Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

— Согласен, — кивнул Боб. — Допустим, самое раннее, дети у него появились лет в пятнадцать или шестнадцать. Я прочесал базу данных по всем убийствам с 1990 года в Миннеаполисе и Сент-Поле, и за эти двадцать шесть лет было четыре случая, когда двое детей и женщина были застрелены в связи с бандитскими разборками. Но имя Гомеса не упоминается ни в одной газетной заметке. Три случая касались чернокожих семей, только один — латиноамериканцев. Их убили в Четвертом участке, но тут сказано, что их фамилия Перес и они были испанцами.

— Думаете, это могут быть они?

Вполне. Для нелегального иммигранта неудивительно назваться Пересом и заявить, что он испанец. По крайней мере, это гарантировало, что их не депортируют обратно через границу прямо в руки картеля, от которого они бежали.

— И неужели нет никаких подробностей убийств?

— Зеро. Смерти нацменьшинств в Четвертом участке всегда освещались скупо, а это был 1995-й, худший год по количеству убийств.

— Я тогда едва родилась, детка.

Боб набрал номер на телефоне и прижал его к уху.

— Это был год, когда город начали называть «Мердерополис» — Город Убийств. — Он подал знак, что на другом конце провода ответили. — Привет, Кари, как дела в отделе мошенничества? Слушай, не могла бы ты кое-что проверить для меня? Тройное убийство, 1995 год. Перес. Мне нужен отчет. И имя и адрес отца.

Боб слышал, что Кари на том конце не стучит по клавишам, как обычно.

— Кари?

— Прости, Боб, но я не могу тебе помочь. — Ее голос звучал виновато.

— Что ты имеешь в виду?

— Уокер приказал мне ничего для тебя не делать, пока ты отстранен. Думаю, это из-за того видео на YouTube. Даже шеф полиции в ярости — они считают, что ты опозорил весь департамент. Мне жаль, Боб.

— Я понимаю. Прости, если я и тебя опозорил, Кари.

— Меня?

— Тебя в особенности, Кари. Хорошего дня.

— И тебе, Боб.

Боб повесил трубку, набрал новый номер, ответ последовал незамедлительно.

— Боб…

— Привет, Кей. Слушай, кажется, я что-то нашел.

Боб, послушай…

— Дело об убийстве. Перес. 1995 год. Можешь прислать мне отчет и…

— Уокер приказал всем не…

— К черту Уокера. Всё, что мне нужно, это…

— Я вешаю трубку, Боб.

— Кей!

В трубке раздались гудки.

— Бабы больше не ведутся? — спросила Лайза.

— Это продолжается уже некоторое время, — сказал Боб. Он поставил локти на стойку и с силой потер череп. — Прошу прощения.

Боб направился в мужской туалет. Хотя весь ряд писсуаров был в его распоряжении, он всё же зашел в единственную кабинку и запер дверь. Это была его странность: если он не был уверен, что будет один, то мог просто стоять там, безуспешно давя на мочевой пузырь. Закончив и застегнув штаны, он постоял немного, глядя на щеколду, прежде чем выйти, вымыть руки и плеснуть водой в лицо.

Вернувшись к своему табурету, он увидел, что Лайза налила ему еще одну чашку кофе.

— Лайза? — тихо позвал он, так что она автоматически сделала шаг к нему.

— Да?

— Насчет того, что мы говорили про открытые двери… Когда вы заходите в кабинку в общественном туалете, где есть другие люди, разве вы не запираете дверь на автомате?

Она непонимающе посмотрела на него.

— И уж точно, если вы готовитесь сбежать через вентиляционную шахту, — продолжил он. — Гомес не запер дверь той кабинки. Разве это не странно? Я имею в виду, ты же не хочешь, чтобы тебя застукали на месте преступления, верно?

— Возможно.

— Возможно, вы запираете дверь?

— Возможно, ты хочешь, чтобы тебя поймали. Если совершаешь преступление.

— Разве кто-то этого хочет?

— Быть пойманным за руку? О да. — Лайза перегнулась через стойку и подперла подбородок руками. — У меня была привычка таскать мелочь из отцовского кошелька. Мне было так стыдно, что я начала красть всё большие суммы, чтобы он заметил.

— И он заметил?

— Не знаю. Может, он наказал меня тем, что сделал вид, будто ничего не знает. Позволил моей собственной совести мучить меня.

— И это сработало?

— Судя по всему. Я перестала.

Боб прочистил горло и медленно кивнул.

— Это дает надежду — знать, что мы хотя бы потенциально способны остановиться. Нальете мне виски?

— Нет.

— Нет?

— Нет, можете выпить еще кофе. Что вы надеетесь прекратить делать?

— Ничего.

— Да бросьте, Боб. Как вы и сказали, это часть моей работы.

— Что именно?

— Слушать. Делать вид, что понимаю. Что именно вы надеетесь прекратить?

Боб улыбнулся и посмотрел в свой кофе. Сделал вдох.

— Элис. Я превращаю ее жизнь в ад. Документы на развод, раздел имущества, этот ее новый парень — всё это. Хотя я знаю, что больнее всего делаю себе, что мое презрение к самому себе растет, когда я веду себя как последний подонок. Иногда я думаю, не напрашиваюсь ли я на жалость. Словно хочу, чтобы она увидела, как человек, которым я когда-то был, разваливается на части у нее на глазах. Я мудак, и совесть грызет меня за это, но я просто не могу остановиться, как это сделали вы. Наоборот, я превратился в чертового сталкера.

А вы спрашивали себя, почему преследуете ее?

— На самом деле, мне кажется, я преследую не ее, а скорее места, где я когда-то был счастлив. Где жил с ней и Фрэнки. Откуда забирал ее с работы. Я преследую воспоминания. Знаете, как те люди, которые делают чучела из своих питомцев, чтобы воссоздать то, что ушло из их жизни.

— Люди делают чучела из домашних животных?

— О да. Даже такой убийца, как Томас Гомес, хочет вернуть свою кошку. Невероятно, правда?

Лайза обслужила двух клиентов, которые зашли и заказали пиво.

Боб наблюдал за ней. Дружелюбная, профессиональная манера; быстрые, уверенные движения. Эффективность, от которой, он был уверен, она получала удовольствие — удовольствие от хорошо сделанной работы.

«Удовольствие. Я преследую воспоминания».

Внезапно его озарило, ответ стал таким же ясным, как надпись на дисплее «Radica 20Q».

— Вы куда? — спросила Лайза.

Боб уже был на ногах и застегивал пальто.

— Кажется, я знаю, как его найти.

Поделиться с друзьями: