Скрытая наследница
Шрифт:
— Это точно к добру не приведёт, — пробормотал Дрейвин.
С каждым нашим шагом улыбка Кейна становилась всё шире и мерзее.
— А вот и наша счастливая парочка, — осклабился он. — Как приятно, что вы соизволили посетить нас своим присутствием.
— В чём дело, Руэма? — резко бросил Дрейвин.
Кейн, не отрывая мерзкого взгляда от меня, ответил:
— Я пришёл тебя заменить. Дакс вызывает тебя. Что-то срочное.
На лбу у Дрейвина появилась складка.
— И что именно?
Кейн лениво пожал плечами:
— Откуда мне знать? Это не моё дело.
Дрейвин тяжело вздохнул, повернулся ко мне.
— Вернусь до окончания урока, — пообещал он, сжал мне руку и пошёл по коридору прочь. Я следила за его уходящей фигурой, чувствуя, как в груди нарастает тревога.
— Не переживай, Элирон, — окликнул его Кейн. — Я о ней прекрасно позабочусь.
Я резко обернулась, и жар разозлённого гнева ударил в голову, когда на лице Кейна снова появилась эта гадкая ухмылка.
— Думаю, мне твоя «забота» не понадобится, — процедила я.
— Да и не собирался особо защищать, — прошептал он, наклоняясь к моему уху. Его горячее дыхание обожгло кожу. Я поёжилась. — Все эти красивые слова — только для вида. Наслаждайся своим… уроком.
Я отпрянула назад, и он наконец отстранился, снова заняв свою позицию у двери. С меня хватит.
Я толкнула его в грудь, и он с глухим стуком врезался в стену.
— Держись от меня подальше.
Он только рассмеялся мне вслед, когда я вбежала в класс, но в животе будто лёд застыл.
— Ты опоздала, — раздался голос Мелисы с кафедры. Руки её были скрещены на груди, покрытой чешуёй.
Я сжала кулаки так сильно, что ногти вонзились в ладони.
— Что ты здесь делаешь?
Мелиса приподняла светлую бровь:
— Преподаю. Если бы кое-кто приходил вовремя — уже бы знала. Садись.
Я метнулась к своему обычному месту, сверля её взглядом.
— Где Майлс?
— Очевидно, его здесь нет.
Невесомое беспокойство, что поселилось внутри, затвердело.
— Подозрительно, что и Дрейвин, и Майлс исчезли одновременно, тебе не кажется?
Мелиса даже не отвела взгляда. Лишь плавно подняла руку — и с хлёстким взмахом запястья захлопнула дверь. Та грохнула так громко, что задрожали полки с книгами.
— Ты научишься сдерживать свой гнев. И научишься уважать меня.
— В моём мире уважение надо заслужить.
— Это не твой мир, Ашера.
— А вот хрен тебе.
— Язык!
— Манеры.
Мелиса облокотилась на стол, её ледяной взгляд сверлил меня насквозь.
— Самоуверенная ты тварюшка, да?
— Самоуверенная — не знаю. Но с твоим дерьмом я точно мириться не собираюсь.
Именно тогда я увидела это — огонь в её зрачках. Она подняла руку, и в тот же миг из проёма двери раздался оглушительный треск. Мои глаза распахнулись от ужаса, когда в проёме выросла глухая ледяная стена. Инстинкт взвыл внутри меня, приказывая бежать, я вскочила со стула — и тут же была отброшена назад: толстая ледяная цепь обвила моё тело, туго стянула запястья и притянула меня обратно к креслу.
— Ты что творишь?! — закричала я — и от злости, и от настоящего страха.
— Что, испугалась льда, принцесса? — усмехнулась Мелиса. — Тебе предстоит править королевством, но ты даже не знаешь, как растопить лёд и спасти себя? Думаешь, ты готова, раз можешь вырастить пару ледяных кинжалов и всадить их в лицо фэйри? Жалкий, никчёмный новичок.
Она неторопливо подошла ко мне, скользя перед моим столом. Наклонилась ближе и шумно вдохнула носом.
— И дешёвенькая шлюшка, судя по запаху. От тебя воняет Дрейвином.
Теперь уже моя очередь была ухмыльнуться:
— Завидуешь?
Щёки Мелисы вспыхнули.
— Мы с тобой сыграем в одну игру.
— Забавно. У меня как раз совсем нет настроения для игр.
Я вскрикнула, когда она резко наклонилась и сжала мои щёки так сильно, что стало больно. В другой руке она держала крошечную бутылочку с прозрачной жидкостью — я даже не заметила, откуда она взялась. Я забилась в её хватке, но она уже сдёрнула пробку большим пальцем и влила содержимое мне в рот. Жидкость обожгла горло, как самая крепкая выпивка, и я закашлялась, задыхаясь. Она поставила пустую бутылку на стол и с отвратительным удовольствием наблюдала, как чешуя исчезает с моего тела. Ледяные цепи впились в голую кожу, и я в панике заёрзала в кресле. Мелиса с холодной оценкой окинула меня взглядом — от тёмных волос до босых пальцев.
— Не понимаю, что он в тебе нашёл. Жалкая.
Сердце бешено колотилось. Я была полностью в её власти. И не имела ни малейшего понятия, на что она способна.
Но сейчас я это узнаю.
— Сейчас я задам тебе несколько вопросов по истории Атлантиды, — продолжила она, скривив губы, словно моё обнажённое тело вызывало у неё отвращение. — А ты будешь отвечать. Только про Атлантиду — ту самую страну, которой ты якобы должна править. — Она насмешливо похлопала меня по щеке. — Это же должно быть легко… Ваше Высочество. — И, крутанувшись, зашагала к доске. — Вопрос первый. Кто была первой королевой Атлантиды?
— Атабай.
Тонкие губы Мелисы расплылись в злой усмешке.
— Неверно.
Она подняла руку — и вырастила тонкую ледяную иглу, которую тут же метнула в меня. Острый кончик пробил верхнюю часть моей стопы. Я не успела даже вскрикнуть — в горло хлынула вода, заглушая крик. Моё фэйри-естество рвалось наружу, но зелье, что она мне влила, полностью подавляло мою силу.
— Первой королевой Атлантиды была Сисери Избранная. Попробуем снова?
Вода исчезла, я судорожно вдохнула.
— Ты за это ответишь.
— За то, что напугала их драгоценную принцессу? И что ты сделаешь, Ашера? Побежишь жаловаться? Слабо справиться с этим один на один, да? Видимо, семейное.
У меня всё потемнело перед глазами.
— Следующий. Вопрос.
Мелиса чуть наклонила голову:
— Хм. Возможно, я ошиблась в тебе. Сейчас проверим. — Она сцепила руки за спиной. — Кто первая из королев заключила договор с Айреландией?
— Королева Уэлема.
— Неверно, — хладнокровно сказала она и метнула вторую иглу в другую ногу. Я закричала. — Уэлема заключала договор с Эртом, не с Айреландией.