Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:
Лили, стоявшая позади меня, схватила меня за руку. Сначала я решила, что она использует меня как щит.
А потом она упала.
Лили пришла в себя как раз в тот момент, когда мы выбрались из леса. Она молчала, когда другие «Белые перчатки» окружили нас, когда Кэмпбелл и Сэди-Грэйс подошли спросить, что происходит, когда Ана тоже вышла из леса и все начали перешептываться.
Лили молчала весь путь до машины.
Молчала всю дорогу до больницы.
Я осталась с ней, хотя это означало остаться с Джеем Ди. Кэмпбелл написала, что они с Сэди-Грэйс тоже скоро будут. Я позвонила Лилиан. Что еще мне оставалось делать? В отделении неотложной помощи врачи отправили Лили на компьютерную томографию, и как раз в этот момент приехали Кэмпбелл и Сэди-Грэйс.
– С Лили все в порядке? – спросила Кэмпбелл, а затем, поскольку ее нельзя было уличить в излишней заботливости, добавила: – Ужасно невежливо со стороны Мисс-Хорошие-Манеры доставлять неудобства другим из-за травмы головы, полученной по неосторожности.
– Лили не в порядке, – ответила я.
Кэмпбелл оказала мне услугу, не спросив про меня.
– Лили… умерла? – в ужасе спросила Сэди-Грэйс.
– Ей делают томографию, – пояснила я.
Прошла секунда или две, прежде чем последовал следующий вопрос, и за это время я собрала все свои силы, чтобы не оглянуться на Джея Ди, который заполнял бланки.
– Что произошло? – спросила Кэмпбелл. – Кто была та женщина?
Только тут я поняла, что никогда не показывала ей фотографии Аны, которые у меня были. Теперь, когда Лили была вне пределов слышимости, когда ситуация была под контролем и я больше ничего не могла для нее сделать, чудовищность и абсурдность положения накрыли меня с головой.
– Это, – ответила я Кэмпбелл, – была Ана Гутьеррес.
– Я не из тех, кто бросает камни, но…
Кэмпбелл ясно дала понять, что бросание камней неизбежно. Поскольку ситуация оказалась куда сложнее, чем она могла себе представить, я решила избавить ее от лишних хлопот.
– Но Ана, похоже, предпочитает определенный тип?
– Высоких мужчин с густыми волосами и косым пробором? – простодушно предположила Сэди-Грэйс.
«Женатых мужчин», – подумала я, но не произнесла этого вслух, как и Кэмпбелл.
– Мы должны поговорить с ней, – сказала мне Кэмпбелл. – Спросить ее, был ли у нее ребенок.
Даже мысль о разговоре с любовницей моего дяди вызывала во мне отвращение и ощущение, будто я предаю Лили. Ужасная история.
Я потянулась за телефоном и посмотрела на экран – ни новых сообщений, ни пропущенных звонков. И ничего от Ника. В кои-то веки думать о нем было легче, чем о чем-либо другом. Казалось, вся моя жизнь рушится, но зато ясно было как божий день, что я просто бросила его до того, как он сам ушел от меня.
Понятно, почему он не стал дожидаться моего возвращения. Я могла бы написать ему. Извиниться.
– Сойер? – не отставала от меня Кэмпбелл. – Разве ты не хочешь поговорить с Аной?
Я хотела. И не хотела. Это было ненормально. Со мной было что-то не так. Поэтому я отправила сообщение Нику и стала ждать.
Для Лили приготовили палату. Но медсестра, пока мы ждали, когда ей закончат делать томографию, сказала, что туда допускаются только члены семьи. Кэмпбелл и Сэди-Грэйс остались в приемной, и я – наедине с отцом Лили.
Нашим отцом.
– Как долго? – спросила я его лишенным каких-либо эмоций голосом.
Он, такой же взъерошенный, как если бы только что вышел с поля для гольфа или из зала заседаний, посмотрел на меня:
– Они привезут ее, как только…
– Как долго ты спишь с Аной?
– Мы не станем обсуждать это, Сойер…
– Ты бы предпочел не обсуждать свой нынешний роман, – спросила я его, прищурившись, – или тот, который был у тебя примерно за девять месяцев до моего рождения?
Мой намек подействовал на него, как удар под дых.
– Ты…
– Я знаю, да. Я знаю, что ты переспал с моей матерью. Я знаю, что она забеременела от тебя. Я знаю, что ты как ни в чем не бывало столько времени притворяешься, что я всего лишь твоя племянница.
– Лили…
Я не позволила ему закончить вопрос:
– Ты ведь в курсе, что Ана была подругой моей мамы? А ты знал, что они забеременели примерно в одно время? Что они спланировали это?
– Сойер! – Джей Ди схватил меня за предплечье. – Сейчас не время и не место!
Он, наверное, еще что-нибудь сказал бы мне, если бы не увидел что-то за моей спиной.
Вернее, кого-то.
Я повернулась и увидела в дверном проеме Ану Софию Гутьеррес. Трудно было поверить, что у нее хватило наглости явиться в больницу, не говоря уже о палате Лили, предназначенной только для членов семьи. И уж совсем невероятным казалось то, что отец Лили, увидев ее, перестал разговаривать со мной, подошел к ней, взял за руки и что-то прошептал на ухо.
Я в изумлении таращилась на них. Секунд десять-пятнадцать я стояла, застыв на месте, а затем странная, глухая ярость охватила все мое тело. Я вот уже несколько месяцев не признавала своих отношений с этим человеком, а теперь, когда я это сделала?
Он ушел.
Я не помнила, чтобы делала хотя бы шаг в их сторону, но вдруг оказалась на расстоянии вытянутой руки от них.
– Мне нужно идти, – пробормотала Ана.
Зачем она вообще приехала в больницу, почему последовала за нами из леса? Это наверняка вызвало кучу вопросов и запустило волну слухов.
– Со мной все будет в порядке, – сказал ей Джей Ди.
Это стало для меня последней каплей.
– По-моему, настоящая проблема здесь – это не вопрос твоего самочувствия.
– Эй! – Ана впервые посмотрела прямо на меня с тех пор, как появилась на пороге палаты. – Полегче! Мы все беспокоимся за Лили.
– Вы даже не знаете Лили! – огрызнулась я. – И совершенно ясно, что она не на первом месте для вас обоих.
– Сойер! – низким голосом произнес Джей Ди. – Пожалуйста.
– Пожалуйста что? – отрезала я. – Пожалуйста, не устраивай сцен?
Он не успел мне ответить, потому что в палате появился врач и отвел его в сторону. Они начали тихо разговаривать. Я хотела послушать, что они обсуждают, но не могла заставить себя повернуться спиной к женщине напротив.
Женщине, которая крутила роман с мужем моей тети. Еще одной участнице пакта о беременности. Женщине, о которой мы с Кэмпбелл не нашли никакой информации.
– Все будет хорошо, – сказала она мне.
Это окончательно вывело меня из себя.
– Вы не можете говорить мне, что все будет хорошо, – сказала я, четко выговаривая каждое слово. – И вы не можете «беспокоиться» о Лили. Вы трахаетесь с ее отцом, этим, без сомнения, вонючим, гниющим куском…
– Я все понимаю, – тихо вставила Ана. Она заправила свои светлые волосы за уши, ее темно-карие глаза смотрели на меня с участием. – Правда понимаю, милая, и ухожу. Я просто… мне нужно было убедиться, что вы нормально добрались.