ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– А вы не знаете, что ей подарить на Рождество, чтобы ей понравилось?

Мы понятия не имели, а главное, нам было совершенно до лампочки. Мы держали на прицеле шведский стол и вовсе не желали вести разговоры со взрослыми. На Christmas Party взрослые держатся со взрослыми, а дети с детьми. Раз Директор не хочет общаться с нашими родителями, а мисс Дженнингс здесь нет, пусть найдет себе других приятелей.

Вытащил нас Джованни: он сказал Директору, что нам надо отнести десерты его бабушке и что невежливо заставлять старушку ждать. Услышав это, мы бросились к стойке с десертами, навалили на тарелки побольше пирожных и сластей и смылись, петляя между официантами, чтобы оторваться от Директора.

Мы с Джованни дошли до маленькой бабушкиной гостиной. Она, как обычно, сидела в кресле, не отрываясь от телевизора и покуривая сигареты. Казалось, Christmas Party ее совершенно не интересует.

– Мои любимые гости! – улыбнулась она нам.

– Мы подумали, что ты, наверное, хочешь есть, – сказал Джованни.

Мы поставили перед ней тарелки. Она осмотрела их с подозрительным видом, потом горделиво выпрямилась:

– Нет, спасибо, мои милые. Но вы единственные, кто обо мне заботится.

– Вы не хотите пойти на праздник? – спросила я.

– Знаешь, дорогая, я уже не в том возрасте, чтобы заниматься всякой ерундой. К тому же не хочу пропускать сериал.

Здорово, наверно, быть старым, можно целыми днями смотреть телевизор.

Бабушка закурила новую сигарету, выпустила гигантский клуб дыма, от которого мы закашлялись, а потом спросила:

– Как ваше расследование? Продвигается?

– У нас новый подозреваемый, – сказала я.

– Уже не учительница, кто-то другой?

– Другой.

Я подробно рассказала, как мы вышли на противную даму из зоомагазина, которая стала нашим новым подозреваемым номер один.

Потом Джованни поделился своими сомнениями относительно виновности злой дамы:

– Она всем раздает наклейки из своего магазина. Любой мог иметь у себя на машине такую наклейку, – и добавил, что в сериалах всегда есть злодей, у которого злодейский вид, но который на самом деле не злодей.

На бабушку наши находки произвели большое впечатление. Она объяснила, что в любом расследовании сперва собираются какие-то факты, которые указывают на нескольких возможных подозреваемых, а потом появляются неопровержимые доказательства, которые позволяют отсеять ненужное и в итоге разоблачить виновного.

Действительно, вначале все были немножко виновны: мисс Дженнингс, сторож, главный пожарный, владелец здания, которым на самом деле была мэрия. По мере того как появлялись новые улики, эти виновные оказывались невиновными. У сторожа было алиби, у мэрии отсутствовал веский мотив и вообще какая-то выгода от этого потопа, главный пожарный был реально тупой, а машина у мисс Дженнингс была не красная, без всяких наклеек и без разбитой фары.

Теперь оставалась только злая дама из зоомагазина. Нам недоставало неопровержимого доказательства, чтобы ее уличить. И у бабушки появилась идея, как его добыть.

– А у злой дамы из зоомагазина есть красная машина с разбитой правой задней фарой и наклейкой на бампере? – спросила она.

– Вот про это мы ничего не знаем, – ответила я.

– Есть очень простой способ это выяснить, – заявила бабушка.

– Какой?

– Надо установить за ней слежку!

Честное слово, бабушка знала все словечки, какими говорят сыщики. Она объяснила, что слежка – это когда за кем-то ходят по пятам.

– Торговый центр скоро закрывается. Мы как раз успеем туда добраться. Мы проследим за вашей злой дамой от магазина до парковки и увидим, какая такая у нее машина.

– А может, она на автобусе ездит, – предположил Отто.

– Вот слежка нам и покажет, – отрезала бабушка. – Пошли, живо!

– А как мы туда доберемся? – спросил Томас.

– На машине, – ответила бабушка. – Встречаемся на улице, я предупрежу своего горячего парня.

Джованни сказал, что у бабушки есть водитель, который ее всюду возит и которого она называет «горячий парень». Когда на улице такой холод, удобно, наверное, иметь горячего парня. Интересно, есть ли у бабушки на лето холодный парень.

Естественно, мы не спрашивали разрешения на слежку у родителей, потому что они бы ответили «нет». Мы прокрались к парадному входу, чтобы взять пальто, и никто нас не заметил. Так всегда бывает на Christmas Party. Родители шумно разглагольствовали с важным видом. Но не успели мы выйти в вестибюль, как нас кто-то позвал:

– Ку-ку, проказники!

Чертов Директор нас засек.

Теперь он поглощал куриные шашлычки, и соус стекал ему на галстук. Наверное, у Директора нет возлюбленной, раз он ест как последняя свинья.

– Все в порядке? – спросил он.

Ему явно было скучно, но нам-то совсем не было скучно! Надо было от него избавиться. Мы сказали, что нам срочно нужно покакать, и сбежали в противоположном направлении. Плевать на пальто.

Джованни выпустил нас через заднюю дверь, и мы оказались на улице. Стоял жуткий мороз. Арти захныкал, что без пальто он в такую погоду заболеет, но я ему велела не париться, потому что бабушка наверняка одолжит ему своего горячего парня.

Джованни вывел нас на большой двор, где стояли машины, и показал на одну из них, сказав, что это и есть бабушкина. Это была одна из тех красивых машин, про которые папа сказал: «Вы только поглядите, ну и тачки!» Мы все поскорей забрались в нее и уместились на заднем сиденье. Бабушка уже сидела на переднем. И был еще один господин, водитель; видимо, он и был горячим парнем, потому что в машине было очень тепло, несмотря на ледяной ветер снаружи.

Мы покатили к торговому центру. Бабушка в машине продолжала курить, и горячий парень заметил ей, что лучше бы не курить, когда в машине дети. Бабушка ответила, что в сериалах, когда сыщики ведут слежку, они курят сигареты, пьют кофе и едят чипсы прямо в машине. Поэтому мы остановились на заправке и купили чипсы на всех и кофе для бабушки. Это было очень весело.

Мы приехали в торговый центр незадолго до закрытия. Бабушка велела горячему парню ждать нас в машине. Наверное, потому что в торговом центре и так было тепло. Потом мы гуськом пошли за бабушкой внутрь.

Похоже, бабушка здорово разбиралась в слежках. Она изучила большой план торгового центра на стене, чтобы не спрашивать охранника, и нашла зоомагазин. Большинство покупателей уже ушли, везде было пусто.

Мы уселись на скамейку, откуда было видно магазин. Бабушка велела вести себя так, как будто мы оказались здесь случайно. С этими словами она достала из сумки газету и притворилась, что читает.

Вдруг мы увидели, как из магазина выходит злая дама. Она заперла дверь на два оборота ключа и ушла.

Поделиться с друзьями: