Слишком поздно
Шрифт:
— В Денвере, — повторяет Марк. — Я знаю, что для техасца семьдесят миль — не такой уж большой путь, но у вас есть полноприводный автомобиль? Сегодня весь вечер будет идти снег, и я немного волнуюсь за вашу обратную дорогу.
— Это может стать проблемой, — говорит Трей, отрываясь от телефона. — Водитель, которого я нанял, отменил поездку, и сейчас я пытаюсь вызвать «Убер».
«Убер» до Денвера? — Я сдерживаюсь, чтобы не фыркнуть. — Вряд ли.
— Что нам нужно, так это вертолетная площадка, — со смешком заявляет дедушка Шарп. — И проблема решена.
— Если бы у нас была вертолетная площадка, мы бы чаще использовали ее для лыжных прогулок, чем для деловых ужинов, — говорит Марк. — Я точно знаю, где бы я разместил вертолетную площадку. Если бы я только знал пилота вертолета. Они с Ридом обмениваются взглядами, и Рид закатывает глаза.
Младший брат Рида, Уэстон, конечно же, пилот вертолета. Но средний сын Марка так же мало заинтересован в посещении курорта, как и двое других братьев.
— Это что, новый тренд? Катание на лыжах с вертолета? — спрашивает дедушка Шарп.
— Черт возьми, да, — говорю я. — Любители приключений на лыжах обожают кататься по трассам, до которых не добраться на подъемнике. Нетронутый снег — это отличное катание, а еще это здорово тешит самолюбие.
— Запиши это, — говорит дедушка, подталкивая внука локтем.
— Да, сэр!
— Вот что я вам скажу, — говорит Рид. — Давайте я одолжу вам свой арендованный внедорожник. У него шипованные шины — я попросил их, когда увидел прогноз.
Средний Шарп удивленно смотрит на него.
— Это очень мило с вашей стороны. Мы, пожалуй, воспользуемся вашим предложением.
— Вам действительно стоит так сделать, — важно говорит Рид. Затем он по-настоящему улыбается. — Со мной было трудно на этой неделе. Позвольте мне загладить свою вину. Сегодня машина мне не нужна, она заправлена и просто стоит на парковке.
— Мне нравится эта идея, — говорит Трей. — Я сам поведу машину.
— Отлично, — произносит Рид. — А если вам не понравятся дорожные условия, просто переночуйте в Денвере. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
— О, я уверен, что мы вернемся, — говорит дедушка.
— Я принесу ключи. — Рид встает. — Ава, ты не могла бы впустить меня в свой кабинет?
— Конечно. — Я вскакиваю.
— Мне нужно подняться в свою комнату, — говорит средний Шарп. — Трей, принеси ключи. Встретимся у входа?
— Конечно, папа. Не торопись.
Я выхожу из комнаты вслед за Ридом, настороженно глядя по сторонам. Если он хочет поговорить о прошлой ночи, я даже не знаю, что сказать.
К счастью, Рид не в настроении болтать. Я иду за ним к входной двери, где он просит Харди подогнать машину. Затем мы разворачиваемся и идем обратно к офисному крылу.
— Очень мило с твоей стороны, что ты одолжил им свою машину, — говорю я, пока мы идем рядом. — Я вообще не понимаю, зачем им ехать в Денвер на ужин.
— Я тоже, — мрачно отвечает Рид. — Но я намерен это выяснить.
— Подожди. — Я резко останавливаюсь перед входом в офис. — Что ты имеешь в виду? Что ты задумал?
— Я думаю, эти ребята лгут, — говорит Рид. — Но, может быть, они докажут, что я ошибаюсь.
— Как они это сделают? — настаиваю я.
— Ты мне доверяешь? — спрашивает он, глядя мне в глаза. — Черт, не отвечай. Просто открой дверь. Я обещаю все объяснить, но я тороплюсь.
Мы смотрим друг другу в глаза, и мое сердце предательски екает. Рид стоит так близко, что я чувствую запах его лосьона после бритья и тепло его тела сквозь хлопковую рубашку.
Я уже не понимаю, что, черт возьми, делаю. Но каждый раз, когда мы с Ридом оказываемся рядом, я все больше теряю голову.
С бешено колотящимся сердцем я открываю дверь.
22. Ты управляешь этой штукой?
РИД
Как только Ава открывает дверь офиса, я прохожу мимо ее стола и захожу в кабинет отца.
Она следует за мной.
— Что тебе здесь нужно?
Я не отвечаю на вопрос. По крайней мере, пока. Папин ноутбук стоит на столе, и на его нижней части я нахожу одно из тех самоклеящихся устройств для отслеживания, которые помогают людям находить потерянные вещи. Я поддеваю устройство в форме плитки ногтем большого пальца и отрываю его от металлической поверхности.
— Рид! Что ты делаешь?
— Ты ведь можешь управлять этим, верно?
— Нет, устройство подходит только для отслеживания чего-либо, если ты об этом. Но не кради его, Рид. Оно нам нужна.
— Я не краду его, я беру на время. Ты получишь его обратно завтра. Спасибо, — говорю я, как будто все улажено.
— Рид! Ты собираешься объясниться? Я волнуюсь.
— Ты все увидишь. Мне просто нужно кое-что отследить. В этой штуке не сядут батарейки?
Ава медленно качает головой.
— Вряд ли.
— Отлично. — Я кладу ее в карман и направляюсь в вестибюль.
— Эй, подожди, — говорит она.
— Позволь мне просто разобраться с этим? — умоляю я. — Я не хочу впутывать тебя.
— Что? — Ава спешит за мной, как я и боялся. — Рид, ты меня пугаешь.
— Не бойся. — Я беру ее за руку. — Эй, посмотри на эту толпу. — Вестибюль заполняется людьми в лыжных куртках, с заснеженными волосами. Сегодня вечер пятницы, выходные перед открытием, и в вестибюле пахнет снегом.
Я уже и забыл, какое волнение может охватывать вас в начале сезона. От предвкушения я обычно отправлялся точить лыжи на верстаке в лыжном магазине. Там было полно сезонных работников, которые настраивали лыжи для проката, включали музыку и спорили, чья очередь платить за пиво.
Отбросив эти воспоминания, я ищу посыльного, который забрал мои ключи. Он еще не вернулся. Должно быть, он все еще забирает мою машину или паркует чью-то другую.
Я бросаю взгляд на Аву, которая наблюдает за мной с настороженным выражением лица.
— Что это за игра? — На ней красный костюм, белоснежная блузка и скромные жемчужные серьги. Ава похожа на сексуального офисного ангела.
Взбешенного ангела. Если такое вообще возможно.
Раздается сигнал лифта, и все Шарпы выходят из него. Черт. У меня мало времени.