Соблазнение праведного заклинателя
Шрифт:
— Но всё же он дал тебе просто рецепты приготовления пищи?
— Верно. Я тренировался целыми днями, воображая себя крутым заклинателем, пока не осознал, что всё совсем не так, как я себе напридумывал… — Суй Янхао засмеялся.
— И что дальше?
— Я научился готовить. Ну и навыки приготовления пищи действительно пригодились позже для работы с алхимическими составами и целительскими снадобьями. Приспособившись к этой печи, с алхимической я разобрался на раз-два.
Так за разговорами мы с Суй Янхао приготовили праздничный обед. Налепили пельмешек с разными начинками. Наварили супа, риса, вяленой рыбы, компота из сушёных персиков. Приготовили несколько соусов и закусок. Суй Янхао достал для старших мужчин вино, а я сервировала стол.
— Хорошо, что перед Новым годом успели закончить ремонт: теперь дворец ещё лучше стал, — довольно сказал Шебао Лицзюнь, устраиваясь за общим столом. — Ближе к весне отец обещал сам прийти, чтобы оценить тут фэншуй, так что в следующем году вновь сделаем территорию скрытой и изменим на заднем дворе и в вишнёвом саду время года.
— Отлично! Я обязательно буду помогать, — воодушевилась я этой новостью.
— Не думаю, что у тебя будет время, младшая сестра, — хитро глянул на меня Шебао Лицзюнь.
— Почему это?
— В следующем году в ордене будет турнир, — сказал учитель.
— Отбор на мировой турнир совершенствующихся? — оживился Суй Янхао. — Учитель позволит нам участвовать?
Шебао Ваньшу степенно кивнул.
— Что за отбор? — спросила я.
— Турнир ордена — это, по сути, отбор для мирового турнира совершенствующихся. От каждого ордена может участвовать по двенадцать учеников. В Вушоу это по два ученика от пика и два на выбор главы ордена, — поспешил просветить меня Суй Янхао.
— Вам будет полезно попробовать свои силы. Поэтому тренировки будут интенсивнее. К тому же семья Ву оплатила расходы на ремонт дворца и пространственной арки. Но сад — это другое. Младший брат поможет, но материалы для сада все равно стоят денег. Поэтому мы с Суй Янхао чаще будем отсутствовать, — сказал учитель.
На лице Суй Янхао радость сменилась тревогой, и он с беспокойством посмотрел на меня:
— Но как же быть с Сяо Цзин? А если кто-то опять нападёт?
— На этот случай в отсутствие дяди я буду приходить сюда. К тому же работа по изменению времени года над частью скрытой территории предстоит долгой, — сказал Шебао Лицзюнь.
— Благодарю старшего брата за заботу, — тут же откликнулась я.
— И всё же озаботиться безопасностью будет не лишнее, — подал голос Чжоу.
Я так и не вернула артефакт перемещения, который мне дал Шебао Лицзюнь, и сейчас дотронулась до места, где он висел под одеждой.
— Я могу сделать всем амулеты перемещения на пик Зимородка — это на самый крайний случай, — сказал Шебао Лицзюнь, проследив мой жест.
— Хорошая мысль, — одобрил учитель.
— Я собираю снадобья на всякие непредвиденные случаи, — чуть насупился Суй Янхао.
— Мои бабушка и дедушка по маме с пика Зимородка, поэтому я немного разбираюсь в травничестве и целительстве. Могу помочь с необходимым минимумом для аптечки. И посмотреть, что там за снадобья, — предложил Шебао Лицзюнь.
— Это будет кстати, — кивнул Шебао Ваньшу.
А Суй Янхао зыркнул на Шебао Лицзюня недовольно.
После обеда мы все вместе, даже учитель и Шебао Лицзюнь, украшали дворец учителя и внутренний двор с постройками. Шебао Лицзюнь показал несколько интересных талисманов иллюзий, и мы с Суй Янхао увлечённо осваивали их, чтобы потом развешивать.
Красивая иллюзия светлячков теперь подсвечивала дорогу между домами и дворцом учителя. А серебристые бабочки порхали над столом, за которым учитель и Чжоу устроились с вэйцы, закусками и бутылочками вина. Шебао Лицзюнь показал, как сделать иллюзию собаки, мерцающей синим светом.
— Всегда хотел завести собаку. Но отец был против, — улыбнулся он, разглядывая симпатичную иллюзию.
— Со своего путешествия мы с учителем привезли пса на пик Зимородка, интересно, он ещё жив, — вспомнил вдруг Суй Янхао.
— Это то животное, которое бесчинствовало у чиновника Лю? Любопытно было бы на него взглянуть.
— Да… Сильное животное, возможно, сможет стать демоническим животным или даже духовным зверем. И пёс привязан к людям. Во всяком случае, учителя послушался и сам пошёл с нами, — оживился Суй Янхао на очевидный интерес Шебао Лицзюня.
Мы закрепили на потолке несколько талисманов с иллюзиями падающего снега, который сверкал и светился сам по себе, создавая дополнительное освещение.
— Красиво, — оценила я наши старания.
Вечером мы пришли на площадь пика, расположенную у дворца прошлого главы ордена Вушоу. Я уже видела празднование Нового года на пике Снежного барса и знала, что хорошо будет виден только наш собственный фейерверк и с пиков Ледяного дракона и Горного козла. Тогда как в долине учеников просматривались салюты со всех пяти пиков.
На площади не было лавочек, как в городе у ворот, зато по случаю Нового года близлежащие дворцы украшали красные фонарики. Собравшиеся на площади кто с любопытством, а кто неприязненно поглядывали на Суй Янхао, который в честь праздника свою обычную, скрывающую кроваво-красный взгляд шляпу не надел. Чун и Жун Шафэй раздавали сладости: засахаренные ягоды боярышника и леденцы на палочках.
— А что это ты прохлаждаешься? — потянула меня за руку Жун Шафэй. — Нас учителя, значит, напрягли раздавать всем желающим сладкое, а ты отлыниваешь?
— Учитель, вам что-нибудь об этом известно? — обернулась я на Шебао Ваньшу и остальных, с кем пришла.
Учитель нахмурился, но отрицательно покачал головой.
— Я не была уверена, что вы придёте, — подошла к нам Шебао Чжун. — Поэтому не успела сообщить, что в этом году мастера решили, что сладости для учеников будут раздавать личные ученицы… У нас больше парней, поэтому мастера посчитали, что получить угощение от девушки ученикам будет приятнее.
— Хорошо. Пусть Сяо Цзин присоединится, — решил учитель.
— Бессмертный мастер Шебао Ваньшу, возьмите угощение, чтобы наступающий год стал таким же сладким! — подскочила к учителю бесстыжая Жун Шафэй, протягивая застывшие в сахаре красные ягоды на палочке, отчего Шебао Чжун нахмурилась. Учитель же невозмутимо принял от девушки вкусняшку.
Я взяла протянутые мне Чун леденцы, сделанные в форме знаков, приносящих удачу и счастье, и последовала примеру Жун Шафэй, протягивая сладости Суй Янхао и Шебао Лицзюню: