Сокровенные тайны (Том 2)
Шрифт:
– Он отрекся от тебя, умыл руки. Не желает иметь с тобой дела. Говорит, что видели, как ты развлекалась с подозреваемыми.
– Развлекалась? Я встречалась с ними несколько раз по необходимости.
– Опасное получается дело, Алекс. Мы имеем трех подозреваемых мужчин и одну женщину-прокурора, и с каждым из них ее связывают какие-то давние истории. Тут все мутно, как в тумане.
Она постаралась выдержать его пристальный взгляд и не выдать своего смущения.
– Вот те раз - новый поворот.
– Встав, она обхватила руками спинку стула.
– Убийство ведь осталось нераскрытым. И расследование необходимо, кто бы его ни проводил.
– Ладно, - благодушно сказал он, сцепив руки на затылке и откидываясь на спинку стула.
– Посмотрим, что у тебя есть. Тела нет. Орудия убийства нет.
– Его украли из сумки ветеринара.
– Что?
– Орудие убийства.
– Она рассказала ему то, что узнала от доктора Илия Коллинза.
– Скальпель старому доктору Коллинзу так и не вернули. Я хотела посмотреть среди хранящихся в суде вещественных улик - вдруг скальпель там? а только вряд ли.
– Итак - орудия убийства у тебя как не было, так и нет. Может, объявился свидетель преступления? Она вздохнула.
– Скажите, а во время телефонного разговора губернатор случайно не упомянул рабочего ранчо по имени Клейстер Хикам?
– Значит, это правда.
– Правда. И пожалуйста, не расставляйте мне снова свои оскорбительные ловушки. Я сама собиралась рассказать вам об этом.
– Когда? Когда именно ты собиралась невзначай обмолвиться о том, что представительница нашей прокуратуры была связана с ковбоем, которого позже нашли убитым?
– Может, все-таки выслушаете меня? Она рассказала ему о Клейстере. Выслушав ее, Грег помрачнел еще больше.
– Если все это действительно так, то продолжать расследование не только глупо и политически неблагоразумно, но и опасно. Трудно предположить, что кто-то из них сознается.
Она поморщилась с досады.
– Нет, но тем не менее один из них убил Седину и, вероятно, Хикама.
Бормоча проклятия, он раздавил окурок.
– Не все сразу, давай разберемся сначала хотя бы с одним убийством. Если тебе нужно будет завтра арестовать кого-то из них за убийство твоей матери, кого ты арестуешь?
– Не знаю.
– Зачем бы старику Минтону укокошивать ее, а?
– Ангус вспыльчив и хитер. У него в руках огромная власть, и ему нравится ею пользоваться.
– Чего это ты улыбаешься?
– Надо признать, он очень располагает к себе.
– Слова Минтона о том, что он хотел бы иметь такую дочь, как она, Алекс опустила.
– Он невероятно груб и несдержан с Джуниором. Но чтобы зарезать человека?
– задала она риторический вопрос, покачивая при этом головой.
– Нет, не думаю! Это с ним не вяжется. К тому же у Ангуса не было мотива преступления.
– А у Джуниора?
– Возможно. Он разговорчив и обаятелен. Все, что он мне рассказал, безусловно, правда, только он не все рассказывает. Я знаю, что он любил Селину. Хотел жениться на ней, когда погиб мой отец. Может, она переборщила, слишком часто говоря ему "нет"?
– Сплошные предположения. Таким образом, остается Ламберт. Как насчет него?
Алекс опустила голову, уставившись на свои побелевшие пальцы.
– Я думаю, он наиболее вероятный убийца. Грег качнулся вперед вместе со стулом.
– Почему ты так считаешь?
– У него были и мотив, и возможность совершить убийство. Он почувствовал, что его лучший друг скоро займет его место, и, чтобы помешать этому, убил ее.
– Мотив довольно убедительный. А возможность?
– В тот вечер он был на ранчо, но потом уехал.
– Точно? Есть у него алиби?
– Говорит, что был у женщины.
– Ты ему веришь? Она горько рассмеялась.
– Вот этому я могу поверить. Ни у него, ни у Джуниора проблем с женщинами нет.
– Значит, твоя мать была исключением?
– Да, - тихо согласилась она.
– А что говорит та женщина Ламберта?
– Ничего. Он не хочет называть ее имя. Если она все же существует, то наверняка живет где-то поблизости. Иначе какой смысл скрывать ее? Постараюсь нащупать ее след, как только вернусь в Пурселл.
– А кто сказал, что ты вернешься? До этих слов Алекс, разговаривая, ходила по комнате. Но тут она снова опустилась на стул.
– Грег, я должна вернуться, - умоляюще сказала она.
– Я не могу бросить все на середине. Мне нужно довести расследование до конца, даже если убийцей окажется сам губернатор.
Кивком головы Грег указал на телефон.
– Он будет звонить мне сегодня, чтобы узнать, прекратила ли ты расследование. Ждет, что я скажу "да".
– Даже если это означает, что убийство останется нераскрытым?
– Судья Уоллес убедил его, что тебя просто муха какая-то укусила и что это всего лишь твоя личная вендетта.
– Но это не так.
– Не уверен. Сердце ее замерло.
– Значит, вы тоже так считаете?
– Ага, считаю.
– Он говорил тихо, скорее как друг, чем начальник.
– Кончай с этим, Алекс, пока мы еще разговариваем друг с другом спокойно и пока я окончательно не изгадил отношения с губернатором.
– Но вы ведь дали мне месяц.
– Это можно и отменить.
– Да у меня осталось всего чуть больше недели.
– За этот срок ты можешь столько дров наломать!
– Но могу и докопаться до правды.
На лице у него было написано сомнение.
– То ли да, то ли нет. А у меня тут лежат дела, которым нужен твой глаз специалиста.
– Я сама оплачу расходы. Считайте, что я в отпуске.
– В таком случае я не могу санкционировать то, что ты там предпримешь.
– Что ж, прекрасно.
Он упрямо покачал головой:
– Не могу я разрешить тебе этого, как не разрешил бы несовершеннолетней дочери пойти на свидание без презерватива в сумочке.
– Ну пожалуйста, Грег.
– Господи, до чего же ты упряма.
– Он вынул из пачки сигарету, но не зажег ее.
– Знаешь, кто особенно занимает меня в этом деле? Судья. Если бы выяснилось, что он так же невинен, как волк в овечьей шкуре, хорошую свинью мы бы подложили губернатору.
– Что-то ваши метафоры плохо сочетаются.