Сломай меня
Шрифт:
— Не увольняй их.
Он замирает, затем усмехается.
— Или что? Ты снова попытаешься шантажировать меня?
Я прижимаюсь к его груди, накрывая его своим обнажённым телом, надеясь удержать здесь навсегда.
— Нет, я прошу тебя. Пожалуйста, не увольняй их. Они просто друзья, и они много для меня значат. Они...
— Я не уволю их, хотя и хочу. И я не уволил Майкла. Хотя он заслуживал этого.
Я хмурюсь.
— Что ты имеешь в виду?
— Я дал этому засранцу повышение. И прибавку. Теперь он менеджер в Аспене. Взамен я потребовал, чтобы он собрал вещи, сел на паром и не сказал ни тебе, ни кому-либо ни слова.
— Но ты позволил мне думать...
— Потому что я мудак. — Он делает паузу. — Я не собирался позволять тебе вернуться туда, где мать превратит твою жизнь в ад, а ты в итоге окажешься несчастной и вернёшься к бывшему. Но я также не собирался позволить чему-то серьёзному начаться между тобой и Майклом.
Я приподнимаюсь на локте, чтобы посмотреть в его красивое лицо.
— Перемирие?
Кривая усмешка трогает его губы, розовые и припухшие от поцелуев. Но она исчезает, когда он бросает взгляд на часы.
— Мне нужно идти. Экипаж ждёт уже два часа.
Он наклоняется, чтобы быстро поцеловать меня, затем снимает меня с себя и встаёт с кровати.
Я любуюсь его мускулистым телом, пока он надевает боксёры и джинсы.
— Как бы я хотела вернуться с тобой.
— Да. Но, судя по всему, ты никуда не поедешь в ближайшее время.
— Знаю. Я даже не представляю, что буду делать с учёбой осенью.
Возможно, возьму академический отпуск. Маме понадобится моя помощь.
В голове мелькает мысль, и я улыбаюсь.
— Я больше не сотрудница Wolf Hotels.
— Ну, ты не подавала заявление об увольнении. И тебя не уволили.
— Да, но в любом случае, конфликта интересов больше нет.
Его руки замирают на молнии, взгляд устремляется в окно, на городской пейзаж.
— Мы живём очень разной жизнью, Эбби.
Моё сердце замирает от этих слов. Какая же я глупая. Чего я вообще ожидала? То, что мы помирились в постели, не значит, что теперь мы вместе. Я возвращаюсь в Гринбэнк, штат Пенсильвания, с населением в пять тысяч человек, чтобы работать на семейной ферме и заботиться о родителях, пока Генри будет путешествовать по всему миру, открывая отели и горнолыжные курорты. Наши миры теперь ещё дальше друг от друга, чем, когда я приносила ему кофе на Аляске.
По крайней мере, так бы решила прежняя Эбби.
Но Генри только что бросил всё, перевёз меня через континент и фактически спас моего отца. Он заботится обо мне даже сейчас. И он говорил правду раньше. Между нами действительно есть что-то особенное.
— Да, пожалуй, мы живём очень разной жизнью. Я борюсь за то, чего хочу, а ты просто сдаёшься и отступаешь.
Его голова резко поворачивается от окна, взгляд устремляется ко мне, глаза вспыхивают от неожиданности.
— Что ты сейчас сказала?
Я встаю на колени, позволяя ему смотреть на мое обнаженное тело.
— Ты слышал меня.
Он отходит от окна и останавливается передо мной.
— Это прозвучало как вызов.
— Может быть.
Его взгляд опускается на мою грудь, и соски твердеют.
— Я сложный, вспыльчивый и требовательный. Я уже причинил тебе много боли.
— И я не променяла бы это ни на что другое.
Он раздражённо вздыхает.
— Что там с этим придурком?
— Он расстался с Кэмми и, похоже, собирается вернуть меня обратно. — Я закатываю глаза.
— И ты совсем не заинтересована в том, чтобы сойтись с ним?
— Нет. Абсолютно.
— И это потому что ты была с... — он сжимает челюсти — ...с теми двумя?
Мысль о Ронане и Конноре явно беспокоит его. Но, как сказал Ронан, когда я спросила, что бы он сделал, если бы его бывшая вернулась, Генри должен хотеть меня такой, какая я сейчас, а не той, что я была до того, как он меня бросил.
— Нет. Это потому что Джед остался в прошлом, а я больше не та девушка, которой была.
Он усмехается и проводит подушечкой большого пальца по моей нижней губе.
— Нет, ты определённо не та.
Я пользуюсь моментом, чтобы взять его палец в рот, пососать и отпустить с хлопком.
Он подходит ближе, заставляя меня запрокинуть голову, чтобы сохранить зрительный контакт.
— Что будет, когда я прилечу к тебе?
— Я буду ждать тебя.
— А что, если у меня не будет времени, но ты мне понадобишься? Если я буду в Нью-Йорке и захочу, чтобы ты была рядом? Если я пошлю за тобой?
— Я прилечу к тебе.
Его бровь взлетает.
— Твоя мать никогда этого не одобрит.
— Нет. Не одобрит. — Бернадетт Митчелл будет бороться с этим на каждом шагу. — Но я смогу с этим жить, если ты сможешь.
Его пальцы скользят по моей обнаженной коже, по груди, животу, опускаются ниже, чтобы погрузиться глубоко в меня, туда, откуда все еще вытекает его сперма. Я раздвигаю бёдра, предоставляя ему лучший доступ.
— Я могу с этим жить. Вообще-то, это может быть забавно.
Он опускается на колени передо мной и зажимает сосок зубами, заставляя меня зашипеть.
— Ты уверена, что именно этого хочешь?
Я наклоняюсь, чтобы поймать его губы своими, пытаясь передать языком, насколько сильно я этого хочу.
Когда я отрываюсь, его глаза темнеют, а моё тело дрожит — бедному Джеку придётся ждать ещё как минимум час.
— Ну что ж. Тогда решено. — На его губах появляется хищная ухмылка. — Ты уволена.