Простите, господин юаньшуай! Это в первый и последний раз!
— Вы думаете, если сын Неба благоволит к вам, так можно больше ни с кем не считаться?! Хорошо, наказывать я вас не буду — доложу императору, и пусть он велит отрубить вам головы!
Мяо Фу и Лю Чжэн-янь сгорали от стыда, но жаловаться было некому.
— Брат Лю, как же он нас опозорил! — проговорил Мяо Фу, когда главнокомандующий отправился дальше. — Поедем ко мне и посоветуемся, что делать.
Друзья снова сели на коней и отправились в ямынь. Уединившись в зале, они дали волю своему возмущению.
— Подумать только, этот старый хрыч накричал на нас прямо на улице! — бушевал Мяо Фу. — Такого позора я не потерплю! Давай, брат Лю, пока Юэ Фэя и Хань Ши-чжуна нет в столице, убьем Ван Юаня, захватим дворец и поделим между собой Поднебесную.
— Великолепная мысль! — воскликнул Лю Чжэн-янь. — Только медлить нельзя: сегодня же вечером встретимся у дома Ван Юаня.
И они распрощались.
Вечером мятежники со своими воинами при свете факелов и фонарей ворвались в дом Ван Юаня. Застигнутый врасплох старый юаньшуай был убит, вся семья его уничтожена, имущество разграблено.
Затем Лю Чжэн-янь и Мяо Фу повели войска к императорскому дворцу. Стража пыталась преградить им путь, но была перебита. Мятежники проникли в главный дворцовый зал. Переполошившиеся сановники и евнухи бросились во внутренние покои сообщить императору об опасности.
Охваченный страхом, Гао-цзун поспешил спрятаться в тайнике. Навстречу мятежникам вышла его любимая наложница Лю Фэй в сопровождении дворцовых служанок.
Лю Фэй приходилась племянницей Лю Чжэн-яню по материнской линии.
Она смело обратилась к Мяо Фу:
— Полководец, зачем вы пугаете государя?!
— Где Кан-ван? — спросили злодеи.
— Вы несправедливы к сыну Неба! Ван Юань кичился своей властью, и за это многие сановники его ненавидели. Вы расправились с ним — и хорошо. А государя трогать нельзя, иначе подойдут войска из провинций, и вам придется худо. Вы представляете, что может сделать Юэ Фэй, если узнает, что вы обижаете сына Неба? Лучше всего оставьте Кан-вана во дворце и убедите его передать престол наследнику. А как только у нас будет новый император, Юэ Фэй обязательно явится с поздравлениями, и вы с ним разделаетесь безо всякого труда. Вот тогда вся Поднебесная попадет в ваши руки, и вы сможете спокойно спать на высоких подушках.
«Это, пожалуй, самое правильное! — обрадовался Мяо Фу и пообещал Лю Чжэн-яню: — Как только завоюем Поднебесную, я обязательно пожалую вашей племяннице титул императрицы!
— Об этом пока рано говорить! — улыбнулся Лю Чжэн-янь. — Прежде всего надо подумать о деле!
Телохранители убрали трупы убитых родственников и домочадцев Ван Юаня. У всех ямыней выставили охрану. Мятежники составили подложный указ, будто бы Гао-цзун передает престол наследнику. — К Юэ Фэю от имени «нового» императора был послан гонец с повелением прибыть ко двору — так злодеи задумали заманить его в столицу.
Возмущенный действиями Мяо Фу и Лю Чжэн-яня, придворный сановник Чжу Шэн-фэй тайно послал своего доверенного человека Чжу И в Танъинь известить Юэ Фэя о мятеже в столице и просить его помощи.
А Юэ Фэй в это время отдыхал в родной усадьбе. После возвращения домой он первым долгом послал людей в Гунцзячжуан за барышней Гун и устроил свадьбу Юэ Юня.
Семья зажила счастливо. И вдруг нежданно-негаданно нагрянула беда: заболела старая госпожа Юэ. Никакие лекарства не могли ей помочь, и она скончалась.