Смерть коммивояжера
Шрифт:
ВИЛЛИ. Бен, я должен с тобой поговорить.
БЕН ( взглянув на часы). У меня нет времени, Вильям.
ВИЛЛИ ( пересекая просцениум). Бен, у меня ничего не выходит. Я не знаю, что делать.
БЕН. Послушай… я купил лесной участок на Аляске, и мне нужен человек, который мог бы за ним присмотреть.
ВИЛЛИ. Господи боже мой, настоящий лес! Мы с мальчиками сможем жить на таком приволье!
БЕН. За твоим порогом лежат новые земли, Вильям. Брось свои города — здесь одна болтовня, платежи в рассрочку, судебные тяжбы… Сожми кулаки, и там, вдалеке, ты добьешься богатства.
ВИЛЛИ. Да! Да! Линда! Линда!
Входит молодая Линда с корзиной выстиранного белья.
ЛИНДА. Как, ты уже вернулся?
БЕН. У меня очень мало времени!
ВИЛЛИ. Подожди, подожди! Линда, он мне предлагает поехать на Аляску.
ЛИНДА. Но у тебя… ( Бену.) У него здесь такая прекрасная служба.
ВИЛЛИ. Детка, на Аляске я смогу…
ЛИНДА. Тебе хорошо и здесь, Вилли!
БЕН ( Линде). Так ли уж хорошо, дорогая?
ЛИНДА ( боясь Бена и сердясь на него). Не говорите ему таких вещей! Разве ему мало того, что он счастлив теперь здесь? ( К Вилли, стараясь заглушить смех Бена.) Неужели все обязаны покорять мир? К тебе хорошо относятся, мальчики тебя любят, и в один прекрасный день… ( Бену.) Старик Вагнер недавно обещал ему, что, если он будет так работать, его сделают компаньоном фирмы. Ведь он тебе обещал, правда, Вилли?
ВИЛЛИ. Конечно, конечно. Я уже заложил фундамент своего будущего в этой фирме, Бен, а если человек что-нибудь строит, он ведь на верном пути?
БЕН. Что ты построил? Ну-ка, потрогай рукой.
ВИЛЛИ ( нерешительно). А ведь правда, Линда, под рукой ничего нет.
ЛИНДА. Почему? ( Бену.) Например, человеку восемьдесят четыре года…
ВИЛЛИ. Верно, вот это верно! Когда я смотрю на этого человека, я всегда думаю, что мне нечего бояться!
БЕН. Ха!
ВИЛЛИ. Святая правда, Бен. Все, что ему требуется, — это заехать в любой город, поднять телефонную трубку, и вот он уже заработал себе на жизнь. А знаешь почему?
БЕН ( поднимает чемодан). Мне надо идти.
ВИЛЛИ ( удерживая его). Посмотри на этого мальчишку!
БИФ, в свитере, вносит чемодан. ХЭППИ несет наплечники Бифа, его золотой шлем и футбольные трусы.
ВИЛЛИ. Ни гроша за душой, а за него дерутся три знаменитых университета! Разве такого парня что-нибудь, остановит? А почему? Потому что дело не в том, что ты есть, дело в твоей улыбке, в обаянии, в личных связях. Все богатства Аляски переходят из рук в руки за обеденным столом в отеле «Коммодор». В этом удивительная особенность нашей страны, ее чудо. Человек у нас может заработать алмазные россыпи, если у него есть обаяние! ( Поворачивается к Бифу.) Вот почему так важно, что ты сегодня выйдешь на поле! Тысячи людей будут тебя приветствовать, они будут тобой восхищаться! ( Бену, который снова направляется к выходу.) И слышишь, Бен? Когда он войдет в торговую контору, его встретят колокольным звоном, это видел тысячу раз! Ты не можешь это пощупать, как дерево в лесу, но это так, это существует!
БЕН. Прощай, Вильям.
ВИЛЛИ. Скажи мне… я прав? Ты думаешь, я прав? Я так ценю твое мнение.
БЕН. За твоим порогом лежат новые земли, Вильям. Ты можешь унести оттуда богатство! Богатство! ( Уходит.)
ВИЛЛИ. Мы добьемся его здесь, Бен! Слышишь? Мы добьемся его здесь.
Вбегает Бернард. Слышна веселая музыка мальчиков.
БЕРНАРД. Господи Иисусе, я так боялся, что вы ушли!
ВИЛЛИ. Почему? Который час?
БЕРНАРД. Половина второго.
ВИЛЛИ. Ну что ж, пойдемте! Следующая остановка — стадион «Эббетс»! Где флажки? ( Пробегает через стену кухни в гостиную.)
ЛИНДА ( Бифу). Ты взял чистое белье?
БИФ ( разминаясь). Давай пойдем!
БЕРНАРД. Биф, я понесу твой шлем, ладно?
ХЭППИ. Нет, шлем понесу я.
БЕРНАРД. Биф, ведь ты мне обещал!
ХЭППИ. Я понесу шлем.
БЕРНАРД. Как же я тогда попаду в раздевалку?
ЛИНДА. Пусть он несет твои наплечники. ( Надевает пальто и шляпу.)
БЕРНАРД. Можно, Биф? А то я уже всем сказал, что буду в раздевалке!
ХЭППИ. Биф!
БИФ ( помолчав немного, великодушно). Теперь смотри держись поближе.
Вбегает Вилли с флажками.
ВИЛЛИ ( раздавая всем флажки). Машите как следует, когда Биф выйдет на поле!
Хэппи и Бернард убегают.
ВИЛЛИ. Готовы, мальчики?
Музыка замирает.
БИФ. Готовы, папка. Каждый мускул готов.
ВИЛЛИ ( у края просцениума). Ты понимаешь, что это для тебя значит?
БИФ. Конечно, папа!
ВИЛЛИ ( щупая его мускулы). Сегодня к вечеру ты вернешься домой капитаном сборной команды школ города Нью-Йорка.
БИФ. Непременно. И помни, папа, когда я сниму шлем, я буду приветствовать тебя одного!
ВИЛЛИ. Пойдем. ( Направляется к двери, обняв Бифа за плечи.)
Входит Чарли, в коротких брюках.
ВИЛЛИ. У меня нет для тебя места, Чарли.
ЧАРЛИ. Места? Какого места?
ВИЛЛИ. В машине.
ЧАРЛИ. Вы едете кататься? Я думал, не сыграть ли нам в карты?
ВИЛЛИ ( в ярости). В карты? ( Не веря своим ушам.) Ты разве не знаешь, какой сегодня день?
ЛИНДА. Конечно, знает. Он тебя дразнит.
ВИЛЛИ. Нечего ему меня дразнить!
ЧАРЛИ. Ей-богу, не знаю, Линда. А что случилось?
ЛИНДА. Сегодня он играет на стадионе «Эббетс».
ЧАРЛИ. В такую погоду играть в бейсбол?
ВИЛЛИ. Нечего с ним разговаривать. Пойдемте же, пойдем! ( Подталкивает всех к двери.)
ЧАРЛИ. Погодите минутку, разве вы ничего не слышали?
ВИЛЛИ. О чем?
ЧАРЛИ. Вы разве не слушаете радио? Стадион «Эббетс» только что взлетел на воздух.
ВИЛЛИ. Иди ты к черту!