ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

Она будет играть, как и указано в нотах, в темпе Adagio un poco mossa, вкладывая в исполнение все свои чувства, блестящую технику и, главное, страсть. Так вот и молодой деревенский лыжник-слаломист спускается по склону, сбивая вехи, – не для того, чтобы показать лучшее время, а лишь потому, что это доставляет ему радость.

Во второй части уже нельзя было ни спрятать, ни обойти фальшивую ноту. Может, ей следовало бы сделать перерыв, чтобы настроили рояль или сменили его? И почему инструмент так быстро расстроился? Неужто Константин и впрямь мог столь низко опуститься? Оплачивать своих людей в зрительном зале – это одно, а выводить из строя рояль – совсем другое. В ее лихорадочно работающем мозгу промелькнуло воспоминание: кто-то рассказывал ей, как одной певице-сопрано перед выступлением некие «благожелатели» предложили якобы для поднятия духа попробовать самодельный мятный ликер. Так почему бы не поставить изношенную струну в инструмент пианисту-исполнителю? В мире профессиональных музыкантов все возможно – прискорбный вывод, к которому она давным-давно пришла.

И Фрида подумала, что не будет ничего странного, если Константин и в самом деле подстроил все это. Такое нередко случается. И подобный поступок ее конкурента имел бы свое объяснение. В филармонии в будущем году открывается вакансия пианиста: старик Гейшлер уходит наконец на покой. Эта должность – лакомый кусочек: как-никак, она неотъемлема от звания чиновника четвертого класса и пожизненной синекуры. Всем известно, что претендуют на это место двое: Константин и Фрида – самые известные пианисты на венской музыкальной сцене. У Константина, коренного жителя Вены, – явные преимущества перед Фридой: хоть и родилась она в этом городе, юность все же провела в Соединенных Штатах. Кроме того, против нее работало и ее полуеврейское, по определению нацистов, происхождение: отец Фриды был чистокровным евреем. Ее, единственную из всех в антисемитской Австрии, в ком текла еврейская кровь, не трогали лишь потому, что сам Геббельс распорядился сохранять ее как пример терпимости для иностранной прессы. Но, несмотря на то, что все говорило не в ее пользу, успехи Фриды на концертных подмостках позволяли ей надеяться на получение этой должности.

Однако было нечто такое, чего не знал никто, кроме Фриды. Ее не будет в Вене не то что в следующем году, но уже на следующей неделе. И некому будет больше бороться с Константином. Это – ее последнее публичное выступление в Вене. Закончив сегодняшний концерт, она выполнит еще одно поручение участников движения Сопротивления, и тоже в последний раз. На нее возложена сопряженная со смертельной опасностью особо секретная миссия: ей предстояло доставить в Швейцарию, где на той неделе у нее начинается концертное турне, исключительной важности документы.

«Что за ирония судьбы! – думала Фрида. – Константину теперь даже не надо пытаться навредить моей карьере. Я делаю это сама своей сопричастностью к движению Сопротивления».

Но сейчас – не до размышлений. Проблема с клавишей ми-бекар независимо от того, имела ли тут место злонамеренная кознь, или же это было просто случайностью, требовала незамедлительного решения. Ее последний концерт в Вене не должен закончиться провалом.

В зале снова раздался кашель, но теперь уже кашлял вовсе не тот, которому заплатили за это. Потом послышались скрипучие звуки, словно публика заерзала вдруг в своих креслах. Фрида затянула перерыв, и зрительный зал занервничал, не понимая, в чем дело. Она должна тотчас же что-то придумать, чтобы не потерять контакт с аудиторией и, как результат, провалиться. Феликс, дирижер, смотрел на нее. Он, без сомнения, заметил фальшивую ноту фа-бекар, и в его взгляде застыл вопрос: продолжать концерт или нет? Она одна отвечала за все, а посему репутация дирижера едва ли пострадает, даже если Фрида Лассен не сможет закончить выступление вопреки героическим усилиям Феликса Мик-штейна и его оркестра.

И Фрида приняла решение. Никаких перерывов для настройки или смены рояля, поскольку в этом случае неизбежно исчезнет магия музыки и аудитория будет потеряна. У нее есть выход, и она воспользуется им.

Перед ней не было нот: музыку она хранила в своем сознании и в сердце. Светлые волосы упали ей на спину, когда Фрида выпрямилась на стуле. Подняв голову, она закрыла глаза перед тем, как приступить к следующей части. Тонкие, но не столь уж длинные и не отличавшиеся особым изяществом пальцы на мгновение застыли над клавиатурой, как бы повиснув на невидимых нитях. В зале воцарилась абсолютная тишина. И в это мгновение ей захотелось узнать, присутствует ли на концерте Константин.

Решение пришло быстро: она транспонирует произведение на октаву выше и таким образом обойдет чуть ли не во всех пассажах фальшиво звучавшую ноту фа-бекар. Ей нетрудно было представить себе, как зазвучит при этом ее игра. Но рукам придется нелегко: ведь надо будет по-новому пройтись по клавиатуре. Сердце трепетно билось, что и понятно: ей как-никак предстояло вынести на суд меломанов новую трактовку концерта. Она испытывала уже не страх, а только радостное возбуждение и жажду победы. В общем, все как у сельского лыжника, вышедшего на финишную прямую.

Она кивнула Феликсу. Он, хоть и казался удивленным, властно поднял свою палочку, и музыка полилась – прекрасная, грустная мелодия в темпе адажио. Фрида чувствовала, как все ее существо сливается воедино с музыкой и что она завораживает своим исполнительским мастерством сидящих в зале людей. Она брала на целую октаву выше оркестра, и музыка ее звучала почти на грани диссонанса. Послышался испуганный вздох. Фрида не поняла, кто так вздохнул: один ли из сидевших в зале, или же дирижер. Но отступать было нельзя. Ей хотелось лишь, чтобы вздох этот сделал Константин с его больным сердцем. Этот мерзавец являл собою Сальери по отношению к ней, хотя сама она никогда не претендовала на роль Моцарта.

Музыка захватила ее. Она поняла, что снова завладела аудиторией. И в сердце ее не осталось места для неприязни и вражды: оно было открыто лишь для любви. Она интуитивно касалась нужных клавиш и, по-новому воспринимая это звучавшее чувственно произведение, готова была заключить в свои объятия весь мир. Транспонирование позволило ей открыть для себя прежде ускользавшие от нее чарующие слух новые созвучия, консонансы и тончайшие переходы. Оркестр сперва робко, опасаясь диссонанса, а потом все смелее начал поддерживать новаторство Фриды. Со сцены лилась в зал неведомая доселе, печальная, преисполненная хрупкой красоты волшебная мелодия, и публика, осознав, что присутствует при рождении нового в музыке, замерла.

У Фриды было такое ощущение, будто адажио кончилось для нее как-то совсем неожиданно. Она вся дрожала от возбуждения. И, приступая к следующей части, рондо, знала уже, что не было непонимания между нею и оркестром. Наоборот, они играли исключительно согласованно. Что и нашло выражение в радостном вихревом танцевальном темпе. В темпе настолько зажигательном, что даже эта степенная аудитория начала притопывать ногами в такт музыке.

Когда отзвучали последние аккорды, Фрида еще какое-то время сидела все в той же позе, не в силах пошевелиться. В громадном концертном зале стояла мертвая, абсолютная тишина. Аудитория молчала, словно уподобившись тем золоченым кариатидам, которые поддерживали ярусы с обитыми красным плюшем креслами. Выйдя из состояния оцепенения, пианистка обнаружила с ужасом, что никто из публики и не думал даже аплодировать ей. Неужели она просчиталась? И все получилось так плохо? «Ну и черт с ними со всеми! – подумала она. – Эти жители Вены всегда последними признают таланты!» Сама Фрида была довольна тем, что сделала. И это – главное. Она вложила в свое исполнение всю душу. Так что же еще могла она дать сидевшим в зале господам?

Но едва она отклонилась от рояля, чтобы подняться, как раздался взрыв аплодисментов. Особенно неистовствовал Феликс. Публика, так же захваченная музыкой, как и Фрида, рукоплескала теперь, повскакав из кресел. Из лож, расположенных позади партера, слышались крики:

– Браво!

Фрида встала. Высокая, симпатичная, со светлыми волосами и в простом черном вечернем платье, она трижды поклонилась в разные секторы зала и удалилась за кулисы. Аплодисменты длились еще минут десять, но она не выходила на авансцену, поскольку у нее был свой взгляд на эти вещи: нельзя пресыщать эту публику. Несколько самых интересных страниц книги лучше оставить до следующего вечера.

Помещение за кулисами быстро заполнилось поклонниками таланта Фриды, желавшими поздравить ее. Феликс лишь подмигнул, обняв девушку: слова были не нужны.

Через толпу пробился темный, маленький, коренастый мужчина.

– Пуриссима! Чистейшая! – воскликнул он. – Очаровательно! Восхитительно!

Он взял ее руку, чтобы поцеловать. Фрида поморщилась, будто ей было неприятно, что его губы могут коснуться ее кожи. Но они в полном соответствии с правилами хорошего тона задержались в доле миллиметра над рукой, как и рекомендуется в книгах об этикете. Поскольку она также читала их, то произнесла:

Поделиться с друзьями: