ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

war война, военные действия

act[s] of war военные действия

any consequences of war любые последствия войны

civil war гражданская война

declare war объявить войну

– (whether war be declared or not) – (независимо от того, была ли объявлена война или нет)

declared war объявленная война

engines of war орудия войны

incident of war военный инцидент

outbreak of war начало военных действий

– upon the outbreak of war в случае начала военных действий

materiel of war военная техника

undeclared war необъявленная война

wage war вести войну

war and allied perils война и связанные с ней опасности

war clause оговорка о военных действиях

War, Hi-Jacking and Other perils Exclusion Clause “исключение военных рисков, рисков угона и других опасностей” {стандартная оговорка AVN48В Ассоциации авиационных андеррайтеров Ллойда}

war on land наземные боевые действия: < War on land is a standard exclusion under any policies insuring property damage. – Наземные боевые действия – стандартное исключение из покрытия любогот полиса, страхующего ущерб имуществу. >

war [risk] insurance страхование от военных рисков

war risks only (WRO) только военные риски {условие страхования}

War Risks Rating Committee Комитет по расчёту ставок страхования от военных рисков {базируется в Лондоне}

War, whether declared or not объявленная или неоьбъявленная война

weapon of war орудие войны

ward 1. {med} палата 2. {lg} опека, попечительство 3. подопечный; лицо, находящееся под опекой

hospital ward больничная палата

legal ward лицо, находящееся под назначаемой судом опекой

psychiatric ward изолятор в психиатрической клинике

wardrobe гардероб

wardship опека, попечительство

ware

sanitary ware санитарная керамика

warehouse склад, складское помещение v. складировать, хранить на складе

bonded warehouse таможенный (бондовый) склад

computerized warehouse management system автоматизированная система управления складом

customs warehouse таможенный склад

final warehouse конечный склад

finished goods warehouse склад готовой продукции

public warehouse оптовый магазин:

– public warehouse keeper владелец оптового магазина

transshipment warehouse перевалочный склад

warehouse facilities складское сооружение

warehouse to warehouse insurance условие страхования «от склада до склада»

warehouse operator оператор склада

Warehouse keeper владелец склада

warehouse of the buyer/shipper склад покупателя/грузоотправителя

warehouse to warehouse insurance страхование на условиях «со склада на склад» {формулировка

подчёркивает непрерывность страх. защиты}

warehouse warrant складское свидетельство

wholesale warehouse оптовый магазин

warehouseman владелец склада; кладовщик, работник склада

agreement with warehouseman соглашение с владельцем склада

warehousing хранение, складирование

Warehousing & Forwarding Clause оговорка о складировании и экспедировании {предусматривает оплату всех расходов по погрузке, складированию и экспедированию и специальных расходов; выплачивается также страховая сумма за любое полностью утраченное (totally lost) грузовое место во время погрузки, перевалки или разгрузки}

warehousing charges складские расходы, расходы на хранение

wares товары

warlike actions/operations военные мероприятия

warn of предупреждать о

warning предупреждение; оповещение

advance warning заблаговременное предупреждение

audible warnings акустические сигналы оповещения

danger warning оповещение об опасности

early warning заблаговременное предупреждение

give warning оповещать

storm warning штормовое предупреждение

– receive no storm warning не получить штормового предупреждения

warning device сигнализатор

warning limit уровень предупреждения об опасности

warning message предупреждение

warning of fire предупреждение о пожаре

warning placards знаки опасности {наносятся на тару и транспортные средства с опасными грузами}

warning signs предупредительные/предупреждающие знаки

warrant 1. приказ 2. ордерный документ, расписка v. гарантировать, ручаться 2. подтверждать

warehouse warrant складская расписка

warrant of distress приказ о принудительном изъятии имущества

warrants {bnk} варранты {чеки на получение дивидендов или процентов, высылаемые компанией-эмитентом держателям её акций или облигаций}

warranted:

warranted free from claim average гарантировано - свободно от аварии {условие, по

к-рому страховщик не несет ответственности по частной аварии}

warranted free of claim for accident {mar} гарантировано - свободно от заявленных убытков {гарантия, требуемая в тех случаях, когда известно, что до страхования судно имело объявленное повреждение. С помощью этой гарантии страховщик, принимая на себя риск, освобождается от ответственности по убытку, имевшему место до страхования}

warranty 1. гарантия, гарантийное обязательство 2. простое условие {в отличие от существенного условия д-ра}

affirmative warranty гарантия в форме подтверждения

A.G.W.I. Warranty - Atlantic, Gulf and West Indies Warranty условие в полисе морского страхования, ограничивающее перемещение судна Атлантическим побережьем Северной, Центральной и Южной Америки до Суринама на юге

Breach of Warranties покрытие нарушения гарантийных обезательств

breach of warranty нарушение гарантийного обязательства

class warranty {mar} условие о сохранении класса судном {в течение всего периода страхования}

contractual warranties договорные гарантии

deviation warranty {mar} обязательство не отклоняться от курса {кроме как для спасения жизни людей}

explicit/expressed warranty выраженная гарантия {обязательство)

F.C.S. warranty на условиях “свободно от пленения и захвата”

guaranteed warranty обеспеченная гарантия

implied warranty подразумеваемая гарантия

Institute Warranties дополнения Института лондонских страховщиков, относящиеся к страхованию судов {ограничивающие район плавания судов}

Поделиться с друзьями: