Снежный кряж
Шрифт:
Горпео не нашёл что ответить. Зато стало понятно, почему его привели именно к коменданту. Хотя это и странно, для нормальной локации для новичков как минимум. Там игрок был предоставлен сам себе и мог делать что захочет, в рамках закона того или иного региона, конечно. Но Снежный кряж нормальной локацией для новичков не являлся. Вернее, он вообще ей не являлся. И именно поэтому здесь есть комендант? Надо будет уточнить этот момент.
— Значит вы утверждаете, что спустились по тросу? — спросил Сартур, не дождавшись никаких слов от игрока.
— Спустился, — кивнул Горпео.
— А на площадке вы как оказались?
— Пришёл туда по туннелю.
— Не боясь попасть под лавину Ашвари? — вкрадчиво посмотрел на игрока комендант.
Горпео моментально почувствовал себя как на допросе в тридцать седьмом, хотя знаком с ними был только по книгам и фильмам.
— Лавина к тому времени прошла, — сглотнув, сказал он. — Мы выбрались из пещеры и…
— Мы? — тут же зацепился за его слова Сартур. — Какие такие «мы»?
— Я укрывался в пещере в круглой долине вместе ещё тремя… посланниками, — запнувшись, ответил парень.
Он чуть не сказал «игроками», но вовремя спохватился, вспомнив слово, сказанное его конвоиром.
— Про долину я знаю, — кивнул комендант, никак не отреагировав на заминку. — Но пещера никак не смогла бы защитить вас от лавины. Снег бы в неё всё равно попал.
— Там девушка была, она поставила синий щит, и снег сквозь него не проходил. А потом этой же синей магией и туннель расчистила.
— А снег был только в одном туннеле, больше нигде? — нахмурился собеседник.
— Ещё в одном был, но мы пошли через этот.
— А почему?
— На этот проход указал гном.
— Что, просто так взял и указал?
— Нет, не просто так, — помотал головой Горпео, с каждым вопросом всё больше убеждаясь, что его хотят подловить. — Он назвался пространственным магом и я думаю это неспроста.
— Думаешь? — усмехнулся комендант. — Думать это хорошо, для мозгов очень полезно. Сержант сказал, что ты новородный. Это правда?
— Ну… да, я здесь первый день.
— Значит и эту девушку, и гнома, и их третьего ты видишь в первый раз?
— Ну да, в первый раз.
— А тебя не смутило, что и ты, новородный, и они, кое-что умеющие, оказались в одном месте, там, где нет ничего, кроме гор, снега и лавин? Ладно ты, но им-то что там делать?
В этот момент Горпео пожалел, что утром сразу нырнул, а не почитал подробнее про точки входа. А ведь хотел, была такая мысль, но увы, увы.
— Я не знаю, — решил он ответить честно, а там будь что будет.
— Не знаешь, — кивнул Сартур, — и не стараешься делать вид, что знаешь, как другие новородные. А оказались они там, потому что пришли из другого региона телепортом. А точка выхода случайного прыжка в Снежном кряже только одна.
— Случайного прыжка? — не понял Горпео.
— Как же тяжело с новичками, — пробормотал комендант. — Случайного значит с помощь свитка или мага-телепортатора, не через стационарные арки. Таких здесь шесть, но твоя троица предпочла ими не пользоваться.
— Понятно, — сказал парень, хотя понятного было мало.
— Скажи, а что ты вообще думаешь по этой ситуации? — спросил вдруг собеседник. — Ты ведь здесь человек новый, а свежий взгляд всегда важен. Это мы здесь давно живём и всё стало привычным.
И пусть говорил это комендант без какой-либо странной мимики и с нормальной интонацией, но Горпео показалось, что вопрос задан не просто так. И не ответить ведь нельзя, мало ли, какие последствия будут.
— Я сначала думал, что эта лавина из-за меня образовалась, — решил парень быть честным до конца, — но потом гном сказал, что в этом виновата магия, а при выходе из туннеля мы увидели тучу и он произнёс имя… эм-м-м… Ашвари. И добавил, что она младшая жена бога… э-э-э…
— Нуравагаша, — подсказал Сартур, — роксийского бага грома.
— Точно. А потом я увидел вашу деревню, засыпанную снегом, и… Постойте! — чуть ли не вскричал игрок. — Вы хотите сказать, что за вторым проходом тоже есть какая-то деревня?
— Есть, кивнул комендант. — Согласись, несложная логическая цепочка.
— Несложная, — кивнул Горпео. — Но, может быть, им тоже нужна помощь?
— Нужна, но они вызовут её сами. Их деревня намного крупнее нашей, и возможностей, соответственно, больше. Жатва редко уносила их жизни.
— Жатва! — воскликнул парень. — Хорн тоже говорил про жатву. Это ведь что-то нехорошее, верно?
— Верно, но с ней можно и нужно бороться. Ты, кажется, хотел помочь?
— Хотел. И хочу. Что надо делать?
— Для начала выбрать тебе дополнительное оружие. Первородный без дополнительного оружия слабее, чем с ним. У тебя основное-то какое?
— Штурмовая винтовка.
— Стандарт, — пробормотал комендант, вставая и показывая на дверь на левой стене. — Пойдём.
Не мешкая, Горпео поспешил за комендантом. Мало ли, какие таинственные коридоры скрывает за собой одна не очень-то и надёжная дверь, тем более не запертая. Некоторые игры, в основном хоррор направленности, целиком состояли из коридоров с дверьми, за которыми скрывалось самое разное, но по большей части жуткое и даже отвратительное. За этой же дверью ничего, мало-мальски похожего на скример, не обнаружилась. Больше всего небольшая комнатка походила на очень бедную оружейную.
— Вот, выбирай, — показав на стену, произнёс Сартур. — Увы, ничего лучше нет.
Арсенал и впрямь показался игроку скудным: две винтовки, два дробовика, пистолет, револьвер, арбалет и лук. На последнем он и решил остановить свой выбор. Как никак, гораздо проще использовать то, с чем знаком, нежели пытаться вникнуть во что-то новое. При наличии альтернативы, естественно.
— Лук? — искренне, как показалось Горпео, удивился комендант. — Ты первый посланник, на моей памяти, кто выбирает лук. Даже арбалет брали охотнее.
— В жизни всё бывает в первый раз, — философски ответил парень. — А что это такое вообще, жатва? К сельхозработам она ведь никакого отношения не имеет?
— Не имеет, — кивнул комендант. — На этот счёт есть одна легенда. Когда-то давно, когда бог Нуравагаш ещё спокойно ходил по землям роксийцев и отвечал на их просьбы, в одной небольшой деревне жила девушка удивительной красоты по имени Ашвари. Однажды Нуравагаш прокладывал канал, соединяющий соседнюю деревню, по просьбе её жителей, с полноводной рекой что текла за высоким холмом. Колодцы той деревни опустели и поля, орошаемые водой из них, стали засыхать. Источник влаги был совсем рядом, но идти к нему, сначала поднимаясь на холм, а потом спускаясь с него, было тяжело даже для самых крепких мужчин, что уж говорить о женщинах, на которых была возложена обязанность по поливу. Бог проложил канал в обход холма и развёл его сетью по всем полям, но земли, на которых пасли коз жители деревни Ашвари, оказались затоплены. Тогда Ашвари, набравшись смелости, обратилась к Нуравагашу и попросила изменить течение канала. Тот, едва взглянув на девушку, был побеждён её красотой и тут же исполнил просьбу. Но на этом Нуравагаш не остановился и решил взять Ашвари в жёны. Тут же всполошились уже имеющиеся у бога три жены, ведь Ашвари красивее их всех и они боялись, что он станет уделять им меньше внимания. Но Ашвари на предложение Нуравагаша ответила отказом. Два года бог ухаживал за девушкой, даря подарки и ей и её деревне. В конце концов, девушка, покорённая поступками Нуравагаша, уже была готова ответить согласием. Она рассказала об этом своим сёстрам и те испугались, что им, а также другим жителям деревни, снова придётся работать, ведь бог вполне мог отобрать свои подарки. Испугались этого и жители соседней деревни, той самой, куда Нуравагаш прокладывал канал, которые тоже не были обделены подарки, ведь там проживала семья матери Ашвари. Испугались и жёны. И тогда все они, независимо друг от друга, решили наложить на Ашвари заклинание, заставившее её забыть о своём согласии. И если одно заклинание сработало как надо, то от трёх Ашвари умерла. Нуравагаш, узнав, что её возлюбленной больше нет среди живых, превратил каждую из жён в гору, а у деревень отнял все дары и силой, полученной обратно, воскресил Ашвари. Вот только перестала Ашвари быть той красавицей, что полюбил Нуравагаш. Он взял её в жёны, но сделал только младшей. А Ашвари, в попытках вернуть былую красоту, с тех пор посылает на эти деревни лавины и снегопады, устраивая Жатву Душ.