ЖАНРЫ

Соблазнение праведного заклинателя
Шрифт:

— Со мной всё в порядке, — не выдержала я пытливого, серьёзного взгляда старика из-под кустистых бровей.

— Напиши Суй Янхао и Шебао Ваньшу, они беспокоятся, — Чжоу протянул свою связанную доску.

Я судорожно кивнула. В отсутствие учителя и Суй Янхао я каждый вечер неизменно писала им, рассказывая о том, как прошёл мой день, уроки и тренировки. Из-за разрушения пространственной арки я впервые изменила этой привычке.

«Всё хорошо, меня нашёл Чжоу, но задний двор и сад теперь меньшая из наших проблем», — быстро настрочила.

«Слава предкам, ты наконец-то ответила», — тут же отозвался Суй Янхао.

Я вернула связанную доску Чжоу и по дороге рассказала всё, что знаю о нападении.

— Дворец Шебао Ваньшу стал видимым после уничтожения пространственной арки, на которую он был завязан. Странно, что ты его сразу не заметила, — сказал Чжоу, когда мы пришли к разрушенной арке, и я увидела далёкую крышу и красные колонны.

— Было темно, а я даже не знала, куда смотреть, — пожала я плечами.

До дворца учителя мы шли долго, а когда оказались на месте, я не смогла сдержаться:

— Милостивые предки!

Глава 17

Возвращение учителя

Я сомневалась в том, что люди когда-нибудь меня примут, ведь даже матушка отказалась от меня. Случилось то, чего я всегда в тайне боялась…

Вишнёвый сад, в который обычно я попадала после пространственной арки, представлял печальное зрелище. Сломанные беззащитные стволы дорожкой привели нас с Чжоу ко дворцу бессмертного мастера Шебао Ваньшу.

На пороге дворца, который и раньше выглядел непрезентабельно, а теперь с выбитыми окнами и дверями смотрелся жалко, нас встретил Шебао Лицзюнь, которого после того случая с испытанием талисмана симпатии и любви я ещё не видела.

— Как ты, младшая сестра Сяо Цзин? — он цепко осмотрел меня с ног до головы, словно убеждаясь в целостности.

— Всё хорошо! — уверенно ответила я, с трудом оторвав взгляд от окружавшей разрухи.

На заднем дворе оставшиеся после нашей с Суй Янхао расчистки яблони тоже оказались сломаны. Досталось всем постройкам. Край моего домика был закопчён.

— Они пытались поджечь здания, но те защищены от подобного, к тому же каменные, — пояснил Шебао Лицзюнь.

Дом встретил меня выбитыми окнами и дверями. Внутри гулял ветер и нанесло снега, валялся мусор от сломанных вещей. Я увидела обугленные обрывки формы, которую пытались сжечь в очаге.

— Милостивые предки! — вновь вырвалось у меня, а на глаза навернулись слёзы.

— Мы обязательно найдём виновных, Сяо Цзин, — пообещал Шебао Лицзюнь. — Главное, что ты не пострадала. Твои вещи восстановим или купим новые, а дом я тебе помогу починить. Не расстраивайся.

Среди мусора на полу я нашла связанные доски. И не смогла сдержать слёзы.

— Кому это могло понадобиться? Что они хотели найти? — мне казалось, если я пойму причину, мне станет легче.

— Судя по разрушениям… Ничего. Это не похоже на обыск, — покачал головой Шебао Лицзюнь.

— Дворец учителя тоже пострадал? — похолодела я. Там было намного больше мебели. Да и если кто-то копался в белье учителя…

Внутри, словно дикий зверь в логове, шевельнулось большое и обжигающее чувство.

— Там только выбили окна и двери, как и во всех прочих домах. Не тронули ни мастерские, ни книги. Чжоу проверил. Всё на месте. Поджечь пытались только твой дом, — неохотно ответил Шебао Лицзюнь.

— Мой?.. Приходили расквитаться со мной? — я задохнулась от нахлынувших ощущений.

Из-за меня пострадал дворец учителя, дом Суй Янхао и Чжоу, да вся скрытая территория!

Казалось, что в груди не хватает воздуха для вздоха. Я положила ладонь на воротник, оттягивая тот. И судорожно вздохнула, с усилием проталкивая воздух в лёгкие. Кто-то приходил ко мне? За мной? Они искали меня и срывали злость на вещах за то, что не нашли? Или всё так и было задумано?

— Не вини себя. Виноват тот, кто всё это сотворил. И мы обязательно выясним, кто это был и что хотел сделать, — на плечо легла рука Шебао Лицзюня, и я отвлеклась от самоуничижительных мыслей. — Я останусь тут вместе с Чжоу до прибытия дяди. Тебе ничто не угрожает. Не бойся. Всё будет хорошо. Мы всё починим и защитим это место ещё лучше.

Я подняла голову вверх, заметив новые прорехи в крыше. Вспомнила, как ту чинили Чжоу и Суй Янхао. Пролились слёзы, которые было уже не остановить. Накатила бессильная злость на себя. Я бесполезна. Ничего не смогла сделать, даже если бы осталась тут, но я вообще всё пропустила.

Ощущение прохладной ткани под щекой и пышущего жаром тела привели в чувства. Шебао Лицзюнь осторожно прижал мою голову к своей груди и погладил по спине.

— Пожалуйста, не плачь. Мне трудно видеть твои слёзы, — тихо сказал Шебао Лицзюнь.

— Угу, — через силу согласилась я.

— Сяо Цзин, напиши Суй Янхао, он волнуется, — голос Чжоу раздался ещё с улицы, и Шебао Лицзюнь поспешно отстранился.

Я непонимающе повернулась ко входу: Суй Янхао уже получил от меня весточку, которая должна была его успокоить, но, может, хочет более подробного ответа?

Вошедший Чжоу хитро блеснул взглядом из-под кустистых бровей в сторону застывшего рядом со мной и уставившегося в стену Шебао Лицзюня.

— Да, конечно, — я взяла связанную доску Чжоу.

«Дворец учителя и прилегающая территория пострадали, но вроде бы только строения», — вывела я палочкой.

«Сяо Цзин, хорошо, что ты написала! Мы с учителем забеспокоились, когда ты вчера не ответила. Учитель попросил племянника сопроводить Чжоу до дворца, где они узнали от бессмертного мастера Шебао Чжун подробности», — на доске проступили иероглифы, по почерку я узнала Суй Янхао.

— Сегодня мы должны привести дом девы Сяо в пригодный для жизни вид, чтобы она смогла спокойно провести тут ночь, — сказал Чжоу, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Я придумаю, как залатать окна, — обернулся Шебао Лицзюнь.

— Сейчас всё тут приберу, — я осмотрела предстоящий фронт работ и попыталась отдать Чжоу его связанную доску.

— Сяо Цзин, оставь себе, у меня есть другая доска для связи с молодым господином, — качнул головой Чжоу, и я прижала доску к груди. Это был наш с Суй Янхао подарок учителю, и эта связанная доска была мне особенно дорога.

Поделиться с друзьями: