ЖАНРЫ

"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

В тот же день в дверь моей квартиры позвонили.

– Да, – сказал я в домофон.

– Это Глэдстоун.

Я заколебался. Но потом решил, что если моему бывшему другу есть что сказать, то пусть уж скажет.

Мы сидели за письменным столом и пили виски, которое принес Глэдстоун.

После нескольких общих фраз он произнес:

– Я слыхал, они с тобой договорились.

– Может быть.

– Этот Тигз – хитрец, верно?

– Зачем ты пришел, Глэд?

– Я знаю, что ты чувствуешь себя так, будто я тебя предал, Джо. Но с моей точки зрения, я спас тебе жизнь. Я не мог их остановить. Я предлагал им заплатить тебе еще тогда, но они не захотели рисковать.

– Возможно, они были правы, – сказал я. – В ту пору я был еще верен мундиру до самого сердца.

– А сейчас уже нет?

Я глубоко вздохнул и поднял взгляд на своего друга.

– Все утряслось, Глэд. Теперь я все понимаю. А тогда не понимал. Я уповал на правила, а теперь понимаю, что по правилам ничего не делается.

Вечно улыбчивый Глэд нахмурился.

– И ты все еще хочешь оставаться в игре?

– Естественно. После всего, что ты сделал, я же должен дать тебе немного отыграться? И потом, ты прав. Ты действительно спас мне жизнь.

Позже вечером я вставил флешку в компьютер. На экране появилась иконка, я щелкнул по ней. Тут же возникло изображение Свободного Мэна. Он был в свободной желтой рубахе, дреды откинуты назад и собраны на затылке. А улыбка его, казалось, готова сорваться с лица и полететь.

– Привет, детка. Спать я ложился приговоренным к смерти, а проснулся свободным человеком. Греюсь на солнышке и счастлив, как только может быть счастлив человек. Не могу тебе сказать ни где я, ни как сюда попал, но ты и Сладкая крошка должны знать, что я люблю вас и мы будем вместе, как только я сумею это устроить. Я буду на связи, а если захотите меня найти, просто вспомните, как мы это делали на Синем Севере. Привет, Сладкая крошка! Я знаю, что ты тоже там. Я люблю тебя, и я никогда не делал ничего дурного. Не слушай, что болтают вокруг. Сердце подскажет тебе правду.

И я почувствовал себя так, будто это меня отпустили на волю вместе с Мэном. Глубокое тянущее чувство боли и в то же время будто бы меня на миг коснулась длань Божья.

Цюча Лу

Элегия

???

??

1

После обеда, когда не было дел, я обычно курила, стоя у окна.

Будь это какой-то другой день, я бы широко распахнула обе створки, чтобы запах табака поскорее выветрился. В одно-единственное время года я приоткрывала окно лишь на пару сантиметров, как сегодня, иначе ивовый пух заполонил бы комнату.

Осторожность не помогала – белые пушинки все равно проникали внутрь через маленькую щелку, словно мне назло.

Ивы по берегам Великого канала посадили, когда сюда переехало провинциальное правительство, и сегодня кроны подросших деревьев тенью накрывали всю набережную. Высаженные на самом краю, ивы роняли ветви в воду, пух тоже вбирал в себя частички влаги и не мог высоко взлететь. Упрямые пушинки, которые прорывались через окно, недолго кружились в воздухе и оседали на пол.

За дверью донесся звук шагов – кто-то поднимался по лестнице.

В цокоте, с которым подошвы опускались на деревянные ступени, легко и непринужденно, угадывалась ребяческая веселость. Хозяин шагов вряд ли направляется к ростовщику по соседству, да и на квартиранта с третьего этажа не похож, почти наверняка посетитель пришел ко мне.

Я затушила наполовину выкуренную сигарету Hatamen [226] , раздавив ее в пепельнице, и приготовилась встречать гостя.

Вскоре раздался стук в дверь.

Дверь распахнулась, на пороге стояла девушка на вид лет пятнадцати-шестнадцати. На ней были светло-серый жакет с широкими рукавами и черная юбка, закрывающая колени, в руках – сумка кремового цвета, туфли в тон и белые носки. С первого взгляда было понятно, что она ученица школы для девочек Святой Терезы.

226

Популярная во времена Китайской республики марка сигарет, выпускаемая Британско-Американской табачной компанией. – Здесь и далее прим. переводчика, если не указано другое.

Несмотря на изящные черты лица, она была не из тех, чья красота поражает. Глаза большие, но не выразительные. Возможно, у нее плохое зрение, но из желания быть красивой она не стала носить очки. Тонкие бледные губы слегка сжаты, что выдавало ее волнение. Прямой нос придавал ей какое-то особое очарование и делал похожей на героиню немых голливудских фильмов. Я предположила, что любой мало-мальски разбирающийся в моде парикмахер будет уговаривать ее завить локоны в стиле Мэри Пикфорд [227] . К сожалению, как и большинство девочек ее возраста, она носила обыкновенную, ничем не примечательную короткую стрижку – возможно, таковы были школьные правила.

227

Американская актриса. – Прим. автора.

Девушка нахмурила брови, вероятно почувствовав запах табака, но все же зашла внутрь.

– «Детективное агентство госпожи Ясянь» здесь? – Она старалась подражать голосу и интонации взрослого – так бродячая собака пытается напугать зайца своим грозным видом. – Если я не ошибаюсь, вы госпожа Лю Ясянь?

– Да, это я.

С этими словами я выдвинула отделанный кожей стул из красного дерева, предлагая ей присесть.

Этот стул для посетителей был одной из трех ценных вещей в комнате. Две другие – телефон на столе и спрятанный в ящике револьвер. Оружие крохотное и изящное: положи я его в сумку или спрячь за пазухой – его невозможно заметить. Единственный его недостаток – достать патроны не так-то просто. Компания «Кольт» дала револьверу превосходное название – Detective Special, словно он создан специально для таких, как я.

К счастью, стул и телефон мне пригождались часто, а у револьвера возможностей покидать выдвижной ящик было мало.

Я села напротив девушки, и она вновь заговорила:

– Мне нужна ваша помощь в одном деле.

– А заплатить вы сможете?

– Разумеется.

– В таком случае вы не просите меня о помощи, вы нанимаете меня на работу, – сказала я. – Но мои услуги стоят недешево. Не знаю, сможете ли вы себе их позволить на карманные деньги.

– Безусловно, смогу.

Она холодно рассмеялась и открыла лежащую на коленях сумку. Я ожидала, что она достанет толстую пачку банкнот, чтобы доказать свою платежеспособность, но она вытащила один-единственный листок бумаги размером с ладонь и протянула мне.

На листе аквамаринового цвета твердым почерком в стиле Чжэнского Вэнь-гуна [228] были написаны три иероглифа: «Гэ Линъи». И больше ничего. Ни чина, ни адреса, ни номера телефона. Похоже, она сделала на заказ эту визитку вовсе не для того, чтобы впоследствии с ней могли связаться, но просто, чтобы в ситуациях, подобной этой, передать собеседнику и продемонстрировать свой особый социальный статус.

Вращаясь в кругах жен и дочерей высокопоставленных господ, я, разумеется, слышала это имя.

228

Имеется в виду каменная стела Чжэнского Вэнь-гуна, на которой каллиграф эпохи Северная Вэй Чжэн Даочжао в VI н. э. вырезал произведение, написанное в каллиграфическом стиле кайшу (уставное письмо, наиболее распространенный стандартизированный стиль написания иероглифов).

Поделиться с друзьями: