ЖАНРЫ

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:

«Портик Эесян», — раздался голос Митци. «Я сказала ему, что Вик с тобой. Он говорит, что это верный признак грядущих неприятностей».

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Профессор Кристиан Данчеккер был озадачен. Один из краеугольных камней того, что считалось неоспоримым и универсальным принципом биологической теории, выглядел так, будто он мог покоиться на шаткой почве. Принятые научные убеждения не были достигнуты легко, и он был не из тех, кто легко их меняет.

Он сидел, сгорбившись, в своем офисе в здании Бионаук в Годдарде, его худое, лысеющее тело и нескладные конечности были расставлены в странной композиции углов в одном из тех кресел, которые никогда не казались правильными по размеру или форме, независимо от того, сколько моделей он пробовал, и хмурился, глядя на оскорбительные бумаги, разбросанные по столу, пока он полировал линзы своих анахроничных очков в золотой оправе. Затем он водрузил их обратно на переносицу и снова сосредоточился на ссылках, которые он перечислил на одном из дисплеев на боковой панели. Отчеты были о работе, проделанной в разных местах по всему миру, чтобы повторить и расширить некоторые эксперименты, проведенные исследовательской группой в Австралии по путям метаболизма питательных веществ в определенных штаммах бактерий. В целом, каждый тип бактерий зависел от первичной пищи, которую он обладал генами для расщепления и использования. Вероятно, самым известным примером была обычная кишечная палочка, обнаруженная у людей, которой требовался сахар лактоза. Иногда случалось, что если механизм переваривания первичной пищи был отключен, то были возможны мутации, которые могли создать альтернативный метаболический путь для использования другой пищи вместо этого. В случае E.coli две конкретные точечные мутации, происходящие одновременно, позволяли ей питаться другим сахаром. Скорости мутаций были известны, и в условиях типичного лабораторного эксперимента можно было бы ожидать, что они будут происходить вместе примерно один раз в сто тысяч лет. На практике десятки примеров наблюдались в течение нескольких дней. Но это происходило только тогда, когда альтернативный целевой сахар присутствовал в питательном растворе, используемом для культуры.

Это означало, что мутации не были случайными, как биологическая доктрина неуклонно утверждала более столетия, а были вызваны сигналами в окружающей среде. А это, в свою очередь, означало, что генетические «программы» для реагирования на эти сигналы, должно быть, уже были там, в бактериальном геноме изначально. Они не возникли за миллионы лет проб и ошибок отбора из случайных мутаций. Процесс, с помощью которого это было достигнуто, был раскрыт в форме белков-мессенджеров, кодирующих полученную извне информацию, которая была записана в геном специальными ферментами — неверно истолкованными как компоненты антител к вирусам, которые, как оказалось, никогда не существовали, и причиной огромного медицинского скандала и потока коллективных исков в прошлые годы. Таким образом, было показано, что одна из центральных догм эволюционной теории была нарушена. То, что все это было гораздо более сложным делом, чем уверенно предполагалось, было, мягко говоря, наименее тревожной интерпретацией, которую можно было ему дать.

Данчеккер все еще не был уверен, что должность старшего директора в иерархии UNSA со всеми сопутствующими бюрократическими хлопотами и почтением к академическим условностям действительно ему подходит. В более спокойные моменты, когда он расслаблялся в своей квартире под музыку Малера или Берлиоза или сидел, созерцая деревья у какого-нибудь уединенного притока Потомака, его разум все еще парил вместе с кораблями миссии Юпитера в ледяных пустошах Ганимеда и снова видел бледно-зеленое, с оранжевыми полосами небо Евлена над возвышающимися инопланетными городскими пейзажами. На обширном пространстве миров, куда распространились турийцы, обитало больше странных и удивительных форм жизни, чем можно было бы увидеть хотя бы мельком за всю оставшуюся жизнь. На Крейсесе было существо, которое было и животным, и растением, укореняющимся в земле, когда условия были благоприятны, и уходившим, когда они менялись. Яборианцам-2 каким-то образом удалось создать обратную химию на всей планете, в которой оксиуглеродная жизнь процветала в восстановительной атмосфере метана.

Он понял, что снова погрузился в размышления, когда Сэнди Холмс, его технический помощник, просунула голову из лабораторной зоны снаружи офиса. Директор подразделения или нет, Данчеккер не позволял административным вопросам мешать ему заниматься практическими делами. Забота о них была тем, для чего и нужны сотрудники. Он отказывался принимать звонки во время работы.

«Простите, профессор?»

«Хм? Что?… Ох». Данчеккер неохотно вернулся на планету Земля. Он вздохнул и указал на бумаги, лежащие перед ним. «Похоже, многое из того, что мы считали бесспорным, может быть переосмыслено с основ, Сэнди. Развитие организмов гораздо более тесно связано с окружающей средой, чем может объяснить существующая теория. Тебе нужно это прочитать… В любом случае, что это?»

«Милдред внизу, на ресепшене. Ты собираешься пообедать с ней, помнишь?»

«А, да». Обычно Данчеккер бледнел при упоминании этого имени. Его двоюродная сестра из Австрии пару месяцев жила в районе Вашингтона, округ Колумбия, пока работала над своей последней книгой, посвященной культуре и социологии Тюри. Она использовала Данчеккера как главный источник информации и исследований. Но сегодня он с нетерпением ждал встречи с ней. «Ты можешь организовать нам воздушное такси до входной двери, Сэнди?»

«Оно уже в пути. Я им сказал, Оливковое Дерево. Это нормально?»

«Это будет великолепно».

«И мисс Маллинг просила меня напомнить вам, что вы встречаетесь с Виком Хантом и Греггом Колдуэллом в Carnarvon сегодня в шесть тридцать вечера». Мисс Маллинг была личным секретарем Дэнчеккера, которого он, к счастью, оставил руководить административными и финансовыми вопросами из ее владений на дальней стороне верхнего этажа, откуда она управляла зданием. Она пришла с его назначением на должность директора в ходе реорганизационной перетасовки UNSA и была главной причиной его отказа отвечать на звонки, когда он был погружен в то, что его интересовало. Обычно ее имени было достаточно, чтобы вызвать рефлекторную гримасу, но в этом случае Дэнчеккер просто кивнул, как ни в чем не бывало, снимая лабораторный халат и вешая его на стойку у двери. «Кажется, вы сегодня в прекрасном расположении духа, профессор», — заметила Сэнди, идя с ним обратно через лабораторию туда, где она работала с лаборантом, готовившим предметные стекла для микроскопа.

«Похоже, наш коварный план вот-вот окупится», — беззаботно ответил Данчеккер. «Через неделю наша настойчивая и надоедливая писательница отправится в далекие уголки Галактики, и в королевство вернется мир».

«Вы получили ответ от Френуа?»

«Ранее сегодня утром. Это почти как договоренность. Вы знаете, насколько неформальны турийцы. Я передам радостную весть немедленно, за обедом, и я не сомневаюсь, что кузина Милдред будет в восторге».

«Я рад, что все получилось. Приятного вам обеда».

«О, несомненно».

Данчеккер напевал себе под нос в лифте всю дорогу вниз, не обращая внимания на клерка, несущего пачку бумаг, который вошел на восьмом этаже и вышел на пятом. Когда двери открылись на первом этаже, он выплыл с широкой, зубастой улыбкой, чтобы поприветствовать своего кузена, ожидавшего в вестибюле за ним. Милдред на мгновение растерялась, но быстро пришла в себя.

«Кристиан, ты как раз вовремя! Ты сегодня выглядишь просто на высоте».

"А почему бы и нет? Я могу спросить. Мы не должны позволять хлопотам нашей будничной жизни портить великолепие такого ниспосланного небесами дня. Я вижу больше оттенков зеленого из моего окна на верхнем этаже, чем украсило бы легион лепреконов". Данчеккер любезно отвел главную дверь в сторону, чтобы провести Милдред. Она неуверенно посмотрела на него.

«С тобой все в порядке?»

«Лучше не бывает. И ты тоже выглядишь сияющей — достойная дань весне».

На самом деле, Данчеккер считал, что она выглядит слегка нелепо в одной из тех широкополых шляп с цветами, которые, как он знал, вышли из моды уже много лет назад, в цветочном платье, которое, несомненно, было практичным, но казалось бабушкиным, и в паре не менее практичных легких ботинок, которые могли бы сослужить службу на Аппалачской тропе. Но помимо этого она говорила.

Когда они вышли, такси ждало во дворе здания. Как только оно тронулось с места, Милдред вернулась к теме политического общества Тьюриена. «Я знаю, что они не слишком беспокоятся о ярлыках, формальных организациях и тому подобном, но когда вы начинаете анализировать, как работает их система, она действительно является образцом социалистического идеала, Кристиан. И вы вряд ли могли бы желать лучшего оправдания, чем культура, которая путешествует между звездами как обычно и не имела слова для «войны», пока не встретила нас, не так ли? Я знаю, что мы достигли большого прогресса со времени всей этой неразберихи в конце прошлого века, но вы должны согласиться, что слишком большая часть мышления в мире по-прежнему сформирована неуверенностью и принуждением к бессмысленному антагонизму. Я имею в виду, что это все такой подростковый заторможенный образ мышления: стремление к богатству и власти — что является просто другим способом сказать о фиксации на имуществе и получении своего независимо от последствий для других. Это вряд ли то, что мы обычно воспринимаем как признак индивидуальной зрелости, не так ли? Весь этот акцент на конкуренции. Мы гораздо более склонны к сотрудничеству по своей природе как вид. Это делает тюрийцев такими взрослыми по контрасту; более... более духовными. Понимаете, о чем я? Они так далеко прошли ту стадию, когда материальное удовлетворение что-то значит. Они могут думать о долгосрочной перспективе. То, что рухнуло в России в конце восьмидесятых, не было социализмом. То, что создали Ленин и Сталин, имело примерно столько же общего с социализмом, сколько инквизиция и сжигание ведьм имели с христианством. Рухнуло принуждение и попытка навязать систему силой. Но так всегда будет в конце. Людям не нравится видеть, как боятся высказывать свое мнение и как их соседей утаскивают в лагеря. Вы могли бы подумать, что это достаточно очевидно, не так ли? Но правительства — по крайней мере, здесь — всегда, казалось, не могли этого понять. Вот что происходит, когда вы не можете видеть дальше краткосрочной целесообразности. Вы так не думаете?

«Возможно, вы правы», — согласился Данчеккер.

К тому времени, как она, покопавшись в сумочке в поисках пары овальных очков в фиолетовой оправе в виде бабочек, прищурилась, изучая меню, она переключилась на новости о европейской ветви семьи. «Эмма, помнишь ее? Ты бы ее сегодня не узнала — высокая и с волосами цвета воронова крыла, как у ее бабушки. Она связалась с каким-то украинским художником, и они живут как богема в переоборудованном амбаре в Хорватии. Марта, это ее мать, так расстроена этим. Стефан говорит, что лишит ее наследства, если она не образумится. Кстати, у него все хорошо. Ты действительно мог бы попытаться поддерживать связь немного больше, знаешь ли, Кристиан. Его фирма только что открыла новый офис в Вене. У них есть новая линия по какому-то самовосстанавливающемуся материалу для космических кораблей и вещей, которые вызывали большой интерес. Но теперь он беспокоится, что турийцы могут начать импортировать что-то более совершенное, что все перевернет. Но я не думаю, что они это сделают, а ты? Я знаю, что у них нет экономической системы, какой мы ее знаем, или очень много ограничений. Но они просто не из тех, кто пойдет бездумно врываться и дестабилизировать другую культуру подобным образом... Seafood Alfredo звучит хорошо. Что вы будете заказывать?"

Поделиться с друзьями: