Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
– Это опять как-то связано с детьми?
– Нет, дорогая. Это сеть питомников для растений. Сады. Они выдали мне деньги на одежду: твидовую спортивную куртку, брюки в рубчик и броги [369] . Можете в это поверить? Знаете, я раньше думал, что люблю цветы, но у них у всех невероятно длинные латинские названия, напоминающие химические формулы, а я латынь в школе не изучал. Это все так скучно: садовые сараи, гномы и еще дикое покрытие для дорожек.
369
Броги – мужская обувь с декоративной перфорацией в виде небольших отверстий.
– Мне бы хотелось гнома, – сказала Агата. – Нет, не для меня, – быстро добавила она, думая про миссис Симпсон.
– Давай лучше сядем в кухне, – предложила Агата, когда они приехали к ней домой. – Гостиная битком набита вещами, предназначенными на распродажу.
– Вы готовите еду? – нервно спросил Рой.
– Да, одна из членов Женского общества Карсли, миссис Мейсон, дает мне уроки.
– Что такое «женское общество»?
Агата объяснила ему, а затем описала поездку в Мирчестер. Рой смеялся до слез.
Ужин состоял из овощного супа, пастушьей запеканки и десерта из печеных яблок. «Готовьте простые вещи», – наставляла Агату миссис Мейсон.
– Очень вкусно, – похвалил Рой. – И вы даже в платье с принтом, Агги.
– Мне в нем комфортно, – ответила Агата, занимая оборонительную позицию. – Кроме того, я борюсь с лишним весом.
– «Дальше и все дальше пусть ширятся твои границы» [370] , – с улыбкой процитировал Рой.
– Я никогда раньше не верила, что с годами увеличивается вес и растет живот, – призналась Агата. – Я думала, что это просто оправдание излишеств в еде и потворства своим желаниям. Но похоже, я набираю вес от одного воздуха. Я устала кататься на велосипеде и ходить пешком. Я уже подумываю о том, чтобы отказаться от всего этого и стать на самом деле жирной.
370
Строка из британской патриотической песни «Земля надежды и славы», написанной в 1902 году.
– Вы не похудеете, если будете так есть, – заметил Рой. – Предполагается, что худеющие перекусывают листочком салата, как кролики.
После ужина Агата показала Рою кучу собранных в гостиной вещей.
– Грузовой фургон заберет это все завтра утром, – сообщила она. – После того как вещи выгрузят в актовом зале школы, фургон поедет в Челтнем и заберет мои покупки. Может, после того, как ты узнаешь побольше о растениях, сможешь подсказать мне, что делать с садом.
– И сейчас еще не поздно что-то посадить, – сказал Рой, делясь своими новыми знаниями. – Вам нужен сад, который можно очень быстро оборудовать. Поезжайте в один из питомников и купите там цветы. Для сада рядом с домом. Все старомодные вещи. Вьющиеся розы. Действуйте, Агги!
– Я вполне могу это сделать. То есть смогу, если все-таки решу здесь остаться.
Рой внимательно посмотрел на нее:
– Все дело в убийстве? Вы это хотите сказать? Что происходит?
– Я не хочу об этом говорить, – поспешно ответила Агата. – Лучше обо всем забыть.
Утром Агата стояла, уперев руки в бока, и в смятении осматривала школьный актовый зал. Здесь все содержимое ее гостиной смотрелось совсем по-другому: предметов было мало для такого помещения. Едва ли их хватало для проведения заслуживающего внимания мероприятия. Появилась миссис Блоксби.
– Все выглядит очень мило, – сказала она мягким голосом.
– Черта с два, – ответила Агата. – Даже намека нет на серьезное мероприятие. Вещей недостаточно. Дамы могут добавить еще что-то, что угодно? Любое старье.
– Я сделаю все, что смогу.
– И оркестр, деревенский оркестр должен играть. Это придаст праздничную атмосферу. Как насчет танцоров? Моррис-дэнса?
– Вам следовало подумать об этом заранее, миссис Рейзин. Как нам организовать это, когда у нас так мало времени?
Агата посмотрела на часы:
– Девять утра. Аукцион в три. – Она достала блокнот. – Где живет руководитель оркестра? И руководитель группы танцоров?
Озадаченная миссис Блоксби сообщила фамилии и адреса. Агата побежала домой и разбудила Роя, который все еще спокойно спал.
– Ты должен быстро нарисовать несколько указателей, – заявила ему Агата. – Так, давай подумаем. Указатели, которые использовались во время майских праздников, хранятся в магазине «Харвис», я сама их видела в подсобке. Забери их и рисуй поверх тех слов. Напиши: «Скидки. Скидки. Скидки. Большой аукцион. Три часа дня. Чай. Музыка. Танцы». Установи эти указатели на трассе А-44, чтобы их видели водители. Еще нужно поставить большую стрелку, указывающую на Карсли. Затем нужны указатели в самой деревне, чтобы направлять людей к месту проведения аукциона.
– Я не могу это сделать, – сонно запротестовал Рой.
– О нет, еще как можешь, – зарычала прежняя Агата. – Давай приступай к делу.
Она прыгнула в машину и помчалась к руководителю оркестра. Ему она без всякой жалости заявила, что его долг – обеспечить выступление музыкантов.
– Я хочу организовать этакий выпускной вечер, – пояснила Агата. – Исполните «Правь, Британия», «Земля надежды и славы», «Иерусалим» [371] и все в таком роде. Приедут представители всех газет. Вы же не хотите, чтобы они подумали, будто вы не желаете ничего делать в благотворительных целях.
371
«Иерусалим» – неофициальный гимн Англии, считается самой популярной патриотической песней Англии.
Руководитель группы танцоров услышал примерно то же самое. Следующей в списке была миссис Дорис Симпсон. К облегчению Агаты, она взяла отгул, чтобы поработать на аукционе.
– Мне не нравится зал, – возбужденно объявила Агата. – Он выглядит очень скучно и серо. Нужны цветы.
– Думаю, что я могу организовать украшение зала, женщины все сделают, – спокойно ответила Дорис. – Присядьте, Агата, выпейте чашечку чая. Если вы и дальше будете так бегать, то вас может хватить удар.
Но Агата понеслась дальше. Она перемещалась по всей деревне, горячо и страстно убеждала, запугивала, требовала вещи на аукцион, пока ее машина не оказалась забита до предела самой удручающей (как она подумала) кучей барахла, которую она когда-либо видела.
Устанавливая указатели на трассе А-44, Рой обливался потом под солнцем, которое уже сильно припекало. Краска, купленная в «Харвис» (две банки), еще не высохла, а умение рисовать нельзя было считать лучшим его навыком, но Рой знал, что указатели удобочитаемые. Он тяжело шагал по деревне к дому Агаты, думая, что это как раз в ее стиле – заставить его идти пешком, но он все равно начал устанавливать указатели и в самой деревне.
С чувством исполненного долга, которое принесло ему радость, Рой вернулся в дом Агаты, намереваясь снова забраться в постель и поспать несколько часов.
Но Агата тут же ухватилась за него.
– Ты только посмотри на это! – закричала она, держа в руках шутовской наряд – с колпаком, колокольчиками, в общем, полный комплект. – Восхитительная вещь, не правда ли? Мисс Симмс, секретарша, надевала его на пантомиму в прошлое Рождество, а она такая же худенькая, как ты. Он должен на тебе идеально сидеть. Надевай.
Рой попятился назад:
– Зачем?
– Надевай, становись на трассе А-44 рядом с указателями и направляй людей в деревню. Можешь немного пританцовывать.