Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
– Говорят, если пошла полоса поражений, то даже с равным противником можно проиграть с форой в три очка. У всех профессионалов игры в го бывает такое.
– Ну, что ж, хоть вы и свидетельница моего проигрыша, но кроме той ночи мне не приходилось проигрывать.
Тут в комнату вошла Гин, неся дымящиеся миски с лапшой удон. Она поставила их рядом с Дзимпати и Тотой. Затем появилась Соно с чайником и налила чай.
– Вот наконец перед нами и поставили миски. Пора мистическому появляться.
Остается минут десять до того времени, как господин Цуэмон ушел из жизни.
Разговор немного оживился, но затем все присутствующие погрузились в тишину. У Тиё, которая стала свидетельницей последних мучений мужа, эти воспоминания вызывали невыносимые страдания. Но и для Дзимпати эта сцена, отчетливо запечатлевшаяся в памяти, была наверно не из приятных. Он закрыл глаза и опустил лицо, как будто не мог смотреть на происходящее. Его лицо изменилось, стало землистого цвета, на лбу выступил пот. Мужчина раскрыл сцепленные руки, как будто в спешке пытаясь распахнуть грудь, а затем резко наклонился вперед, вырывая куски татами.
– Ох-ох…
Он рухнул на пол, затем, ворочаясь, пополз вперед, засунул пальцы в миску с лапшой и перевернул ее. Везде разлетелся удон, но Дзимпати, похоже, больше не осознавал происходящего, полностью поглощенный тем, что царапал татами. Иногда, ослабев, он падал на живот и переставал двигаться, но потом снова рвал пол, ползал по разлившемуся удону и отчаянно метался.
Люди в оцепенении смотрели на происходящее, думая, что явился призрак Цуэмона. Однако Тэнки вдруг осознал, что все это слишком правдоподобно. Не может быть, чтобы такой сильный духом человек, как Дзимпати, поддался на глупые уловки Сиротари.
Тэнки в сомнении наклонил голову и, потихоньку обойдя сбоку, аккуратно, чтобы не пролить удон, схватил Дзимпати за ворот и заглянул тому в лицо.
– Эй! Это не дух и не болезнь. Он кровью харкает! Наверно, выпил яд. Позовите доктора Ируму Гэнсая!
Услышав весть, Гэнсай прибежал из отдельного здания, внимательно осмотрел Дзимпати, поднял ему веки и сказал:
– Похоже, все-таки отравление. Прежде всего нужно вызвать рвоту. Принесите-ка сливовый уксус – полную миску или чайник.
Но было уже слишком поздно. У Дзимпати не осталось сил даже выпить уксус, чтобы вызвать рвоту. Он умер.
Врач, прибывший из Токио, подтвердил отравление Дзимпати. Если это действительно яд, то, скорее всего, его добавили в чай, который принесла Тиё. Заваривала его тоже она. В большой добин [571] женщина положила чай бантя [572] , залила кипятком, затем поставила на огонь и хорошенько выварила до крепкого, терпкого состояния. Таков традиционный способ его приготовления у них в семье. Кроме того, в чай добавляли немного соли и подавали.
571
Добин – традиционный японский заварник с верхней ручкой, напоминающий небольшой чайник с крышкой. Он используется для заваривания чая в больших количествах.
572
Бантя – недорогой сорт японского листового зеленого чая грубой обработки.
Тиё, как возможная подозреваемая, была доставлена в местную полицию, но там решили, что дело имеет более сложную подоплеку, и запросили помощь Юки Синдзюро.
Так Синдзюро, сопровождаемый провинциальным мудрецом и Тораноскэ, появился в Кавагоэ.
Синдзюро в течение пяти дней не допрашивал задержанную Тиё, а, похоже, занимался сбором косвенных улик. Он исследовал все обстоятельства, но особенно его увлекли действия Дзимпати. Не зная усталости в поисках, детектив прошел теми же путями и выяснял, какие вопросы тот задавал, что узнал и чем был удовлетворен.
Ночью Синдзюро продолжал свои прогулки или читал. Показав родословную Хананое и Тораноскэ, он сказал:
– Записи действительно любопытны. Из них видно, что в народных преданиях скрыта неожиданная правда. Старшая дочь первого Цуэмона, Сада, явно была одной из любовниц Окубо Нагаясу. Причем Нагаясу, помимо того что скрыл колоссальное состояние, был еще и католиком.
Провинциальный мудрец ухмыльнулся и сказал:
– Значит, я полагаю, что спрятаны были христианские реликвии. Теории о золотых сундуках – это просто фантазии, которые могут прийти в голову любому. Однако нужен взгляд настоящего мастера, чтобы разглядеть христианство, иначе не разберешься.
При этих словах Тораноскэ голосисто рассмеялся:
– Сколько лет прошло, а ты все такой же полуграмотный! Читай родословную внимательнее, чтобы не пропустить детали. Что скажешь, например, об этом: «Великая Светлая Богиня нашего рода»?
– А это значит, что наша семья – основательница христианства.
– Дурень, в этом доме нет ничего, что бы напоминало о христианстве, – засмеялся Тораноскэ.
Закончив свои расследования, Синдзюро вызвал Тиё к себе. Она выглядела бледной и без сил. Детектив предложил женщине присесть:
– Я не ошибаюсь, чай ведь заваривали вы?
– Так и было.
– Вы сами установили время, когда нужно приготовить его и отнести на второй этаж?
– Нет, это распоряжение Урэ. Она тоже была медиумом, и дух бога овладевал ею. Она все время сидела перед нами и давала точные указания.
– Кстати, говорят, вы хорошо играете в го?
– Не очень, – ответила она.
– Не стоит скромничать. Я слышал от игроков, что вы уже достигли первого дана. Вы ведь видели концовку партии, когда ваш муж и Дзимпати играли с форой в четыре очка?
– Я только наблюдала за итогом.
– Какой была эта партия?
– Черные играли хорошо, но в одном из углов они погибли, и им не хватило территории.
– Значит, они пропустили какую-то комбинацию, верно?
– Да, наверное, пропустили.
– Не кажется ли вам, что это была «игра под камнями»?
Синдзюро внезапно заговорил быстрее и более высоким голосом. Тиё испугалась и отвела взгляд. Она промолчала.
– Я слышал, Дзимпати обошел всю деревню, расспрашивая местных о том, есть ли здесь известные или редкие камни, – продолжал Синдзюро.
Тиё не отвечала.
– В конце концов, в питейном заведении в Кавагоэ он выяснил, что божество Танагу обитает в камне, и на следующий день отправился осматривать каждый уголок этой горы, – добавил сыщик.
Тиё все еще не отвечала, но Синдзюро, похоже, совершенно не обращал на это внимания.
– Дзимпати сказал вашему брату, что начал расспрашивать о камнях, потому что предположил, что умирающий указывал не на доску, а на камни для игры в го. Так, кажется, он объяснил?
Тиё продолжала молчать.