"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Внезапно лишившись трех союзников, остальные со страхом попятились прочь от Архимеда. Я постарался как можно сильнее оскалиться и изобразил из себя Халка, рыча и скрежеща зубами.
Похоже, это помогло. Один из карлеонцев оступился и плюхнулся на зад, а остальные двое бросились наутек.
Я встал над неподвижным Архимедом, высматривая врагов поблизости. Если бы сейчас мне удалось кого-нибудь поймать, то я, скорее всего, сделал что-нибудь невозможное для дельтанца и тем самым разоблачил бы себя.
Но в этом не было необходимости: бой закончился. Трое наших остались лежать, и восемь карлеонцев тоже не встали — трое из них, и в том числе Фред, очевидно, уже погибли.
Переглянувшись, мы с Бастером повернулись к Архимеду. Я опустился на колени и осмотрел его. Он еще дышал, но меня встревожило еле слышное бульканье в его легких. Похоже, что карлеонцы избили его сильнее, чем того требовала ситуация. С другой стороны, дельтанцы обладали невероятной способностью к восстановлению — я надеялся, что ее будет достаточно, иначе Архимед лишится глаза. Зубы, по крайней мере, вырастут заново.
Бастер и я медленно и осторожно подняли Архимеда и двинулись обратно в деревню.
Неделю спустя Архимед уже выглядел значительно лучше, чем раньше. Он не окривел, хотя до сих пор жаловался на то, что перед глазами у него все плывет.
Сейчас он сидел рядом вместе со своей внучкой Лизой; она заливалась смехом, глядя на то, как ее дедушка ест детскую еду. По словам Белинды, на обычную пищу он перейдет только через несколько недель.
Дональд, сидевший у костра с большим куском вяленого мяса в руках, протянул мне нож.
— Он не совсем соответствует стандартам Архимеда, — сказал я, внимательно разглядывая кремниевое лезвие.
— Это не нож, а полная фигня, — сказал Дональд. — Когда целительница разобралась с выжившими, мы их допросили, и выяснилось, что вы, парни, были правы. Кстати, она сказала, что ты — идиот, раз хочешь тратить ресурсы на лечение врагов.
Я отмахнулся.
— У всех нас кровь одного цвета. И Энни гораздо более разумная, чем Круэлла — та бы просто отказалась меня слушать.
Дональд кивнул.
— В общем, этот нож — один из лучших в Карлеоне. То есть у них и ножи хреновые, и хреновые копья. А из лука они стреляют не лучше, чем когда-то это делали наши предки. К ним даже гориллоиды снова начали подбираться.
— И они во всем винят нас.
— Я не говорил, что это логично, — ухмыльнулся Дональд. — Похоже, мы сами виноваты, что у нас больше навыков, лучше инструменты, а охотники — более опытные.
— Кроме того, у нас больше взрослых, — улыбнулся я, но затем помрачнел. — Если проблема только в этом, то ее можно решить. Пусть пришлют своих лучших представителей, и Архимед их обучит.
— Я уверен, что они об этом думали, — вставил Бастер, усаживаясь рядом с нами. — Но после недавних стычек они, наверное, решат, что мы просто посмеемся над ними.
— А выглядеть слабыми они не хотят, — сказал я и пригладил мех над бровью. Этот жест был дельтанским эквивалентом потирания переносицы. — Невероятно. И как же нам завести с ними разговор на эту тему?
— Нужно просто сказать, что мы обучим пару из них, — предложил Архимед, оторвавшись от игры с Лизой.
— Раньше учение не очень помогло, — заметил я.
— Раньше они не голодали, — возразил Архимед. — Теперь они точно будут более внимательными.
Мы переглянулись. Попробовать стоит.
35. Города-победители
Через месяц после начала восстания ситуация наконец-то пришла в норму, но, несмотря на все мои увертки, отговорки и прочие попытки уклониться от ответственности, я все равно каким-то образом оказался на посту временного председателя. Конечно, существовала определенная логика в том, чтобы передать власть тому, кто доступен двадцать четыре часа в сутки, кто никогда и ничего не забывает и кого нельзя подкупить или шантажировать.
И все-таки я собирался как можно быстрее организовать выборы.
Беспилотник залетел в стыковочный отсек Нового Тарка и подплыл к месту на парковке. Двери отсека открылись, и я вышел наружу и огляделся; люди продолжали переезжать в город, поэтому почти все места здесь уже были заняты.
Я подошел к лифтам в конце отсека и зашел в кабину с пятью незнакомыми людьми. Любопытно, что двести лет спустя и в двадцати световых годах от Земли мы до сих пор вели себя в лифте так же, как и во времена Изначального Боба. Все повернулись лицом к дверям, игнорируя друг друга.
Пока лифт поднимался на первый этаж, я незаметно взглянул на других пассажиров. Никто на меня внимания не обращал — я был просто еще одним анонимным, случайно встреченным человеком. Меня невероятно удивило то, какое удовольствие доставило мне это ощущение.
Выйдя из лифта, я обнаружил, что слева от меня — транспортная станция, а справа — парк. Я позволил другим пассажирам обогнать меня и первыми сесть в такси и осмотрелся. Я впервые оказался в новой, третьей версии летающего города. Она могла похвастаться уже двумя квадратными километрами полезной площади, поровну поделенной между жилыми зданиями, коммерческими компаниями и парками.
Город находился под куполом из фибрекса, и поэтому в нем всегда было тепло и сухо. Местные жители сидели на скамейках или на траве, работали на планшетах или удаленно управляли какими-то машинами. Шлемы и перчатки для ВР уже получили широкое распространение.
Зачем Совет пытался этому помешать? Похоже, каким-то людям просто нравится демонстрировать свою власть, указывая другим, что можно, а что — нельзя.
Покачав головой, я направился к транспортной станции. Войдя в первую свободную капсулу, я назвал адрес Кела и сел. Набирая скорость, капсула поехала по подземному пути.
Меньше чем через две минуты я вышел из капсулы и, следуя полученным от нее инструкциям, добрался до дома, где жил Кел.
Мы — Кел, Дену, Джина, Винни и я — сидели, пили пиво и говорили о войне. Новое правительство Посейдона? Уж какое есть.
Джина открыла список фамилий.
— Вот члены Совета, которых мы поймали. Пять из семи. Остальные, как ты и предполагал, скрылись на подлодках.
— Значит, они прячутся на одном из сотни «ковров», — улыбнулся я. — Или их сожрал левиафан.