Сокровище Единорога
Шрифт:
– Вовсе нет, - герцог остановился перед пленниками и обвел их взглядом.
– Они не были работорговцами.
Молчание. Быстро темнело, начинали тоненько зудеть комары.
– Но ты права, - герцог повернулся к Нимве.
– Мафхор действительно был с ними заодно. Потому что его, как и их, послал глубокоуважаемый муж нашей королевы.
Инис откачнулся, будто герцог влепил ему пощечину.
– Ложь, - прохрипел он.
– Ты лжешь!
– Ничего подобного, - герцог заложил руки за спину.
– Пора бы тебе повзрослеть, племянник.
– Я тебе не верю! Отец не мог такого с нами сделать!
– Неужели?
– в голосе герцога прозвучала насмешка.
– Чего же именно он не мог? Не мог подослать своих гвардейцев, чтобы они под видом разбойников похитили его сыновей? Или не мог приставить к сыновьям мага, который притащит их к этим самым гвардейцам? Выбирайте, ваше высочество!
– Ты подлец!
– крикнул Инис, дергая цепь.
– Я тебя убью!
– Ну, ну, экономьте силы, принц.
– Инис, успокойся, - Сэтнар сумел дотянуться до брата и схватить за плечи.
– Хватит! Перестань!
– Пусти меня! Я его убью!
– Да уймись уже, дурак!
– Сэтнар повалил брата на траву, прижимая к земле его запястья.
– Не видишь, как он радуется? Не давай ему повода, прекрати!
Его слова подействовали на Иниса, он перестал сопротивляться. Сэтнар отпустил брата, и тот сел, вытирая лицо. Повернувшись к герцогу, Сэтнар насмешливо промолвил:
– Поздравляю, милорд Окдейн. Вы умеете использовать свой шанс.
– Особенно, когда мне его предоставляет столь высокопоставленный родственник, - с ироническим поклоном отозвался герцог, - и наша многовековая традиция.
– Для того, чтобы обвинять нашего отца, вам понадобятся более веские доказательства, - сказал Сэтнар.
– Они у вас имеются?
Его слова, похоже, развеселили герцога.
– Мои доказательства, - отозвался он, - сейчас догорают в усадьбе. В доказательствах главное то, чтобы вовремя от них избавиться.
– Рад, что вам так весело, - холодно выговорил Сэтнар.
– Но я все еще не понимаю, как вы смеете обвинять в предательстве своего соверена.
– Помилуйте, ваше высочество, - герцог пожал плечами.
– Когда я обвинял его в предательстве? Наоборот, я в кои-то веки его зауважал. Ведь он тоже пытался использовать свой шанс, хоть и бездарно.
– О каком именно шансе вы говорите?
– Ну, как же? Вы ведь не глупы, в отличие от вашего брата. Я думал, вы догадались, что ваш отец таким образом решил убрать вас с дороги.
Стало тихо, неподалеку трещал костер, и люди герцога переговаривались в темноте. В вышине ветер шелестел ветвями деревьев. Сэтнар медленно промолвил:
– Боюсь, вы переходите все мыслимые границы, дорогой дядюшка…
– Что вы, ничуть. Я вам не отец, в отличие от Его высочества герцога Кендарна. А вот он действительно перешел все мыслимые границы. Надо же такое придумать… Вас разве не удивило, что Мафхор ни капли не сопротивлялся этим мнимым разбойникам?
Снова молчание. Герцог с удовлетворением заметил:
– Как я и полагал, ты не дурак. Тебе просто не хватило времени, чтобы все обдумать. Конечно, Мафхор был с ними заодно. Больше того, твой отец и послал-то его лишь за тем, чтобы привести вас в эту усадьбу. Что он и сделал, на свою голову.
– И что было бы дальше?
– чужим голосом спросил Сэтнар.
– Сэт, ты что, поверил этому?!
– взвился Инис.
– Да отец не мог…
– Тихо!
– рявкнул Сэтнар.
– Замолчи! Так что же они собирались делать дальше? Отвечайте, герцог! Говорите, если начали!
– Охотно. Дальше они собирались сделать так, будто Мафхор ухитрился сбежать и сумел вызволить принца Иниса.
– А… что со мной?
– стараясь говорить твердо, спросил Сэтнар.
– А вас гвардейцы, прикинувшиеся разбойниками, должны были удерживать как можно дольше. Вывезли бы вас из страны…
– Продали бы нас работорговцам!
– неожиданно выпалила Нимве. Герцог повернулся, и она, хоть не видела в потемках его лица, втянула голову в плечи.
– Кто это тебе сказал?
– осведомился герцог.
– Этот и сказал, ихний предводитель…
Некоторое время герцог молчал. Потом медленно проговорил:
– Что же… Все может быть. Капитан Экен, тот офицер, что захватил вас, был в последние годы зол на Его высочество Кендарна. Так, по крайней мере, говорят при дворе. Ему, видите ли, платили слишком мало.
– И потому он собирался нас продать, - Сэтнар вынужденно усмехнулся.
– Мне лично ничего об этом не известно.
– Герцог пожал плечами.
– Но ваш отец, смею заметить, чересчур неразборчив в выборе доверенных людей. Разве можно было поручать подобному мздоимцу судьбу своих сыновей? Непостижимо, - он опять повел плечом.
– Судьбу, если уж на то пошло, целого государства. Подумать только, наследники престола в руках у взяточника Экена и этого людоеда Мафхора!
– Пока что мы в руках у тебя, дядюшка, - сказал Сэтнар.
– И кто же здесь, позволь спросить, людоед?
– А за это благодарите вашего дорогого родителя, - усмехнулся герцог.
– Это всецело его заслуга! Если бы не его блестящий план, как избавиться от вас, ваше высочество, вы бы сейчас не…
– Дядя, ты подлец!
– заорал Инис.
– Ты все врешь! Я тебе не верю! Сэт, он же врет, не слушай его!
– Не кричите так, ваше высочество, - посоветовал герцог.
– Горло заболит. А насчет моих слов - придется вам смириться, что вы сын такого отца.
– Моего отца оставь в покое!
– крикнул Инис.
– Инис, заткнись, - сказал Сэтнар, но тот не унимался:
– Дай только до тебя добраться, и я…
– Ну, да, - герцог усмехнулся.
– Убьете меня. Вы это уже говорили, и я принял ваши слова к сведению, благодарю. Ну, что же… Теперь, когда мы все прояснили, имею честь откланяться.
– Дядя, - тихо позвал Сэтнар, и герцог обернулся.
– Куда ты нас ведешь?
– Сэтнар поднял лицо.
– Увидите. Всему свое время.
– Мы умрем, верно?
– Спокойной ночи, - герцог шагнул в сторону, но Инис снова крикнул:
– Наши люди ни при чем! Отпусти их! Отпусти, дядя, сколько еще тебе крови нужно?
– Столько, сколько понадобится, - твердо отозвался герцог и пошел прочь, мгновенно растворившись в темноте.
После его ухода никто не проронил ни слова. Было слышно, как тяжело дышит Инис. Через некоторое время к деревьям подошли люди герцога, принесли воду и еду, раздали деревянные миски, ложки - и так же молча удалились, оставив пленников одних.