ЖАНРЫ

"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

– Это та серия, где строитель все время подмигивает, рассказывая женщине о своей большой дрели. Помнишь, Миллер?

– Да!

– Точно, а она звонит подруге из туалета и говорит, какой он придурок.

– Да нет же, этот… – Миллер отчаянно указал на ноутбук, – парень на видео, матерь божья! Тот, кто тебя убил.

Алекс все еще была поглощена нахальным строителем.

– А, да?

– Я знаю, кто это.

Миллер просмотрел видео еще раз, чтобы убедиться, и к концу он был уверен. Теперь он точно знал, что его беспокоило в руках этого человека, или точнее, в том, что человек с ними делал.

Он знал, потому что совсем недавно видел это вживую.

Он откинулся назад и уставился на Алекс.

– Серьезно? Он?

Она не отрывала глаз от телевизора.

– Ну разумеется!

Глава 63

– Важный день, – сказал Миллер.

– Важнее не бывает, – кивнула Сю.

Они покидали участок после предоперационного инструктажа, на котором Тим Салливан сказал примерно то же самое. Несмотря на то, что большую часть времени Миллер представлял, как яйца инспектора медленно пропускают через мясорубку – похожую на ту, которой до сих пор пользовалась его тетя Бриджет, – впервые он не мог с ним не согласиться.

– Ты думал о том, сколько дел об убийствах мы можем закрыть сегодня? – спросила Сю.

– Как минимум полдюжины, – сказал Миллер.

– Может, и больше.

– Если все пойдет по плану.

Они шли через парковку к одной из трех машин, которые должны были участвовать в операции, и Сю явно не могла не заметить пружинистость в походке Миллера.

– Ты сегодня прямо очень бодрый, – сказала она. – Учитывая, что поставлено на карту.

– Что я могу сказать? Долг зовет.

Сю его ответ не убедил.

– Ты совсем не кажешься нервным. Я скорее ожидала снова услышать раздражающее мычание.

– Ну, во-первых, на сей раз не придется весь чертов день сидеть в фургоне.

– Верно. И? – Сю ждала. – Что во-вторых?

– Прости, забыл… Я знаю, кто убил Алекс.

Сю остановилась. Через два шага Миллер сделал то же самое и весело прошагал назад к ней.

– Что? Как? Нет, нет, погоди… Кто?..

Они спешили, поэтому Миллер отвечал на все ее вопросы как можно короче, а затем добавил ответ и на тот вопрос, которого она не задавала. Он даже не был уверен, что она когда-нибудь вообще собиралась спросить, но он давно хотел ей рассказать.

– Ах да, кстати: Финн – дочь Алекс.

Сю просто уставилась на него.

– Это долгая история.

Наконец Сю смогла выдавить несколько слов.

– Ладно, ну к этому мы еще вернемся, но… что насчет того копа, который убил твою жену?

– Да, шокирует, правда?

– Шокирует? Ради бога, Миллер… когда ты собираешься поговорить с Форджем?

– Ну, уж точно не сегодня, – сказал Миллер. – Очевидно, мы и без того будем немного заняты, но что важнее – мне нужно прийти к ней с твердыми доказательствами. Я хочу взять этого типа с поличным.

– Да, конечно.

– Не просто с поличным. С самым что ни на есть поличным поличным.

– Ты решил, как будешь добывать доказательства?

– Решил и принял меры. – Миллер усмехнулся и кивнул. – Можешь быть уверена, что меры определенно приняты. У меня есть два возможных источника доказательств: один от человека, который очень хочет помочь мне и уже работает над этим. Другой, возможно, не так охотно… Но давай посмотрим, что принесет сегодняшний день, хорошо? – И они снова зашагали к машине.

Сю все еще качала головой и бормотала что-то себе под нос. Несколько раз она порывалась что-то сказать, но, похоже, передумывала. Она вскидывала руки, потом снова опускала их, словно совершенно ошарашенная таким поворотом, хотя к тому времени, как они добрались до машины, она, кажется, подуспокоилась.

– Я уже знала про Финн, – сказала она, когда они садились. – Просто чтоб ты знал.

– Ничего-то от тебя не скроешь, а, Подливка?

– По тому, как ты себя вел, когда я впервые увидела вас вместе, я поняла, что дело не просто в том, что тебе ее жалко.

– Ну да, хотя я вообще-то человек крайне сострадательный.

– И потом, я видела фотографию твоей жены, – сказала Сю. – Тут и к гадалке не ходи.

Когда машина тронулась и Сю прибавила газу, Миллер начал ворчать себе под нос:

– Вечно все так говорят. Будто гадалки могут дать ответ на любой вопрос. Нет, я не утверждаю, что сам бы справился не хуже, просто хотел бы я посмотреть, как эти так называемые гадалки попробовали бы решить какую-нибудь по-настоящему сложную проблему. Например, как избежать перенаселения и голода. Или открыть холодный синтез…

Сю дождалась, пока Миллер переведет дух.

– Обе – красавицы, кстати.

Миллер посмотрел на нее.

– Финн и Алекс.

Глава 64

– Хорош смеяться уже, – сказал Бардсли.

– Извини, просто это правда уморительно. – Катлер разрезал свой стейк. – Человек, который всю жизнь работает с мясом, пусть иногда и сомнительного качества, приходит и заказывает… как эта хрень называется?

Бардсли с отвращением посмотрел на свое основное блюдо.

– Жаркое из грибов с чечевицей и орехами. – Он поковырял вилкой, словно надеясь, что оно волшебным образом превратится в порцию бараньих отбивных. – Миссис Бардсли считает, что мне нужно есть больше овощей и всякого такого. Холестерин и тому подобное.

– Что ж, по крайней мере, миссис Бардсли о тебе заботится, – сказал Катлер.

Они договорились встретиться на полпути между Блэкпулом и Престоном, потому что так было справедливо, и в итоге выбрали гастропаб у трассы A583 возле Керкхэма.

– У этого места неплохие отзывы, – сказал Катлер Бардсли по телефону. – Два блюда на человека, по тридцать фунтов с носа, да и место тихое.

– Лучше бы я ел то, что у моего водителя, – сказал Бардсли.

Упомянутый водитель сидел в “лексусе” снаружи и наверняка уже уплетал пирожок, купленный на ближайшей заправке. Водитель Катлера, припарковавшийся рядом в “рейндж-ровере”, оказался предусмотрительнее и захватил с собой ланч.

– Зато подумай, насколько здоровее ты будешь. – Катлер отправил в рот кусок стейка и отхлебнул исключительно дерзкого “Мальбека”, который заказал к мясу. Он проглотил и посмотрел на Бардсли. – Уж всяко здоровее Дадли Дрисколла, а?

Поделиться с друзьями: