Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Соблазнительный маленький воришка
Шрифт:

— Так ты знаешь Райо Ревено?

Его глаза сужаются, но он качает головой.

— Я знаю Кэлвина, это чувак, который заседает в совете Грейсон, но это все. Наш совет состоит из пяти семей, по одному лидеру от каждой, но то, как они функционируют в своих городах, не имеет к нам никакого отношения. Здесь правят Брейшо, но есть много семей, которые подпадают под фамилию Брейшо. — Он пожимает плечами. — Полагаю, там то же самое.

Я киваю, обдумывая все дерьмо, которое я знаю о девушках Грейсон.

Это правда. Роклин и все ее друзья из особняка происходят из разных кровей, но все считают себя Грейсон. Вроде как здесь. Братья Брейшо не являются настоящими братьями, но были усыновлены и воспитывались как родные братья. Три семьи под одним именем, действующие как единое целое. То же самое дерьмо, но миры, это ночь и день, самая большая разница в том, что у Грейсонов есть Грейсон Элит, и это привлекает всевозможных ублюдков.

— Прямо сейчас, — продолжает Мэддок, — наша битва за одно место, и других, у кого оно есть, — это Риверасы, Грейсоны, Гасиенды и Хеншо.

Мои брови опускаются, мой прежний гнев снова вскипает в груди, не то, чтобы он когда-либо уходил. Я бросаю взгляд на свой экран, чтобы убедиться, что Хейз не отправил сообщение, и вылавливаю имя.

— Хеншо… в смысле, Отто Хеншо?

Мэддок внимательно наблюдает за мной.

— Какого хрена ты затеял, Бишоп?

— Очень много. Хеншо, это проблема. Моя, а не твоя. Что ты о них знаешь?

Он пожимает плечами.

— Что он хороший парень, которого можно иметь рядом, когда дела идут наперекосяк и их нужно исправлять. Он был помощником моего отца в течение многих лет, пока мы не взяли все в свои руки и не начали справляться с этим дерьмом самостоятельно.

— Что за дерьмо?

— Из тех, что заставляют людей исчезать.

— Насколько я слышал, эта семья заставляет людей исчезать. Поддельные документы и прочее дерьмо.

Мэддок кивает, задерживая мой взгляд на долгое, многозначительное мгновение, пытаясь прочесть меня.

— Да, но документы и паспорта годятся в обоих случаях, поддельные они или нет. Это одно и то же дерьмо.

Чертовски верно …

— Что-нибудь слышал об Энцо Фикиле? — Испытываю свою удачу я.

— Нет, но мы держимся подальше от этого дерьма. Они не такие, как мы. Может, мы здесь и облажались, но мы делаем это, чтобы поддерживать чистоту в нашем городе. Нам здесь не нужно все это лишнее дерьмо. У нас есть поддержка совета в чрезвычайной ситуации, но мы не смешиваемся.

Нет, они этого не делают. Моя работа здесь детская забава по сравнению с тем, что меня ждет, не то, чтобы у меня пока было время разбираться с этим, но поскольку Рей без сознания на больничной койке, возможно, я смогу ускользнуть еще на несколько минут.

Ройс, один из других братьев, подходит, злой и напряженный. Готов оторвать мне голову, потому что этот чувак всегда ненавидел меня, угрожал вернуть меня обратно за то, что я был у Рэй, пока его брата не было. Я знаю, это происходит из-за беспокойства за нее, но он должен отказаться от этого дерьма. Она в безопасности, и я знаю, что это много значит для него. Его проблемы глубже, чем у меня, и мы оба это знаем. И все же я буду следить за своими словами в его присутствии. Никогда не знаешь, что он выкинет, чтобы позлить меня ради спортивного интереса. Я бы ни за что не пропустил этого парня мимо ушей.

— Нам нужно разобраться с Лео, — говорит он своему брату, но пристально смотрит на меня.

Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, чтобы сдержать гримасу, и поднимаюсь на ноги.

— Я уже сделал это.

Обе головы поворачиваются в мою сторону.

Мы могли бы, черт возьми, разобраться с ним сами, — выплевывает Ройс.

Я только киваю.

— Я знаю, но ты был занят с Рей.

— Чувак, ты, блядь, хромаешь. Он только что врезался в твою машину и разбил ее вдребезги вместе с твоей сучьей задницей внутри. Как ты с ним справился?

— Накопившееся дерьмо, которое я умирал от желания выплеснуть наружу.

Он смотрит на меня.

— Как ты это сделал?

Я вспоминаю Роклин, и легкая ухмылка растягивается на моих губах.

— Я был вдохновлен.

Он усмехается и топает прочь, так что я поворачиваюсь обратно к Мэддоку.

— Этот совет … если они облажаются, их выгонят?

Его взгляд вопрошающий, но он только кивает, и я ухожу.

Когда я заворачиваю за угол, Ройс ударяет меня кулаком в грудь, и я стону, сверкая на него глазами, но затем чувствую прикосновение металла и опускаю взгляд в поисках пары ключей. Он свирепо смотрит на меня.

— Я не собираюсь говорить тебе спасибо, и не скажу от чего они, и я даю тебе их только для того, чтобы ты убрался нахуй.

Я киваю, и он отступает назад, и когда я вхожу в лифт, бросая взгляд на ключи в своей ладони, я не могу удержаться от улыбки. Я точно знаю, для чего они, пару раз я выбирал их на их маленькой секретной стоянке для машин для работы.

Мустанг.

Идеально подходит для охоты.

Или двух …

Глава 29

Роклин

Мы с Домом занимаемся на уроке "Талант к предательству", когда раздается негромкий щелчок динамика. Низкий звон, который следует за этим, требует тишины по всему кампусу. Наш профессор закрывает рот, и мгновение спустя воздух наполняет голос Кэлвина.

— Добрый день, Грейсон Элит. — Дом и я смотрим друг на друга, скрывая выражения наших лиц. — Это говорит ваш канцлер. Мне нужно, чтобы вы собрали свои материалы и прошли в спортзал как можно более плавно и тихо. Через пятнадцать минут у нас будет встреча. Я ожидаю, что каждый студент и сотрудник будет присутствовать.

Динамик отключается, и мой телефон вибрирует у меня на коленях.

— Приготовься ко всему, — шепчет Дом, поворачиваясь, убирая свои вещи в рюкзак и наклоняясь ко мне.

Кивнув, я смотрю на свой экран, где загорается тема нашей группы.

Бронкс: Сука, ты снова уходишь?

Дельта: Местоположение показывает, что она все еще здесь.

Я закатываю глаза.

Я: Нет, дуры. Это не я.

Бронкс: Скучно! Я думала, что это вот-вот станет захватывающим. В последнее время все было слишком мертво. Мне скучно.

Альт: Не сглазь нас, Би. В кои-то веки моя девушка была в моей постели всю неделю.

Андер: Наша девочка. В нашей постели.

Дом: Вы, мальчики, теперь делите постель?

Альт: Отвали.

Я смотрю на Дома с легкой усмешкой.

— Ты осел.

Он ухмыляется, уже собрав для меня сумку, и вешает ее себе на плечо.

— Спасибо.

Он кивает, выражение его лица снова становится непроницаемым, когда мы входим в холл.

Поделиться с друзьями: