Сказки острова Бали
Шрифт:
Наконец пора было показать на деле, что тигр все хорошо усвоил. Он поблагодарил кошку за науку и отправился на охоту. Все шло отлично. Тигр крался, затаивался, подстерегал добычу и прыгал на нее с выпущенными когтями и оскаленными зубами - так, как учила кошка. Теперь для него началась великолепная жизнь: красться, затаиваться, подстерегать добычу, убивать и с наслаждением пожирать свежее мясо. А потом проделывать это еще раз и еще, а затем, наевшись до отвала, идти в логово спать.
Через несколько дней звери в лесу заметили, что тигра надо опасаться, и заключили союз против него. Когда кто-нибудь видел или слышал крадущегося тигра, он давал знать другим, и все прятались. Так вышло, что тигр целый день крался по лесу и ничего не поймал, и на другой день то же самое, и на третий. Тигр почувствовал невыносимый голод. Во что бы то ни стало надо было что-то раздобыть. Но не пряталась от него только его учительница кошка. И вот тигр подкрался к месту, где кошка разлеглась на теплом камне и грелась себе на солнышке. Кошка увидела подбиравшегося тигра, увидела голодный, яростный блеск в его глазах. Она глядела сквозь приспущенные веки, как тигр - по всем законам ее искусства - выгнулся, готовясь к прыжку.
Как стальная пружина, тигр взметнулся в воздух и упал на камень, где мгновением раньше грелась кошка. Но она с быстротой молнии вскарабкалась на дерево.
– Это подло, - зарычал разочарованный тигр, - ты должна была научить меня всему. А искусство карабкаться на деревья ты оставила себе.
– И это правильно, тигр, - отвечала кошка, глядя на своего ученика с недоступной высоты.- А то ты чуть не сожрал меня, свою учительницу.
Тогда тигр смиренно сел на задние лапы, сложил передние коготь к когтю, чтобы выразить свое почтение, и сказал:
– Друг мой, учительница моя, признаю, что голод толкнул меня на злое дело. Пожалуйста, прости меня и научи высокому искусству карабкаться на деревья.
– Как бы не так, тигр, - отвечала кошка.
– Теперь я узнала, что ты лживый, коварный зверь. Дружбе нашей конец.
Тигр пришел в бешенство и поклялся в вечной вражде со всем кошачьим родом:
– Знай, кошка, что, если ты или один из твоих потомков попадет в лапы тигру, вам будет не до смеха. И я предупреждаю тебя, что мы знаем заклинание, которым можно превратить в яд ваш помет, и вы все подохнете.
Кошка не отвечала. Прыгая с сука на сук, она выбралась из леса и пристроилась возле людей. А кучки своего помета она на всякий случай стала зарывать в землю и научила своих детей это делать, те научили своих детей, и с этих пор все кошки зарывают в землю кучки помета. Ну а тигр так и не научился карабкаться на деревья.
23. Иголка
Жил когда-то один человек, и было у него две жены. Первая жена - веселая, добрая. У нее росли две дочки, одна побольше, а другая совсем малютка, грудная. Вторая жена была ревнивая и злая. Уйдет муж в поле, а она начинает изводить мать девочек, как только может.
И вот добрая жена заболела. Поболела немного и умерла. И остались девочки с мачехой. А ленивой мачехе совсем не хотелось заботиться о них; получали они от нее больше колотушек, чем риса.
Как-то вспомнила мачеха, что покойная мать детей незадолго до смерти одолжила у нее иголку и не отдала. Стала она называть девочек воровкиными детьми и сказала:
– Ищите иглу и верните ее мне, а то я поколочу вас черенком метлы!
Маленькие девочки плакали, ползали по полу и искали иголку, но никак не могли ее найти. Когда мачеха вышла во двор, старшая девочка вдруг сказала:
– Давай убежим, сестричка, а то она забьет нас насмерть. Спросим мать, где иголка.
– Но я не могу так далеко идти.
– Тогда я понесу тебя.
Большая девочка посадила маленькую в шарф, в котором женщины носят на бедре детей, и пошла по деревне, потом по рисовым полям прямо в лес. Вдвоем они искали лесные плоды и ели их. А иногда люди, которые жили в лесных хижинах, видели детей, жалели их и подкармливали. Так они и бродили по лесу, опускались в ущелья и снова карабкались вверх, пока не забрались на вершину большой горы.
На эту вершину вело несколько дорожек, и вот на самом перекрестке повстречался им сгорбленный старичок с палкой. Он спросил:
– Куда вы идете, детки?
А старичок-то был не простой. Это был некий бог, который сжалился над девочками. С того перекрестка начиналась страна мертвых (Это не оговорка, у балийцев ад (нарака, кавах) находится на небесах, в небесном царстве бога Ямы (Яманилока)), и старичок показал детям, по какой дорожке идти, чтобы прийти к матери. Старшая девочка опять посадила маленькую в шарф и пошла по этой дорожке. Шли, шли они и попали на небо и там нашли свою мать. Она сидела под большим деревом.
Увидела их мать и спросила испуганно:
– Мои милые детки, как вы сюда попали? Ты всю дорогу тащила сестричку?
Она взяла обеих девочек на руки, и старшая рассказала, как изводила их мачеха и как они убежали, чтобы спросить маму, где иголка. И как один старичок показал им дорогу.
Мать сказала:
– Это правда, я одолжила у нее иголку. Я воткнула ее в мою скамью в изголовье. Теперь иди вместе с сестричкой домой и верни мачехе иголку.
Дети заплакали и стали умолять мать вернуться с ними на землю, но она отвечала:
– Я не могу вернуться домой, я умерла.
Дети все просили ее, не хотели без нее идти, и наконец мать сказала:
– Хорошо, я попробую пойти с вами. Но вы должны крепко помнить: вам нельзя ни о чем спрашивать меня. Даже если по дороге встретится что-то очень странное, вы должны молчать.
– Хорошо, хорошо, мама!
– И они отправились в дорогу.
По пути они увидели два огромных зонта (Речь идет о ритуальных зонтиках (паенг робр б), нередко устанавливающихся на земле и осеняющих собой особо священные объекты (например, статуи богов) во время торжественных церемоний). Может быть, это был знак, что рядом находились двое богов, точно не знаю. Но я знаю, что девочки спросили:
– Мама, отчего здесь два зонта? Мать печально ответила:
– Разве я не сказала, что вам нельзя ни о чем спрашивать? Теперь мне придется уйти.
Заплакала мать, простилась с детьми и пошла по дорожке обратно на небо, а девочки (старшая с младшей, сидевшей у нее на бедре) - вниз, на землю.
Вернулись девочки домой, посмотрели в изголовье матушкиной скамьи и нашли иголку. Они отдали ее мачехе; та так и застыла от удивления. Но сейчас же опомнилась и закричала:
– Это не та игла. У той, которую одолжила ваша мать, было большее ушко.
– Но мама сама сказала, что иголка здесь, в изголовье.
– Мама сама сказала! Вы что, хотите уверить меня, что побывали на небе и беседовали там со своей матерью?
Женщина схватилась за метловище, чтобы отхлестать детей, но как раз вернулся с поля отец. А он своих дочек любил, часто приносил им сладости и игрушки. К несчастью, он подолгу бывал в отлучке, уходил торговать в город, и тогда девочки получали корки, приставшие к горшку, в котором варился рис, вместе с золой, которую злая женщина подмешивала, чтобы казалось, что риса побольше.