Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сквозь страницы
Шрифт:

— Кто мог такое сделать? — спрашивает она, постепенно отходя от испуга.

— Давай сходим на кухню и выпьем чаю?

— Ладно, — соглашается Роуз. — И всё же?

Пожалуй, мне впервые приходится видеть её настолько испуганной.

— Я и сама не знаю.

— Тебе что, не страшно?!

— Страшно, — произношу я. — Ведь посылку принесли мне…

— И что теперь?!

Мучительно вздыхая, просто развожу руками.

— Полагаю, мы что-нибудь придумаем.

— А вдруг это фанатки Майкла?

— Может быть, — соглашаюсь с подругой и глубоко задумываюсь над её словами.

«А что, если всё и правда так? — закрадывается ко мне опасение. — Что, если эта посылка не чья-то злая шутка, а самая настоящая угроза?!»

— Чай будешь? — предлагаю я, доходя вместе с Роуз до кухни.

— Я бы выпили что-либо покрепче.

— Увы, — рыскаю в стенном шкафу, но безрезультатно, — даже матче неудачно закончился.

— Господи, какой ужас! — не успокаивается она. — Окровавленное сердце!

— Не бери в голову, — прошу в ответ, взяв ароматный чай и раскладывая в кружки пакетики, а затем дожидаясь, когда закипит чайник. — Сейчас необходимо успокоиться.

— И как ты можешь быть такой бесчувственной?

— Приходится, дорогая…

Подруга поджимает губы и замолкает. Проходит несколько минут, и чайник начинает весело посвистывать, прерывая наше молчание, полное обеспокоенностью случившимся. Залив кружки и поставив одну напротив Роуз, я присаживаюсь рядом.

— Ви, — наконец-то говорит она, отпивая жаркий напиток из кружки. — А что, если это жена Майкла?

— Не выдумывай, — протестую в ответ. — Даже если они и контактируют, то вряд ли она станет выходить из тени.

— А ей и необязательно выходить, — замечает подруга.

— В смысле?!

— Она же практикующий юрист, — отзывается она, передёргивая плечами. — Такой же феноменальный, как и Майкл до военной службы.

— То есть… — Пазл в моей голове собирается в целую картину. — Ты хочешь сказать, что его бывшая жена взяла на работу кого-то, чтобы припугнуть меня?

— А что? — говорит Роуз. — Вполне допустимо!

— Нет, подобное за гранью фантастики!

— А я так не думаю.

Её голос постепенно приходит в норму, а сама она больше не дрожит или заикается. Минут тридцать спустя, после того, как прислали загадочную коробку, девушка уже спокойно принимается за работу, явно разбалтывая всем любопытным что-то лишнее.

Я же, наконец выйдя из кухни, вижу Майкла, что вихрем влетает в отдел. Он выглядит запыхавшимся, а его волосы небрежно торчат в разные стороны.

— Что случилось? — сходу спрашивает он, едва завидев меня.

— Чья-то недоброжелательная шутка, которая…

Мужчина приближается ко мне впритык и, выхватив из моих рук кружку кофе, ставит её на ближайший стол. Крепко-накрепко обхватив меня, он вполголоса говорит, склоняясь ниже:

— Хорошо, что ты в порядке.

— Да, всё нормально, — пищу я, вырываясь из его объятий и сталкиваясь с ним взглядом.

— Пойдём, — бросает он и, взяв меня за руку, насильно утаскивает за собой.

Мы проходим основной коридор, разделяющий наш отдел, и оказываемся в следующем, что ведёт в конференц-зал и кабинет Барри Уокера. Майкл в секунду меняется, превращаясь из нежного и внимательного в брюзгливый и занудного. Оглядевшись, он грубо придавливает меня к стене со словами:

— И кому ты в этот раз перешла дорогу?

— Никому! — протестую я.

— Такие коробки просто так не присылают.

— Что ж, я хотя бы удостоверилась в том, что она не от тебя! — с фырканьем замечаю в ответ, ткнув его пальцем в грудь.

— А что, надо было прислать тебе это сразу же после секса?

— Не будь гандоном! — цежу сквозь зубы и, озираясь по сторонам, негромко продолжаю: — И вообще, забудь про ночь!

— О, милая моя, — отвечает мужчина, практически пропев последнее слово и склоняя голову ко мне так, что наши губы оказываются в считанных сантиметрах друг от друга. — Детям спички не игрушки.

— Да пошёл ты! — гневно бросаю я, залепляя ему оплеуху.

Майкл не двигает и мускулом, совсем как и в прошлый раз. Его лицо каменеет, а пустые глаза смотрят на меня свысока.

— Это было лишним, — замечает он и, ухватив меня за шею, придавливает сильнее к стене. — Я тебе жизнь пытаюсь спасти, а ты пощёчины раздаёшь. И не совестно?

Его правое колено раздвигает мне ноги. Содрогнувшись, я пробую контролировать собственные эмоции. «Нельзя вот так легко поддаваться его животному магнетизму, когда ему заблагорассудиться», — зло думаю про себя, пытаясь отпихнуть мужчину подальше.

— Совестно должно быть тебе, — замечаю в ответ, ощущая недостаток воздуха. — Ты сейчас воздействуешь силой на беспомощную женщину. И я всё пытаюсь понять, ты от природы такой или…

Майкл бросает саркастический взгляд на меня и, разжав руку, негромко роняет:

— Ты и дня не можешь просидеть без передряг.

— Не переключай тему!

— А то что?

Его правое колено до сих пор находится между моих ног, и у меня не выходит придумать, как выскочить из пленяющего захвата. Наблюдая мои жалкие попытки выбраться, мужчина преграждает мне путь рукой, опуская ту на стену и отгораживая тем самым от возможной свободы.

— Куда ты собралась?

— Нас ждёт Барри, если ты не забыл.

— Я с тобой ещё не договорил!

— А я договорила!

Он буравит меня долгим взглядом, и я отвечаю ему тем же. Несколько секунд — и он отодвигается в сторону, давая понять, что больше не удерживает меня. Одёрнув одежду, я спешу к кабинету мистера Уокера, а Майкл следует за мной, храня глубокое молчание.

Глава 28. Майкл

Барри сидит за столом, уткнувшись в одну точку, а когда видит нас, то восклицает:

— Наконец-то!

— Прости, — говорю ему, протягивая руку. — Кое-какие дела были.

Олливия садится на диван, а я пристраиваюсь с ней рядом. На её лице написано полное безразличие вперемешку со злобой.

— Это сердце какого-то животного.

— Я взгляну?

— Конечно, — соглашается мужчина

Я встаю и подхожу к коробке, что стоит в чёрном мусорном пакете. Открыв крышку, действительно вижу обещанный ливер и свечу фонариком от телефона, а затем сообщаю:

— Сердце свиньи. Молодой, скорее всего.

Поделиться с друзьями: