Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
war война, военные действия
act[s] of war военные действия
any consequences of war любые последствия войны
civil war гражданская война
declare war объявить войну
– (whether war be declared or not) – (независимо от того, была ли объявлена война или нет)
declared war объявленная война
engines of war орудия войны
incident of war военный инцидент
outbreak of war начало военных действий
– upon the outbreak of war в случае начала военных действий
materiel of war военная техника
undeclared war необъявленная война
wage war вести войну
war and allied perils война и связанные с ней опасности
war clause оговорка о военных действиях
War, Hi-Jacking and Other perils Exclusion Clause “исключение военных рисков, рисков угона и других опасностей” {стандартная оговорка AVN48В Ассоциации авиационных андеррайтеров Ллойда}
war on land наземные боевые действия: < War on land is a standard exclusion under any policies insuring property damage. – Наземные боевые действия – стандартное исключение из покрытия любогот полиса, страхующего ущерб имуществу. >
war [risk] insurance страхование от военных рисков
war risks only (WRO) только военные риски {условие страхования}
War Risks Rating Committee Комитет по расчёту ставок страхования от военных рисков {базируется в Лондоне}
War, whether declared or not объявленная или неоьбъявленная война
weapon of war орудие войны
ward 1. {med} палата 2. {lg} опека, попечительство 3. подопечный; лицо, находящееся под опекой
hospital ward больничная палата
legal ward лицо, находящееся под назначаемой судом опекой
psychiatric ward изолятор в психиатрической клинике
wardrobe гардероб
wardship опека, попечительство
ware
sanitary ware санитарная керамика
warehouse склад, складское помещение v. складировать, хранить на складе
bonded warehouse таможенный (бондовый) склад
computerized warehouse management system автоматизированная система управления складом
customs warehouse таможенный склад
final warehouse конечный склад
finished goods warehouse склад готовой продукции
public warehouse оптовый магазин:
– public warehouse keeper владелец оптового магазина
transshipment warehouse перевалочный склад
warehouse facilities складское сооружение
warehouse to warehouse insurance условие страхования «от склада до склада»
warehouse operator оператор склада
Warehouse keeper владелец склада
warehouse of the buyer/shipper склад покупателя/грузоотправителя
warehouse to warehouse insurance страхование на условиях «со склада на склад» {формулировка
подчёркивает непрерывность страх. защиты}
warehouse warrant складское свидетельство
wholesale warehouse оптовый магазин
warehouseman владелец склада; кладовщик, работник склада
agreement with warehouseman соглашение с владельцем склада
warehousing хранение, складирование
Warehousing & Forwarding Clause оговорка о складировании и экспедировании {предусматривает оплату всех расходов по погрузке, складированию и экспедированию и специальных расходов; выплачивается также страховая сумма за любое полностью утраченное (totally lost) грузовое место во время погрузки, перевалки или разгрузки}
warehousing charges складские расходы, расходы на хранение
wares товары
warlike actions/operations военные мероприятия
warn of предупреждать о
warning предупреждение; оповещение
advance warning заблаговременное предупреждение
audible warnings акустические сигналы оповещения
danger warning оповещение об опасности
early warning заблаговременное предупреждение
give warning оповещать
storm warning штормовое предупреждение
– receive no storm warning не получить штормового предупреждения
warning device сигнализатор
warning limit уровень предупреждения об опасности
warning message предупреждение
warning of fire предупреждение о пожаре
warning placards знаки опасности {наносятся на тару и транспортные средства с опасными грузами}
warning signs предупредительные/предупреждающие знаки
warrant 1. приказ 2. ордерный документ, расписка v. гарантировать, ручаться 2. подтверждать
warehouse warrant складская расписка
warrant of distress приказ о принудительном изъятии имущества
warrants {bnk} варранты {чеки на получение дивидендов или процентов, высылаемые компанией-эмитентом держателям её акций или облигаций}
warranted:
warranted free from claim average гарантировано - свободно от аварии {условие, по
к-рому страховщик не несет ответственности по частной аварии}
warranted free of claim for accident {mar} гарантировано - свободно от заявленных убытков {гарантия, требуемая в тех случаях, когда известно, что до страхования судно имело объявленное повреждение. С помощью этой гарантии страховщик, принимая на себя риск, освобождается от ответственности по убытку, имевшему место до страхования}
warranty 1. гарантия, гарантийное обязательство 2. простое условие {в отличие от существенного условия д-ра}
affirmative warranty гарантия в форме подтверждения
A.G.W.I. Warranty - Atlantic, Gulf and West Indies Warranty условие в полисе морского страхования, ограничивающее перемещение судна Атлантическим побережьем Северной, Центральной и Южной Америки до Суринама на юге
Breach of Warranties покрытие нарушения гарантийных обезательств
breach of warranty нарушение гарантийного обязательства
class warranty {mar} условие о сохранении класса судном {в течение всего периода страхования}
contractual warranties договорные гарантии
deviation warranty {mar} обязательство не отклоняться от курса {кроме как для спасения жизни людей}
explicit/expressed warranty выраженная гарантия {обязательство)
F.C.S. warranty на условиях “свободно от пленения и захвата”
guaranteed warranty обеспеченная гарантия
implied warranty подразумеваемая гарантия
Institute Warranties дополнения Института лондонских страховщиков, относящиеся к страхованию судов {ограничивающие район плавания судов}