Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Слишком хорошо
Шрифт:

– Я в курсе. Она также очень категорична, – сообщаю я ему.

– Это у нее от меня, – он усмехается. – Хочу предупредить, что она еще и очень требовательна.

Она насмехается.

– О, пожалуйста. Я не такая.

Ее отец улыбается.

– Ты забываешь, что именно я оплачивал твои счета на протяжении многих лет.

– Сколько лет я платила за себя сама? – напомнила она ему.

– Она научилась этому, потому что ее лишили средств. Один совет – всегда говори, что ты на мели. Это поможет.

Я смеюсь.

– Спасибо, сэр, – я лезу в карман и достаю свою монету. Эйнсли предложила отдать ее ему, раз уж он так их ценит. Я протягиваю ладонь.

– Я бы хотел подарить вам это. Хотя вы дарите мне нечто гораздо более ценное, эта монета была сделана после того, как я спас ту девушку и Эйнсли вернулась в мою жизнь. Она важна для меня и несет в себе большой смысл.

Он берет ее и рассматривает. Монета двусторонняя и служит открывалкой для бутылок. С одной стороны, она похожа на фрисби с надписью «Качки Фрисби», поскольку именно это в конечном итоге привело ко мне Эйнсли. Другая сторона – изображение начальника пожарной станции. На ней написано «ПСЭФ» – «Пожарная служба Эмбер-Фоллс» и топоры.

Он протягивает руку через свой стол.

– Пока у тебя, возможно, одна из самых ценных вещей, которыми я владею, – Адмирал протягивает мне свою монету. – Береги их обеих, Леклан.

– Обязательно.

Адмирал возвращается за свой стол.

Эйнсли подходит ко мне и бережно берет за руку.

– Посмотри, он не убил тебя.

Затем он смеется.

– Убью, если он разобьет тебе сердце.

И я ни на секунду в этом не сомневаюсь.

Эпилог

Эйнсли

~Пять месяцев спустя~

– У меня нет никакого желания учиться играть во фрисби, ты знаешь это? – говорю я Леклану на поле.

– Знаю, но твой брат уже там и ждет игру. Ты должна дать ему это.

Каспиан приехал на выходные, что стало интересным изменением динамики. Когда Леклан в первый раз поцеловал меня в его присутствии, мой брат зашипел. Во второй раз он издал какой-то звук, заставивший нас обоих оглянуться, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Теперь он просто ворчит.

Мой отец действительно справлялся со всем, как чемпион, а мой брат ведет себя глупо.

– Можно я ударю его по голове? Это звучит веселее.

Он качает головой.

– Ударь.

– Я собираюсь тебя подставить, – ворчу я.

Это один из видов спорта, который, как бы сильно он ни любил и ни пытался меня научить, я просто... не понимаю.

Конечно, правила просты, и я написала об этом целую чертову статью, но у меня нет ни физических способностей, ни желания.

Можно подумать, что бросать, кидать и вообще играть во фрисби легко. Я могу подтвердить – это не так.

Я просто ужасна.

– Встань так, как я тебе показывал, – подбадривает Леклан.

– Встань, как я тебе показывал, – лепечу я, как ребенок, но у меня получается.

Он фыркает.

Хорошо, теперь, когда отпустишь его, резко дерни запястьем.

Я делаю это каждый раз, и знаете, что происходит? Эта штука падает на землю.

Я отпускаю руку и смотрю на него.

– Леклан, ты же знаешь, что у меня ничего не получается.

– Знаю.

– Спасибо.

Он ухмыляется.

– Просто попробуй, детка, клянусь, у тебя получится. Тебе просто нужно потренироваться. У Роуз получилось.

Да, от этого мне стало легче. У Роуз есть спортивные способности ее отца, а у меня нет. Я хуже всех, и мне все равно. Я просто хочу сидеть в сторонке, болеть за него и его друзей и пить вино с Хейзел и Пенелопой.

Это стало нашим новым любимым занятием. Мы пьем, смеемся и издеваемся над ними.

– Если я сделаю это и выставлю себя на посмешище, смогу ли я вернуться к своим друзьям?

Он оглядывает группу, стоящую в стороне.

– Да.

– Договорились.

Я беру у него этот дурацкий фрисби, встаю, как он мне сказал, и что происходит? Эта чертова штука пролетает два фута и падает на землю.

– Эйнсли, – простонал он, проводя рукой по лицу.

– Я сделала то, что ты просил, милый. Эта штука сломана.

– Серьезно, Эйнсли! – кричит Каспиан с другого конца поля.

Я отмахиваюсь от него.

– Знаешь, я умею делать сальто, только не бросать твой дурацкий фрисби.

Он смеется и бросает его через все поле Каспиану.

– Кас, проверь и убедись, что он не бракованный.

Я закатываю глаза.

– Очевидно, что нет. Итак, я люблю тебя. И я возвращаюсь к своим друзьям.

– Подожди, – он хватает меня за руку, прежде чем я успеваю отойти. – Дай мне одну минуту. Пожалуйста?

Когда он так смотрит на меня, трудно ему в чем-то отказать. Вот почему я думаю, что он так часто этим пользуется.

Я останавливаюсь и смотрю на него, как я уверена, очень жалобным и невозмутимым взглядом.

– Почему ты так категоричен в этом вопросе?

– Я подумал, что мы могли бы взять в команду девочек.

Я смеюсь над этим.

– Я больше не буду поступать в колледж.

– Мы ищем новую лигу.

– О, играть против студентов слишком просто?

Леклан пожимает плечами.

– В общем-то да.

– Значит, с людьми постарше будет сложнее?

– Ну, скорее, я так занят работой и своей занудной подружкой, что ездить на турниры по фрисби в другие штаты не очень-то получится.

В этом я чувствую себя немного победителем. По крайней мере, я могу принести пользу этой лиге.

– Мне очень жаль, что я помешала твоим планам полного господства фрисби.

– Ты будешь прощена – после того, как сделаешь это.

Серьезно, он называет меня занозой в заднице.

– Ты обещал, что я смогу вернуться.

– И ты вернешься.

– Лек! – Каспиан зовет, и эта дурацкая штука возвращается, но приземляется на полпути к тому месту, где должна быть.

– Видишь, может, это особенность Маккинли.

Поделиться с друзьями: