"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Гэ Линъи – племянница Гэ Тяньси, местного толстосума. Своих детей у Гэ Тяньси не было, только одна племянница. Отец Гэ Линъи рано умер, вместе с матерью она жила в поместье Гэ на правах почти что приемной дочери хозяина. Другими словами, именно она, вероятно, унаследует внушительные суммы на счетах Гэ Тяньси в банках, акции и облигации, заводы, магазины и земельные угодья.
Пусть она и не красавица, но у каждого мужчины в городе – и холостяка, и женатого – были причины добиваться знаков ее внимания и, более того, – мотивы похитить ее.
Обычно, когда у какой-нибудь госпожи или барышни возникало ко мне дело, никто не приходил в агентство лично, вместо этого мне звонили и вызывали к себе. Похоже, Гэ Линъи сегодня пришла втайне от домочадцев. Благо, что суммы, которые ей выдавали каждый месяц на карманные расходы, наверное, соизмеримы с моим месячным доходом, и этого с лихвой хватит на то, чтобы нанять меня на работу на несколько дней.
– Так вы барышня Гэ! Чем могу служить?
– Хорошо, значит, вы обо мне слышали, – с некоторым раздражением сказала она. – Говорят, вы лучше всех умеете находить пропавших.
– Не скажу, что лучше всех, просто мне часто поручают найти человека.
Но конечно, большинство подобных дел не было предназначено для посторонних ушей. Когда к тайной любви сбегали из дома молодой господин или барышня – мне велели поскорее отыскать их до того, как про то прознают журналисты; когда почтенная матрона становилась жертвой вымогателя – меня звали изобличить злодея без лишнего шума; еще пару раз Дин Сань, который держал контору по соседству, просил проследить за теми несчастными, которые скрывались от уплаты долгов. В тех случаях, когда я успешно выполняла свою работу, господин или барышня благополучно возвращались домой. Что до судьбы несчастных заемщиков и вымогателей – о них мне думать не хотелось.
Однако полагаю, что не ошибусь, сказав: Гэ Линъи, которая сидит сейчас передо мной, пришла по другому делу.
– Хочу поручить вам отыскать мою подругу, вот уже скоро две недели, как она не появляется в школе.
– Она всего-навсего не ходит в школу, так ли уж необходимо привлекать частного детектива? С ней что-то случилось?
– Я несколько раз звонила ей домой, никто не брал трубку. В прошлую пятницу я сама пошла к ней, но мне никто не открыл, сколько я ни стучала, а кинотеатр внизу закрыт на замок.
– Кинотеатр?
– Ее отец держит кинотеатр, тот, что на улице Цанли. А семья живет на верхних этажах.
– Улица Цанли… Кинотеатр «Золотой феникс»?
Она кивнула.
– Если я не ошибаюсь, хозяина зовут господин Цэнь.
– У вас замечательная память, госпожа Лю. Фамилия моей подруги Цэнь, ее зовут Цэнь Шусюань, в иероглифе «сюань» сверху «трава» [229] .
Я взяла автоматическую ручку, сняла колпачок и записала это имя в блокноте.
– Возможно, в семье произошло несчастье, и им пришлось вернуться на малую родину. Подруга уезжала в спешке и просто не успела вам сообщить.
229
Иероглифы в китайском языке состоят из нескольких графических элементов, в каждом иероглифе выделяют основной элемент – иероглифический ключ, который может выступать в качестве смыслового или фонетического показателя, выражает основное значение иероглифа, указывает на принадлежность предмета, обозначенного этим иероглифом, к определённому предметному классу. Именно по ключам китайские иероглифы упорядочены в словарях. Гэ Линъи уточняет, что в имени ее подруги есть ключ «трава», поскольку возможно и другое написание иероглифа «сюань» с таким же звучанием.
– Хотелось бы верить. Но я чувствую, что все не так просто.
На ее лице застыли выражение тревоги и усталости от мучительных размышлений последних дней.
В прошлом месяце я помогала одной девушке найти ее пропавшую собаку. Хорошо помню, что она говорила о любимом пуделе трех лет от роду с точно таким же выражением лица.
– Позавчера вечером ее видели в школе, – сказала Гэ Линъи. – Вчера я просила узнать о ней у ее соседки по общежитию, та подтвердила: Шусюань действительно приходила.
– То есть она в городе, но не отвечает на ваши звонки и не ходит на уроки. По вашему мнению, это необычно?
– Очень необычно.
– Может быть, она попала в затруднительное положение.
– В какое бы положение она ни попала, я прошу вас найти ее и привести ко мне.
– Хорошо, я поняла. Я возьмусь за это дело. Давайте обсудим условия.
– Называйте любую цену.
– Я не буду заламывать цену, можете не переживать, для всех клиентов у меня одинаковые условия. Моя работа стоит десять юаней в день, дополнительные расходы также берете на себя вы. Предлагаю определить срок, в течение которого вам требуются мои услуги, или же вы в любой момент можете прекратить сотрудничество, а до этого момента – я в вашем полном распоряжении. Если условия вам подходят, прошу внести тридцать юаней задатка, эта сумма не подлежит возврату.
По сравнению с некоторыми коллегами стоимость моих услуг вполне можно было считать справедливой. Если поставить цену ниже – клиенты, возможно, будут смотреть свысока и придется браться за более грязную и трудную работу. Я – частный детектив, а не дешевый работник, которого кто хочешь может нанять. Хотя никто, похоже, и не стремился нанимать женщину на роль вышибалы.
Услышав цену, Гэ Линъи не высказала ни малейших сомнений, вытащила из сумки три билета Центрального банка, каждый по десять серебряных юаней, и ровной стопкой положила их на стол.
– Деньги не проблема, главное – найдите ее.
– Смогу ли я ее найти – во многом дело случая, а вот захочет ли она возвращаться, зависит от того, насколько крепкая между вами дружба, – честно сказала я. – Но я беру деньги за работу и сделаю все, что в моих силах.
– Найдите ее, она, без сомнений, захочет вернуться. А если она и вправду попала в беду, моя семья поможет все уладить.
– Мне понадобится ее фотография, это упростит поиски.
– Наша с ней совместная фотокарточка подойдет?
С этими словами она положила фотографию рядом с купюрами.
На двух девушках были одинаковые свитера с V-образным вырезом, одинаковой модели береты, одинаковые шейные платочки – кажется, даже одного цвета, хотя по фотографии точно не определить.
Девушка слева от Гэ Линъи, очевидно, и есть Цэнь Шусюань.
Они были почти одного роста, лицом немного похожи друг на друга, только у Цэнь Шусюань нос чуть более миниатюрный, а губы – пухлее, волосы, заплетенные в две косы, спадают на грудь, и она кажется гораздо более милой по сравнению с заносчивой Гэ Линъи.
Если спросить, кто из них двоих красивее, получишь, конечно, совсем разные ответы. Но если судить только по одной этой фотографии, в большинстве будут те, кто ответит: «Гэ Линъи». Все-таки лицо Цэнь Шусюань лишено какого-либо выражения, в глазах – ни искры, и она похожа на куклу, которую как хочешь, так и наряжай. Прямая противоположность стоящей справа подруги, которая вся светится от радости.
Я нисколько не сомневалась, что одежду для фотографии выбрала Гэ Линъи, заплатила тоже Гэ Линъи, и она же привела подругу в фотоателье. Наверняка проявили не одну карточку, и Гэ Линъи настойчиво сунула в руки Цэнь Шусюань ее экземпляр.