ЖАНРЫ

"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

– Молодцы, «Аберфал»! Так держать!

Пиппа знала, что сыновей Чарльз любит, значит, опоздал он отнюдь не из-за равнодушия. Что-то происходит между ним и Джерри – вот причина. Надо что-то сделать, попытаться все уладить. Ясно, что ее стычка с Джерри на дне открытых дверей принесла только вред. Надо было как-то принять во внимание интересы Чарльза, все-таки муж. Он переживает из-за денег, боится, что на него пожалуются в медицинский совет. Нести такую тяжесть на плечах – тут и надорваться недолго. Правда, он не понимает одного – это проблема не его лично. Она их общая.

Дело даже не в том, что он ужасный муж. Пиппу убивало его равнодушие. Она обойдется без романтических выходных и букетов цветов, но хоть иногда можно спросить: как прошел твой день? Понятно, он человек занятой. Кормилец. Хотелось бы, чтобы оно было не так, но вернуться к работе у нее не было сил. Ей ведь всего сорок восемь, списывать себя в тираж рановато. Но она начала допускать ошибки, сказала, что уйдет, и в компании отговаривать ее не стали. Так ее карьера и закончилась: под пустые заверения о том, что ее в ту же секунду возьмут обратно, если передумает, довели до лифта с букетом цветов в одной руке и бутылкой шампанского в другой. До свидания.

Всю дорогу домой Пиппа проплакала.

Она говорила себе, что будет проводить больше времени с детьми, пока есть такая возможность. Но оказалось, что у нее нет выбора. Вроде бы появились лишние часы, но свободного времени больше не стало. Она постоянно уставала, была не в настроении, даже разгрузка посудомоечной машины казалась непосильной задачей. В школе «Аберфал» автоматически решили, что на нее можно повесить больше волонтерской работы. Она согласилась, потому что так и не научилась говорить «нет», но каждое мероприятие и каждая встреча вызывали у нее ужас. Ей хотелось только спать, чем-то швыряться – и снова спать. Теперь она поняла, что все соки из нее выпивала не работа, а семья. Она завидовала работающим мамам. Казалось, у них не меньше времени, чем у нее, а больше.

Чарльз уделял Джерри и школе очень много времени, и поначалу Пиппе казалось: ну что ж, дело благородное. Но она стала задумываться: нет ли здесь чего-то большего? Телефонные звонки, встречи, желание сделать Джерри приятное. Теперь еще и разговор, который она подслушала во вторник вечером. Когда Чарльз шипел и брызгал слюной, как загнанный в угол кот.

Вперед, – сказал он. – Вперед. Заложи меня медицинскому совету, если приперло. Я уже сказал тебе: больше этим не занимаюсь, и если это когда-нибудь всплывет, что ж… Я не единственный, кому есть что терять. Клянусь богом, я заберу тебя с собой. Будешь толкать меня на это, Джерри, – пожалеешь.

Глава 13

День матча

Как правило, на спортивные матчи в школе Аша не ходила. Обычно она либо работала, либо пыталась компенсировать вызванные работой недосыпы. Да и без работы она не стала бы спешить сюда солнечным днем в пятницу. Она мечтала научиться серфингу, но подходящий день для поездки на север Корнуолла все никак не выпадал. Сегодняшний день, в принципе, был бы идеальным, но нашлись более насущные дела, чем попрыгать на волнах.

Если бы не Кас, она бы сюда не приехала. Она ничего не имела против других мам, но никогда не знала, о чем говорить с людьми за пределами близкого круга ее друзей. Даже с Розой и Пиппой порой было трудно. Нет ничего общего, жизненные пути почти не пересекаются. О чем с ними говорить, кроме как о школе и детях? Но эти темы себя исчерпывали в лучшем случае за десять минут, а дальше? Не о себе же рассказывать. От любых неудобных вопросов она решительно уклонялась.

– Откуда ты переехала, Аша?

– С севера.

Семья большая?

– Никакой.

– А твой партнер, чем он на жизнь зарабатывает?

– Зачем сейчас об этом?

На крикетный матч Аша пришла не ради светских бесед и общения, это уж точно. Ей интересно смотреть на Каса, а не на крикет. На его товарищей по команде, но не на команду противника. И если бы увидела хоть намек на издевательства, сдерживаться бы не стала.

Кас божился, что на этой неделе никакой травли не было, но Аша ему не верила. Неделю назад он подверг свою жизнь опасности, чтобы эти парни от него отвязались. Поэтому она сейчас здесь. Где еще она увидит, как он общается с другими парнями? Его улыбка и настойчивые заверения в том, что день в школе прошел отлично, казались вымученными, он все больше времени проводил в наушниках, делая вид, что не слышит ее слов.

Мисс Лейн не стала его наказывать, но Касу было предписано по вторникам после уроков приходить к Отису Блейку в клуб садоводов и учиться ухаживать за озерами, а не купаться в них. По понедельникам он уже ходил в крикетный клуб, по средам работал над школьной гоночной машиной, и Аше начинало казаться, что «Аберфал» прибирает сына к рукам за ее счет. Она не возражала против наказания – в конце концов, он нарушил школьное правило, установленное для его же безопасности. Но почему мальчишек, которые его до этого довели, не притащили к мистеру Ньюхоллу, не прочистили им мозги? Наверное, их родители оплачивают учебу полностью, стало быть, их дети для школы дороже, чем Кас. Трудно сказать, на кого она злилась больше – на мистера Ньюхолла, на родителей или на этих детей.

Но сейчас Аше, стоявшей у края крикетного поля, было трудно поверить, что Кас счастлив меньше других. Глядя на ребят в их крикетных костюмчиках, невозможно было определить, чьи родители дантисты, чьи ездят на «Бентли», чьи защитили докторскую, а чьи бросили школу в шестнадцать лет. Да, дома у них разный уровень комфорта, разный уровень родительской поддержки, но сейчас они были равны. Горстка мальчишек, выкладываются до последнего.

На красивом лице Каса читалась решимость – прогнувшись и положив руки на колени, он следил глазами за красным крикетным мячом. Добрый парень, умный и веселый. Зачем кому-то к нему цепляться? Он должен быть самым популярным в школе. Она знает: снова менять школу Кас не хочет… но, если не решить возникшую проблему, какой у нее выбор?

Рядом болтали Пиппа и Роза. Обе сказали, что помирились, но разговор между ними был какой-то нарочито щебечущий. Они обсуждали платья для бала («темно-розовое с черными блестками»), новый рыбный ресторан в Фалмуте («обязательно попробуй морские гребешки»). Дальше о погоде («разве нам не повезло?»), температуре воды в море («определенно потеплело»), но ни слова о торте или о причине их злости.

К ним шла женщина – Аша где-то ее видела, но точно опознать не могла. Пиппа что-то пробормотала себе под нос и опустила глаза вниз.

– Джемма! – воскликнула Роза. – Вот это сюрприз!

– Как у нас дела?

Джемма кивнула в сторону крикетного поля, и все перевели взгляды на игровую площадку.

– Хорошо, – сказала Роза. – Вы знакомы с Ашей?

Аша и Джемма кивнули друг другу.

– Привет.

– Нет, – сказала Джемма. – Не знакомы.

– Аша, – представила Роза. – Это Джемма Ньюхолл. Лучшая половина мистера Ньюхолла.

– Приятно познакомиться, – сказала Аша.

– Обычно вы на таких событиях не появляетесь, – заметила Роза.

Поделиться с друзьями: