"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
И натолкнулся на Сару Сю, стоящую между ним и дверью.
– Ну, это же здорово, правда?
– Просто фантастика, – ответил Миллер. – Очень трогательно. На самом деле, одно сплошное удовольствие от начала до конца. А теперь, если позволишь…
Он попытался обойти ее, а она встала у него на пути.
– Куда ты?
– Мне нужно отлучиться.
– Ты не можешь уйти сейчас, – сказала Сю. – Не хочу портить сюрприз, но на этот раз действительно будет торт.
Миллер оглянулся.
– Где?
– Кажется, констебля в магазин послали.
– Ладно, жаль, конечно, потому что… ну, торт же, это круто, но мне правда нужно кое-куда. – Он посмотрел на нее и многозначительно кивнул вверх. – Нужно кое с кем увидеться и сделать кое-что, чего я, черт возьми, не могу дождаться.
Глаза Сю расширились, когда она поняла.
– Что, прямо сейчас?
– О да, – сказал Миллер. – Понеслось, Подливка.
Она подошла ближе и горячо прошептала:
– Я знаю, тебе не понадобится помощь, но если понадобится – только крикни. Я сразу примчусь туда со всем, что смогу найти. Шокер, телескопическая дубинка – что угодно.
– Буду иметь в виду.
– Я серьезно, – сказала она. – Что угодно.
Миллер протянул руку и сжал ее плечо.
– Спасибо. Я знаю, но не волнуйся, я уже организовал себе поддержку. – Он шагнул к двери, затем повернулся, чтобы отдать важные последние инструкции. – Надеюсь, мне не нужно говорить, что если это торт-гусеница…
Сю серьезно кивнула:
– Ты хочешь мордочку.
– Естественно.
Глава 67
На этот раз Миллер позвонил заранее, чтобы его не отфутболили и не отделались отговорками. Впрочем, можно было и не беспокоиться. Если недостаток косых взглядов по пути через дежурку еще не говорил сам за себя, то неожиданно теплый прием старшего инспектора Линдси Форджем – улыбка, предложение присесть и выпить чего-нибудь горячего – ясно показывал, что новость о признании Катлера уже дошла до нее.
Миллер чувствовал себя звездой реалити-шоу, которая и впрямь чего-то добилась.
– Похоже, у кого-то выдалось бурное утро, – сказала Форджем.
– Ну, за других не скажу, – ответил Миллер. – А вот я начал день просто великолепно – с самого восхитительного вареного яйца. В смысле, сварить его идеально сложнее, чем многие думают, но получилось просто шедеврально.
– О чем вы вообще? – Форджем покачала головой. – В смысле, к чему вы?
– А еще были гренки с намазкой. – Миллер поцеловал кончики пальцев, как заправский повар.
Вторая улыбка Форджем была, пожалуй, не столь теплой, как первая.
– Вы определенно со странностями, сержант Миллер…
– Не обижаюсь…
– …и это еще мягко сказано. Честно говоря, я не уверена, что вы бы продержались долго в моей команде, но нельзя отрицать – свою работу вы делаете хорошо.
– О, я весь в работе, мэм. Работа, работа, работа – двадцать четыре на семь.
– Да, что ж, если отвлечься от вашего завтрака, ваше сегодняшнее достижение определенно впечатляет.
– А представьте, если бы их было два, – сказал Миллер.
– Простите?
– Два крупных достижения за один день. Представьте, если бы мне как-то удалось засадить еще одного убийцу… ну, скажем, в ближайшие двадцать минут. Как думаете, каковы шансы?
– Понятия не имею.
– Астрономические, – сказал Миллер. – Думаю, больше шансов на то, что Ант или Дек станут следующим папой римским. Лично я бы поставил на Анта, потому что ему бы очень пошли церковные одеяния, хотя понимаю, почему этот выбор может быть спорным. Главное – шансы мизерные. Мизерные шансы на то, что я поймаю еще одного убийцу. – Он подался вперед. – Но, если “Лэдброкс” согласится принять ваши деньги, бегите туда немедленно, потому что, говорю вам, это была бы чертовски выгодная ставка.
Старший инспектор откинулась на спинку кресла и прищурилась, словно начиная жалеть, что вообще впустила Миллера в свой кабинет.
– И этот гипотетический второй фигурант, он или она – подозреваемый по делу, о котором мне известно?
– Он, – сказал Миллер. – И он не просто подозреваемый.
– Вопрос остается в силе.
– Ну, я же не случайно к вам сюда забрел, верно?
– Зачем вы здесь?
Миллер начал рассказывать, но не успел объяснить Линдси Форджем, почему ей очень хорошо известно это дело, как она подняла руку и остановила его.
– Мне очень не нравится, к чему все это идет, – сказала она.
– Ну, тут уж ничего не поделаешь, и поверьте – все идет именно туда, куда вы думаете. Логично, правда? Все это время я намекал, что ваше расследование продвигается медленнее, чем следовало бы ожидать, когда на самом деле оно не продвигалось вовсе.
– Мы уже обсуждали это в прошлый раз, сержант Миллер.
– Да, обсуждали, и я сейчас так же убежден, как и тогда, что ваше собственное поведение безупречно, мэм. Как я могу думать иначе, когда, как вы помните, я без ума от вас?
– Давайте не будем снова начинать эту чепуху.
– К сожалению, не могу сказать того же обо всех остальных в вашей команде, – сказал Миллер. – Насчет безупречности – не насчет влюбленности…
– Вы назовете мне имя человека, о котором идет речь, или нет?
– О, черт возьми, еще как назову. – Миллер видел, что терпение Форджем на исходе. – Полагаю, вы хотели бы, чтобы я также изложил доказательства.
Форджем смотрела на него стальным взглядом.
– Не повредит.
Миллер снова начал излагать все, что у него было, но кроме имени и того, что он видел на ноутбуке, не продвинулся дальше, чем в первый раз. Он остановился, слегка раздраженный, увидев, как Форджем качает головой.
– Вы не даете мне как следует войти в колею.
– Нет, и я не собираюсь позволять вам продолжать. – Форджем поднялась. – Вы правда считаете, что можете вот так просто заявиться сюда и обвинить одного из моих сотрудников в убийстве, основываясь лишь на чем-то, что вы усмотрели на зернистом видео? Что вам там что-то привиделось?
– О, я знаю наверняка, что именно там увидел, – сказал Миллер. – Но вы правы, это все еще немного… шатко… и если бы это были мои единственные доказательства, я бы вообще сюда не заявлялся. На самом деле, я был бы счастлив войти в ваш кабинет хоть танго танцуя, и, учитывая обстоятельства смерти моей жены, вы наверняка оценили бы иронию. Нет – я обвиняю вашего сотрудника не только на основании его действий на том видео. Есть еще небольшой вопрос о регулярных платежах, которые он получал от Уэйна Катлера и прятал на офшорном счете под фальшивым именем.
Форджем моргнула.
– Могу я поинтересоваться, откуда вам это известно?
– Поинтересоваться можете, но простите, если я пока предпочту не раскрывать свои источники.
Жаль, конечно – Миллер знал, как сильно Нейтан хотел бы получить признание и как он расстроился, узнав, что результаты его совершенно незаконного взлома неприемлемы в суде. Миллер уже пообещал ему бесплатные напитки в пабе на полгода и что обязательно сообщит всем (особенно Рут), какую блестящую работу Нейтан для него проделал.