Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
Шеппард растянулся во весь рост на песке, а Карвер вскочил на ноги, подбежал к нему, схватил за воротник рубахи и потащил к воде. Потом наклонился, схватил Шеппарда за горло.
— Чтобы прикончить тебя, мне и пистолет не понадобится, — прохрипел он.
Шеппард слишком поздно понял, что сейчас произойдет. Карвер с силой поднял его голову, а потом окунул в холодную — о, какую холодную воду! Шеппард не успел сделать вдох, и вода хлынула ему в легкие. Он трепыхался, но жизнь уже покидала его. Сколько секунд он продержится? И сколько их осталось?
Карвер рывком вытащил его из воды.
— Вот они, последствия, Морган, — прошипел он.
Шеппард вслепую развернулся к Карверу. Толку от этого было мало, но все-таки достаточно для того, чтобы Карвер ослабил хватку вокруг шеи. Шеппард шмякнулся лицом в песок и стал отбиваться ногами. Попал Карверу в голень, и тот застонал от боли.
«Немедленно. Надо немедленно уходить».
Шеппард упал в набегающую волну, нащупал руками дно, пытаясь встать. Карвер сделал несколько неверных шагов прочь и опустился на четвереньки. Шеппард добрался до него, схватил за плечи, потом за галстук и приподнял. Карвер кашлял и рычал сквозь сжатые зубы. Губа его была разбита, злое лицо его было все в крови.
— Спасибо тебе, Кас, ты показал мне, что люди могут меняться, — сказал Шеппард, сплевывая на него морскую воду. — Возможно, и для меня есть надежда.
Карвер смотрел на него не мигая, не отводя взгляда.
— Еще не кончено, Морган. Если не сегодня, то когда-нибудь в другой день. Где бы ты ни был, я тебя везде найду. И мне плевать, что тебя будут охранять. Чтобы добраться до тебя, я сожгу дотла целый мир. Так что лучше уж убей меня сейчас.
Он не говорил, но рычал нечеловеческим голосом.
Шеппард улыбнулся.
— Нет уж, это вряд ли, — ответил он. — Это не в моем стиле.
И изо всех сил нанес ему удар головой.
Глава 59
Двадцать пять лет назад…
— Ты знаешь, когда ты уговорил меня прогулять, я подумал, что это не просто так, — сказал Эрен.
Они с Морганом уже около двух часов шлялись по улицам Центрального Лондона. Была пятница, полтретьего, и Эрен прогуливал урок математики мистера Джеффериса. Мистера Джеффериса он любил, и его мучила совесть.
Одиннадцатилетние, они сами по себе гуляли по Лондону. Морган придумал, как можно законно прогуливать: сказать, что мама хочет повести их на научную выставку. Мама Моргана никогда и никуда их не водила, и Эрен согласился только потому, что был уверен: все равно не отпустят. Однако сработало, и вот они здесь.
Шагая по тротуару, Морган делал головокружительные финты, ныряя и ловко петляя в толпе туристов. Они добрались до Лестер-сквер, пошли дальше, и Эрен уже начал подумывать, что никакой определенной цели прогулки не существует.
— Чувствуешь, Эрен? — сказал Морган, поворачиваясь к нему. — Это и есть ощущение полной свободы.
А Эрена все еще мучила совесть из-за пропущенной математики.
— Да я вот думаю… в общем… может, хотя бы возьмем домашнее задание? Так ведь можно отстать… Может, вернемся?
Морган остановился:
— Остынь, Эрен, все нормально. Подумаешь, один урок, да еще математика. Школа — не главное в жизни.
— В общем-то, да, конечно… — отозвался Эрен.
Морган вздохнул, повернулся к Эрену и схватил его за руки:
— Эрен, дружок, все будет нормалек. У меня есть гениальный план, нас ждет успех.
— Что еще на этот раз? Ты станешь олимпийским чемпионом по гимнастике? Знаменитым писателем? Телеведущим прогноза погоды?
— Я еще сам не знаю, зато точно знаю, Эрен, что в один прекрасный день мы с тобой прославимся.
— Мм…
— Ну-ка посмотри. — Морган развернул Эрена. — Посмотри-ка туда.
Они стояли перед гостиницей. Похоже, довольно дорогой. Перед большими стеклянными дверями стояли люди. Один открыл дверь и впустил мужчину в деловом костюме, и на какую-то долю секунды Эрен увидел вестибюль. Красивый пол зеленого мрамора, люди в хрустящей униформе.
— Видишь? Мечта! Когда-нибудь мы с тобой, Эрен, тоже будем останавливаться в таких гостиницах.
Эрен оглянулся на друга:
— Ладно, только как?
— А так. Сможем себе позволить. Будем жить в шикарных номерах с мини-барами, будем пить пиво в десять утра и говорить что-нибудь вроде: «Ну и что, а где-то уже и пять часов».
— Но ты же пиво терпеть не можешь. Помнишь, украл у мамы из холодильника бутылку, выпил и все выблевал.
— Да, но я все равно буду пить, пока не понравится.
Эрен вздохнул:
— Не совсем понимаю, что мы здесь делаем.
— Как — что? Живем! Живи одной минутой, Эрен, — ответил Морган. — Ты, Эрен, ведешь себя как… старичок. Слишком много думаешь. Разве нельзя хоть раз в жизни сказать себе: «У меня все будет офигенно!»? И не строить планы на все оставшееся будущее? Я просто живу… вот этой минутой… помнишь, что говорила мисс Рейн?
— Спонтанно, что ли? — спросил Эрен.
Морган хлопнул в ладоши и просиял.
— Да… я просто живу спонтанно!
— Ладно, — улыбнулся и Эрен. — Давай заключим договор. Ты будешь жить спонтанно, а я — головой, и потом посмотрим, что из этого выйдет. Победит тот, кто добьется в жизни большего. А проигравший должен будет снять для победившего номер в этой чертовой гостинице. — Он кивнул в сторону входа.
— А что, дружок, это дело! А теперь за мной, тут неподалеку есть одно отличное местечко.
Он повернулся и зашагал, да так быстро, что Эрену пришлось пробежаться, чтобы догнать его.
— Мама водила меня туда однажды, чтобы загладить вину, когда оставила одного в супермаркете.
— И что, из-за этого мы прогуляли занятия?
— Не-а, — ответил Морган, подталкивая Эрена локтем, — мы случайно здесь оказались. Спонтанически, понимаешь?
— Такого слова не существует. Ладно, проехали.
Эрен ввинтился в большую группу столпившихся вокруг карты туристов.
— А ведь ты так и не рассказал, как собираешься добиться большого успеха, — сказал он.
Морган подпрыгнул и улыбнулся:
— А давай организуем музыкальную группу? Что скажешь?
— Глупее не придумаешь, — ответил Эрен, и оба расхохотались.