ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

– Мы поняли, что машинист мертв, – перебила Дженна, воззрившись на нее так, что Джесс осознала: от нее ждут более подробного объяснения, чем одно только признание этого факта.

«А они оказались сообразительными. Догадались, несмотря на то что я попыталась донести им это в завуалированной форме», – подумала Джесс. И, подтвердив кивком заявление Дженны, продолжила.

– Я не хотела никого пугать раньше, – повторила она. – Но, раз нам придется пробыть здесь еще некоторое время, боюсь, отмолчаться не выйдет. Правда в том, – сделав паузу, Джесс обвела пристальным взглядом скучившихся спутников, – и я предполагаю, что один из вас уже это знает… Так вот, правда в том, что в момент системной аварии на машиниста было совершено нападение.

Пассажиры застыли в полном молчании. У всех округлились глаза. У некоторых отвисли челюсти.

– Это и стало причиной его недееспособности.

Смысл сказанного не сразу дошел до ее спутников, но потом осознание обрушилось на них со всей тяжестью железного обуха.

– Его кто-то убил? – взвизгнула Эмилия.

– Кто-то из вас – гребаный псих, – заявил Скотт, тыкнув в каждого пальцем по очереди.

Иса повернулась к Джесс с мольбой в глазах:

– Его же не убили, да? Вы не это хотите сказать?

– Увы, я именно это хочу сказать.

Ответом на ее подтверждение стал тихий рокот тревоги; взгляд каждого заметался по сторонам и незнакомым людям вокруг. Повисшее в воздухе недоверие и угроза паники понудили Джесс повысить голос:

– Заходить в кабину машиниста нельзя. Теперь это место преступления.

– А я хочу зайти и посмотреть! – выкрикнул Скотт. – Я желаю убедиться собственными глазами, что вы говорите правду.

– А на кой мне вам лгать? – огрызнулась Джесс; этот любитель «Карлинга» почти истощил ее терпение, как ранее – Дженны.

– Я не знаю… Может, для того, чтобы подчинить нас своему контролю, заставить делать то, что вам хочется. Манипулировать всеми нами, чтобы рулить тут одной.

Свою тираду Скотт завершил доверительным взглядом на Сола – единственного, кроме него самого, взрослого мужчину в вагоне. И этот взгляд сказал Джесс все, что ей нужно было знать. Если бы все то, что сказала она, озвучил кто-нибудь из ее коллег-мужчин, Скотт уже донес бы свой зад в потертых джинсах «Левис» до скамьи и тихо опустил бы его на одно из мест. Джесс обошлась со Скоттом так, как постоянно обходилась с такими типами, как он, – проигнорировала его. Но когда она заговорила снова, ее голос зазвучал еще громче и хлестче. Звеня лязгом стали о сталь. Если бы Скотт не отступил, полетели бы искры.

– Мне нужно, чтобы вы опять расселись по местам, – произнесла Джесс, подняв руки над головой. – Я не стремлюсь вызвать панику, но мы все оказались в потенциально нестабильной ситуации. И я хочу, чтобы тот, кто в ней повинен… – Джесс выдержала паузу, чтобы посмотреть в глаза всем своим спутникам и задержать пристальный взгляд на Скотте, – я хочу, чтобы этот человек усек: я отлично знаю свое дело. Я обязательно выясню, кто причастен к смерти машиниста, и защищу остальных пассажиров поезда.

Закончив монолог, Джесс с легким удивлением осознала: сама того не желая, она повела себя так, как призывала ее Николь. Раньше Джесс и не подумала бы утверждать, что хорошо справлялась с работой. Куда уж там – отлично. Хотя всегда подозревала, что это было правдой. Жизнь слишком вышколила ее, чтобы гордиться собой и своими успехами. «Перестань выпендриваться!», «Прекрати выделываться!» – как часто слышала подобные слова маленькая девчушка, пытавшаяся привлечь к себе внимание в комнате. Этот привитый паттерн поведения – не выделяться – так глубоко укоренился в ее натуре, что убил в ней какую-то другую Джесс. Она ощутила знакомое, нарастающее чувство вины. И поспешила его подавить. Нет! Джесс больше не собиралась повторять такую ошибку. На этот раз она не могла никуда убежать, в буквальном смысле слова. А значит, у нее не было иного выбора, как добиться признания и оградить себя от чужих нападок и возражений. Каким бы непривычным и неестественным для нее ни было подобное поведение.

– Так что поступим следующим образом, – обратилась Джесс к спутникам. – Вы возвращаетесь на свои места и занимаетесь тем, что делали до этого момента.

– А чем займетесь вы? – иронично выгнув бровь, поинтересовалась Дженна.

– Я буду опрашивать вас, по очереди.

Хлоя

Хлоя подтянула под себя ногу; пальцы руки скользнули в брюки по внутренней стороне голени. Лиам отреагировал на ее смену позы улыбкой и, развернувшись, прислонился спиной к стеклянной перегородке рядом со своим сиденьем. А потом со вздохом провел рукой по лбу, откидывая назад прядки волос, обычно нависавшие ему на лицо, но теперь пропитанные таким липким потом, что даже приклеились к макушке.

«Как изменился его вид», – подметила Хлоя. С отброшенными назад волосами Лиам выглядел более милым и более уязвимым. Парень специально не стригся коротко. За длинными прядками он скрывал красные прыщи, обрамлявшие его лицо по всей линии роста волос. Лиам сам признался в этом Хлое во время неудачной попытки отрастить щетину, чтобы скрыть такую же неприглядную россыпь прыщей на подбородке.

Увы, отпущенная борода получилась жидковатой и клочковатой. В итоге Лиам отказался от этой затеи. А Хлое было непонятно, почему он так стеснялся прыщей. Ей лично было на них наплевать. И разве не это имело значение? С зачесанными назад волосами Хлоя видела своего друга лишь во время репетиций; под ярким белым светом прожекторов в небольшой театральной студии их колледжа пряди парня тоже отливали «потным» глянцем, но Лиам так вживался в роль, что абсолютно не парился из-за этого.

Заметив пристальный взгляд подружки, он скорчил гримасу и приподнял бровь в притворном подозрении. Хлоя тихо, нерешительно хихикнула, и Лиам спросил одними губами, сопроводив немой вопрос многозначительным кивком: «Ты в порядке, детка?» Утвердительно кивнув, Хлоя отвернулась, чтобы посмотреть на их взрослых спутников, которые рассаживались по местам и переваривали новость об убитом машинисте – каждый по-своему.

Убийство…

Неужели она на самом деле застряла в поезде с убийцей? Один из этих пассажиров убил человека. Хлоя поспешила перевести взгляд на детектива Джесс. «Она симпатичная. Спокойная, уравновешенная, совсем не похожа на полицейскую», – подумала девушка. И платье у нее было красивое, стильное для женщины в годах, так заключила Хлоя. Да только не в таком платье гоняться за убийцами в тоннеле метро. Хотя – если по справедливости – Джесс ведь не знала, что ожидало ее этой ночью.

Перевернув телефон, Хлоя посмотрела на время; индикаторы уровня сигнала сотовой связи и подключения Wi-Fi по-прежнему ничего не показывали.

«Отец, наверное, уже сходит с ума», – предположила девушка. Но не это ее беспокоило. Отец всегда волновался за дочь – по поводу и без. И по крайней мере, он не знал, что она застряла в подземке в одном вагоне с убийцей.

Нет, вовсе не переживание за отца вызывало у нее внутренний трепет. А то, что ей было известно. Джесс решила всех опросить. Как она собралась это сделать – прямо здесь, на виду у остальных? Хлое не хотелось, чтобы человек, совершивший убийство, сообразил, что она его раскусила. Она рисковала стать следующей жертвой.

Хлоя снова поглядела на друга: «Интересно, Лиам также об этом подумал?» Он ведь тоже знал то, что знала она. И должен был установить связь. Но Лиам смотрел на Дженну Пейс – искоса стреляя в нее глазками.

Хлоя закатила глаза. Ей не нравилась Дженна Пейс. Больше не нравилась.

Хлое нравилось разглядывать фотки гламурной жизни блогерши в Нью-Йорке и воображать себя живущей такой же жизнью. И странно было увидеть Дженну здесь, в вагоне лондонской подземки – вживую. Американка была ниже ростом, чем думала Хлоя. Но оказалась в реале такой же крутой, какой представлялась ей по блогам в сети, с неудовольствием признала девушка.

Поделиться с друзьями: