"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Лайла резко развернулась, ударившись голенью о ножку стола, и пошла к выходу. Мамаши в «Лулулемон» устремили на нее заинтересованные взгляды, перешептываясь между собой.
– Наслаждайтесь своим космическим порно! – крикнул Нейт ей вслед.
– Наслаждайтесь тем, какой вы козел, – дерзко ответила Лайла.
Она сошла с террасы; ее сердце быстро колотилось, но на губах порхала едва заметная улыбка. В кои-то веки она не грустила. Не чувствовала себя одинокой. И нисколечко не боялась.
Глава 11
В «Примроуз» Лайла вернулась в на удивление приподнятом настроении. Может, надо почаще злиться на людей? По пути она любовалась большими вазонами с геранями перед витринами магазинов и даже погладила золотистого лабрадора, который понюхал ее ноги. У нее в голове формировался список дел, которыми она могла заняться сегодня. Надо расчистить буфет на кухне и откликнуться еще минимум на две вакансии. Хоть откуда-то ей должны, в конце концов, ответить.
Идя через холл к лифту, Лайла заметила Айрис и Джун Уиллоби в зале «Гортензия», за одним из круглых столов, и помахала им рукой. Перед дамами были две колоды карт и два стакана с символикой «Тервис», до краев наполненные коричневатой жидкостью и кубиками льда. На бамбуковых креслах лежали подушки с зелеными узорами на бирюзовом фоне – в тон обоям.
– Лайла! – позвала ее Айрис. – Заходите к нам.
Лайла вошла в зал.
– Могу я предложить вам «Манхэттен»? – спросила Джун, поднимая свой стакан. – Мы приготовили с запасом.
Она кивнула на сумку, стоявшую рядом с ее ходунками; из сумки выглядывал большой термос.
– Немного рановато для меня, – заметила Лайла, глянув на часы над дверью – те показывали десять утра.
– Привыкайте, – посоветовала Джун.
Задняя стена зала была стеклянная; небо затянули облака, и приглушенный дневной свет смягчал черты Айрис и Джун. Зал казался на удивление уютным; узорчатые обои будто обнимали Лайлу, осыпая листьями и лепестками цветов.
– Умеете играть в канасту? [88] – спросила Айрис. Ее кольца – с темно-синим сапфиром и бриллиантом огранки «груша» – так и сверкали на руках, тасующих колоду. – Мы ждем Флоренс и Мэри Диксон, но можем дать одной от ворот поворот.
88
Канаста (от исп. Canasta – корзинка) – карточная игра на 2–4 человека, в которой игроки набирают очки, собирая на руках наборы одинаковых карт и выкладывая их на стол.
– Мэри Диксон, – тут же отозвалась Джун. – Она бестолковая.
– Чистая правда, – согласилась Айрис. – Вечно оглаживает свои жемчуга, когда наберет удачную комбинацию. Нельзя же так откровенно себя выдавать!
– А у вас есть свои знаки? – поинтересовалась Джун.
– У меня? О… я даже не знаю, – ответила Лайла.
– Ну, ваши мы хотя бы пока не знаем. Так что вы в любом случае предпочтительней Мэри Диксон, – сказала Айрис.
– Вы просто обязаны с нами сыграть, – заключила Джун.
Лайла отступила на шаг, чтобы дистанцироваться от настойчивых пожилых леди и всей этой ситуации. Ей надо было работать – она в «Примроузе» не для забав. А еще Лайла подозревала, что Айрис и Джун завалят ее кучей очень личных вопросов, на которые ей совершенно не хочется отвечать.
– Звучит заманчиво, но в канасту я не играю. А вам желаю победы, – попыталась распрощаться она.
– Скорее всего, так и будет, – с довольным видом заявила Айрис. – По крайней мере, нам есть что обсудить – последнюю причуду Конрада.
– Это так на него похоже – придумать какой-нибудь сюрприз напоследок. Даже после своей смерти! Он всегда был изобретательным. – Джун хитро прищурилась, склонив голову набок.
– Она имеет в виду в постели, – пояснила Айрис.
– О, понятно. – Лайла неловко затопталась на месте.
– Но ничего хорошего из этой награды не выйдет, – продолжала Джун.
– Почему? – спросила Лайла.
– Убийства Софии никому не раскрыть. Полиция возится с ним уже долгие годы, – ответила Джун.
– Четыре ограбления, убийство – и ни одного подозреваемого. – Айрис поцокала языком. – Нам еще повезло, что не ограбили нас. Только представьте, что было бы, стащи грабитель мамины рубины! Да она бы в гробу перевернулась, упокой Господь ее душу.
Джун кивнула.
– Достаточно плохо уже то, что у Кэтрин Ли украли коллекцию статуэток «Херенд». Там одному осьминогу цена – тысячи долларов, даже с учетом скола на переднем щупальце. В мире таких осталось всего пара штук. Кэтрин потом несколько дней рыдала.
– Ее хотя бы не было дома в тот момент… как нашей дорогой бедняжки Софии, – заметила Айрис.
Из коридора раздались голоса; пожилая дама с кудряшками медно-рыжего цвета в оранжевом кафтане шла в их сторону в сопровождении другой, тоже завитой, но брюнетки, с кислым выражением на физиономии. За ними шагала, цокая каблуками, Сюзанна в строгом брючном костюме. Вся троица остановилась; брови Сюзанны сошлись на переносице.
– Джун и Айрис, вы бронировали на сегодня зал? Не припоминаю, чтобы я видела ваши имена в электронной табличке. – Дама в оранжевом кафтане произнесла это приторно-сладким голоском, растягивая слова с характерным южным акцентом.
Лицо Джун помрачнело.
– Мы каждую неделю в одно и то же время играем здесь в канасту. Весь «Примроуз» об этом знает.
– Да что вы? А я-то не в курсе! Будет гораздо удобней, если вы станете пользоваться электронной формой. Это обязательное требование. Правило номер сорок пять в кодексе жильцов. – Дама кивнула Лайле. – Очевидно, вы Лайла Шоу. Добро пожаловать! Я Рут Бейлор, президент управляющего совета «Примроуза», а это Эмили Кэнтербери, вице-президент. Приятно наконец познакомиться лично.
– И мне очень приятно, – ответила Лайла со слабой улыбкой.
– Ничегошеньки приятного, – буркнула Айрис себе под нос.
Рут не попыталась подойти ближе – вероятно, из-за взглядов, которыми сверлили ее Айрис и Джун. Сюзанна смотрела в экран телефона, притопывая по мрамору носком туфли; ей явно не терпелось вернуться к своим обязанностям. Эмили окинула взглядом Лайлу с головы до пят. Лайла постаралась сохранить на лице приветливое выражение, хоть ей и хотелось поежиться.
– Вижу, вы уже пьете, – заметила Эмили, демонстративно покосившись на часы.