ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

Она ведь уже узнала правду о бизнесе американки, о ее бренде. И теперь Хлою не прельщал ее крутой образ. Дженна Пейс была темной личностью, и девушке не хотелось с ней связываться.

Глава одиннадцатая

Напряжение в вагоне стало таким же удушливым, как и влажность. Спутники Джесс снова заняли свои места, но никто и не подумал заняться прежними делами. Вместо этого все пассажиры замерли в драматичном гробовом молчании, периодически бросая быстрые, настороженные взгляды на дверь машиниста. Все, за исключением двух человек.

Скотт, похоже, все еще пребывал в раздражении из-за необходимости выполнять приказы Джесс, но, судя по всему, решил, что иного выбора в сложившихся обстоятельствах у него все равно нет. И, усевшись на скамью, только хмуро посматривал в сторону детектива; шея выпивохи, торчавшая над синей рубашкой-поло, теперь сравнялась по цвету с розовым оттенком его лица. Темные волосы Скотта были коротко пострижены, и от взгляда Джесс не укрылось, что они начали прилипать к его голове – смоченные потом.

Вторым исключением была Дженна, которая, учитывая ситуацию, выглядела на удивление спокойной. Американка не вернулась к своему телефону, а, заняв место прямо возле стенки кабины, прислонилась к ней спиной, водрузила вытянутые ноги на сиденья рядом и закрыла глаза. По-видимому, она действительно пыталась задремать, о чем обмолвилась раньше.

Отдельных купе или отсеков, где можно было бы уединиться с каждым пассажиром по отдельности, в поезде метро не было. И в той гнетущей тишине, что установилась в не менее гнетущем полумраке, каждое произнесенное слово непременно разнеслось бы по вагону. Даже если бы Джесс начала опрашивать людей в самом дальнем его конце. «Может, водить их в следующий, пустой вагон?» – поколебалась она пару секунд. Но тогда бы ей пришлось оставить сцену преступления без присмотра. А Джесс этого не хотелось. Не стоило давать убийце шанс «прибраться» за собой более тщательно. К тому же все пассажиры в вагоне, не считая парочки подростков, вроде не были знакомы друг с другом. Взвесив все, Джесс решила: пусть слышат чужие ответы. Это меньший риск, нежели покинуть вагон.

Повернувшись к ближайшей пассажирке слева от себя, Джесс присела рядом с Эмилией. Та заметно нервничала; то и дело тяжело сглатывала и даже не старалась разжать плотно стиснутые челюсти.

– Я просто не могу в это поверить, – с придыханием выговорила женщина, не отводя глаз от дверцы за спиной самопровозглашенной следовательницы.

– Я понимаю, это шок, – ласково сказала Джесс, стараясь, чтобы язык ее собственного тела оставался расслабленным, непринужденным и успокаивающим. Говорящим: «Я та, кому можно довериться безо всякой опаски». – Давайте начнем потихоньку. Вы можете сказать мне, что делали, когда погас свет?

Эмилия перевела взгляд с двери на собеседницу, и в ее глазах Джесс все же различила недоверие.

– Мне думается, я делала то же, что и все остальные, – ответила женщина. – Закрыла уши и ждала, когда прекратится тот мерзкий, визгливый скрип. Я же уже говорила вам: у меня ужасно разболелась голова.

Джесс кивнула, приняв ответ.

– Вы не заметили ничего странного? – махнула она на сиденье Эмилии; это было то же самое место, которое она заняла, войдя в вагон. – Вы находились ближе всех к дверце кабины. Вы не услышали и не уловили никакого движения?

Эмилия помотала головой:

– Мне было не до того. Голова просто раскалывалась. Я даже не подозревала о том, что там что-то происходило. Меня волновало… и сейчас волнует, – подчеркнула Эмилия, – как бы поскорей попасть домой и принять гормональные препараты для ЭКО.

Джесс сочувственно кивнула.

– А как вы провели сегодняшний день? – спросила она.

– Я не совсем понимаю, как это относится к делу, – наморщила лоб Эмилия. – Но я работала, а потом прошлась по универмагу. – Она указала на пакеты «Селфриджес», лежащие на соседнем сиденье.

– Вы ни с кем не встречались? Те два бокала мартини, о которых вы упоминали… вы выпили их в компании друга или подруги?

С легким, почти смущенным вздохом Эмилия потупила взгляд на колени. А когда она вновь посмотрела на Джесс, ее лицо выражало конфуз.

– Нет, – призналась женщина. – У меня сейчас… трудный период. Я… – Она запнулась, явно силясь взять себя в руки; ее глаза увлажнились. – В прошлом году я потеряла родную сестру. Это стало тяжелым ударом для всей семьи – мои племянник и племянница еще очень юные.

– Мне очень жаль, – тихо пробормотала Джесс.

– А мы… – Эмилия указала на кольцо с бриллиантом на своем безымянном пальце, – мы много лет старались завести детей… я думаю, семье не помешали бы хорошие новости. Но у нас все никак не получалось, а врач сказал, что стресс – плохой помощник в этом деле. И что мне прикажете делать? Я же не могу воскресить сестру, правда? – Этот вопрос Эмилия выпалила почти исступленно, с маниакальным блеском в глазах, словно надеялась, что Джесс поправит ее: «Ну, что вы, что вы! Вам по силам вернуть сестру к жизни!» – Но наша судьба в наших руках. Мы решились на ЭКО, и мне действительно нужно вернуться домой вовремя, чтобы принять гормоны.

– Я понимаю, вам сейчас нелегко, – с сочувственным кивком сказала Джесс.

– Мы мало что можем предпринять в такой ситуации. – Взгляд Эмилии снова устремился к дверям вагона, и Джесс поспешила ее отвлечь: – Расскажите мне поподробнее о том, как прошел ваш сегодняшний день. Где вы работаете? Где делали покупки? Вы поехали домой на последнем поезде. Магазины давно закрылись. Где вы пили мартини?

На миг Эмилия застыла – как будто не хотела отвечать или почувствовала себя оскорбленной беседой, смахивавшей на допрос. Но потом смягчилась:

– Я уже сказала вам, что большую часть дня провела на работе. Я консультант по связям с общественностью. Работаю на себя. Обычно удаленно. Но сегодня у меня была встреча близ Оксфорд-стрит, в самом конце рабочего дня. Она закончилась около шести. Мне нужно было кое-что купить – подарок к свадьбе. И вообще мне захотелось походить по магазинам. Порадовать себя какой-нибудь обновкой. – Эмилия опять застенчиво опустила глаза. – Побродить по отделам с детскими товарами. – На этот раз овладев собой очень быстро, женщина снова встретилась глазами с Джесс. – Вот так я и провела свой сегодняшний день и весь вечер. «Селфриджес» работает до десяти, и я отправилась туда после других магазинов. Не скажу вам точно, когда я зашла в универмаг… Должно быть, часов в восемь. Я посмотрела то, что хотела, купила свадебный подарок, а потом… Ну да, потом я решила, что нужно выпить. День, знаете ли, выдался долгим. И клиент попался не из легких. Я специально встала пораньше, чтобы улучшить предложение, а он разнес его в пух и прах… – Эмилия разочарованно втянула носом воздух. – Мне стало казаться, будто все, что могло бы пойти не так, на самом деле пошло не так. Я не пила спиртного весь год, старалась, чтобы у нас были наилучшие шансы на зачатие. Но сегодня вечером я просто испытала потребность выпить.

– И куда вы пошли?

– В бар шампанских вин в «Селфриджесе»; он находится рядом с отделом посуды. Проходя мимо, я заметила там свободный столик и решила присесть.

– А куда вы пошли потом? – Этот вопрос озадачил Эмилию, и Джесс напомнила ей: – Вы сказали, что универмаг закрывается в десять. Но вы сели в этот поезд около полуночи.

– А-а, – сообразив, выдохнула Эмилия. – Я нашла другой бар. Не помню, как он называется. Мне надо было перекусить, и я взяла там чипсы и воду, чтобы слегка протрезветь. Я чувствовала себя виноватой перед мужем за то, что выпила мартини, – добавила женщина, слегка передернув плечами. – А потом я поняла, что уже очень поздно, и пора возвращаться домой.

Поделиться с друзьями: