ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

Лайл заметил, как молодой доктор резко повернулся к ним, когда услышал про ухо. Похоже, у него возникли вопросы, но он был слишком занят отравленной собакой и не мог прерваться. Еще Лайл обратил внимание, что Хенли продолжает поглядывать в их сторону и, похоже, недоумевает, почему они стоят так близко друг к другу, почему Джоди касается руки Лайла, почему прижимается к нему, ища утешения в его объятиях.

– Не сомневаюсь, что ты справишься, – заверил Лайл подругу и, отвечая на незаданный вопрос ветеринара, наклонился к ее красивому лицу и поцеловал на прощание в губы.

Глава 28

Эрик развалился на целый ряд сидений в передней части салона. Автобус, как гигантский слизняк в поисках места, где можно вздремнуть, полз по улице Санта-Фе в Эль-Пасо, штат Техас, и за лобовым стеклом были отлично видны обветшалые глинобитные постройки. Вывески на них гласили: «Рanaderia», «Carniceria» [31]. Все до единой были на испанском.

Ну что ж, ладно, думал Эрик, придется привыкнуть.

В фильмах положительные герои, хорошие ребята, частенько сбегали в Мексику, если оказывались неверно поняты окружающими, и такой поступок казался правильным и смелым. Через пару часов сядет солнце; Эрику подумалось, что в закате на просторах безопасной Мексики есть нечто героическое. Пусть даже шериф-латино в Рио-Трухас выпустил Паркера на волю, возмездие за делишки «Парней Зебулона» было лишь вопросом времени. Эти мерзавцы планировали взорвать целый город, так что пора собраться и валить отсюда. Эрик даже не знал, кто станет его преследовать – дама-полицейский, управляющий ранчо, предавший его доверие, или сам Генерал Зеб, – зато четко понимал: не видать ему больше покоя ни в Хемете, если он туда вернется, ни вообще на территории Штатов. Остаться тут значило погибнуть. Лучше сперва пересечь границу, а потом уже сообщить родственникам, где он. Пока непонятно, как там зарабатывать, но автослесари нужны везде, поэтому Эрик что-нибудь придумает.

– До границы далеко? – спросил он у водителя, очередного мексиканца. Тут эти ребята были в буквальном смысле всюду, куда ни кинешь взгляд. – Как мне перейти на ту сторону, такси вызвать или еще что-то?

Водитель засмеялся.

– Вы пошутили, да?

– Нет, я никогда раньше здесь не бывал.

– Видите мост? – Водитель показал на невысокую переправу терракотового цвета, до которой оставалась пара кварталов. – На другой стороне Хуарес.

– Мост можно перейти?

– Да, брат. Тысячи людей каждый день ходят туда-сюда.

– А это дорого? Какие нужны документы?

– С пешехода – пятьдесят центов. Десять мексиканских песо.

– Вы серьезно?

– Ага. – Водитель подъехал к автобусному перрону и взял микрофон: – Дамы и господа, добро пожаловать в Эль-Пасо. Пожалуйста, не забывайте свои вещи. Хорошего дня.

У Паркера вещей не было, только он сам. Поэтому он вышел первым и быстро направился в сторону моста цвета ржавчины, идти до которого было квартал-другой. Но, свернув за угол, Эрик почувствовал, что за ним вроде бы следят, обернулся через плечо и убедился: так и есть. На хвосте у него сидела молодая мексиканка. Встретившись с ним взглядом, она не только не отвернулась, но даже прибавила шагу. Эрик заметил, как оттопыривается ее джинсовая куртка, и решил, что там, скорее всего, прячется пистолет.

– Вот дерьмо, – сказал сам себе Паркер и бросился бежать. Женщина побежала тоже, но он оказался проворнее. Чем ближе к границе, тем гуще становилась толпа на улице. Эрик уже видел, что для пешеходов на мосту выделена широкая полоса. Там тоже было людно, народ двигался в обоих направлениях. Эрик наддал, петляя между телами, словно между деревьями в лесу, отталкивая с дороги женщин и детей. Преследовательница была не столь решительна, и толпа замедлила ее движение.

– Извините, простите, очень тороплюсь. Чрезвычайная ситуация. У меня на той стороне родственник умирает, сердечный приступ, мне нужно спешить, пожалуйста, – на ходу лгал Эрик, и люди, как всегда, вели себя словно бараны и послушно расступались. Платя перед турникетом положенный взнос, Паркер увидел, как его преследовательница остановилась неподалеку и наблюдает. По ее лицу было видно: она потерпела поражение и понимает, что уже слишком поздно. Он задался вопросом, последует ли женщина за ним через границу, отдал талон контролеру и прошел за турникет.

– Bienvenidos a Mexico [32], – раздался из динамиков под крышей навеса низкий мужской голос.

Эрик напоследок обернулся, но преследовательница исчезла.

Глава 29

Мила упала в яму, практически на руки трех находившихся там девушек, которые пытались поймать ее, чтобы помочь. Девочка в любом случае приземлилась бы благополучно, на ноги: она с рождения обладала даром по-кошачьи переворачиваться в воздухе. Пара минут ушла на то, чтобы глаза приспособились к тусклому свету, ведь яму снова закрыли ветками. К тому времени, когда Мила смогла разглядеть лица подруг по несчастью, те уже отпустили ее и усадили на землю, как можно дальше от того места, которое они, судя по всему, использовали в качестве отхожего. Окружив девочку, они спрашивали по-английски и по-испански, не ушиблась ли она.

– Все нормально, – ответила Мила, стараясь подавить тошноту, потому что их тюрьма мало чем отличалась от выгребной ямы деревенского сортира. – Есть более важные вопросы: как вы сами, девочки? И кто вы такие? И почему мы все тут?

Молодая беременная женщина, которой, похоже, не было и двадцати, зашептала Миле на ухо и рассказала обо всем, что знали пленницы. Та, что говорила на идеальном английском, оказалась дочерью Курта Чинаны, Паолой. Мила сказала ей, что ее мама подростком встречалась с Куртом, и этот факт, казалось, Паолу удивил и обрадовал. Неожиданные связи с семьей во внешнем мире создавали впечатление подобия нормальности посреди безумия, в котором оказались пленницы. Та, что ждала ребенка, назвалась Аной Луз, она была из Чьяпаса и довольно неплохо говорила по-английски и по-испански, хоть и с сильным акцентом, потому что ее родным языком был цоциль. Третья пленница, Альтаграсия, весьма прилично знала английский, но ее испанский оставлял желать лучшего. Она сказала, что живет в штате Юта и учится в мормонском пуэрториканском колледже. Ее похитили во время пробежки. Миле рассказали, что еще недавно в этом аду держали еще двух девушек, которых потом гоняли по лесу, как диких животных, и показали ей человеческое ухо. Мила, в свою очередь, сообщила, что у нее в спальне на подушке тоже оставили ухо.

– Они сегодня придут за мной, – пробормотала Паола, которая словно пребывала в оцепенении. – Я очень надеюсь, что они только отрубят у меня некоторые части, но оставят в живых.

– Ладно, – проговорила Мила, – послушайте меня. Все будет хорошо. Во-первых, моя мама знает об одном из этих дядек, о Трэвисе. Сейчас она уже наверняка в курсе, что меня похитили, и найдет мерзавцев, потому что они даже не пытались замести следы.

– Это потому, что они делают взрывчатку и собираются через пару недель начать какую-то идиотскую войну против мексиканцев, – объяснила Паола. – Хотя на самом деле среди нас, например, только одна мексиканка по происхождению.

– Вот, отсюда во-вторых, – подхватила Мила. – Эти люди, – она показала наверх, – скажем так, умом не блещут. Видала я медвежий помет, который был посообразительнее их. Будет нетрудно их одолеть, если мы хорошенько обдумаем план.

Остальные узницы слушали ее с обреченным видом. Им вроде бы нравился оптимизм новенькой, но все же они находили его глупым. А Мила встала и принялась очень внимательно осматривать их тюрьму.

– О’кей, значит, мы примерно на глубине пяти-шести метров. Не так уж и много. Яма в лесу, под деревьями и, – она подобрала несколько палок, упавших сверху, – у нас есть инструменты.

Ее подруги по несчастью заинтересовались, но, казалось, она их не убедила. Мила обломала прутики с самой толстой и крепкой ветки, а потом стала острым концом ковырять земляные стены. Таким образом у нее получилось несколько углублений, каждое следующее чуть повыше предыдущего, и вскоре она уже смогла вскарабкаться, как паук, метра на полтора в высоту.

– Девочки, кто-нибудь из вас раньше занимался скалолазанием?

Ответ оказался отрицательным.

– Ладно, значит, сегодня научитесь.

В это самое мгновение, когда у пленниц впервые за все время появился проблеск надежды, закрывавшие яму ветки отодвинули в сторону. Мила спрыгнула со стены и бросила палку. Ей хотелось верить, что отверстия, которые она сделала в стене, сверху незаметны. Оставалось только в ужасе наблюдать, как в яму падают привязанные к черным стропам оранжевые носилки вроде тех, что используют спасатели.

– Паола, наверх! – приказал Генерал. – Залезай, или сдохнешь прямо сейчас.

Мила прищурилась от яркого света и увидела, что он направляет на них пистолет, пока Трэвис и второй, вонючий дохляк, держат стропы.

Поделиться с друзьями: