"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Это кого-то смущает? – невинным тоном ответила Айрис.
– Завидую вашему графику, дамы. Наверное, очень приятно ничего не делать. Хотела бы я быть настолько свободной. – Рут погрозила им пальцем. – Не забывайте пользоваться подставками под стаканы – они в верхнем ящике буфета. Правило номер четыреста семь в кодексе жильцов.
– Я думала, эта юная леди здесь для того, чтобы навести порядок в квартире Глории, а не напиваться с самого утра, – сказала Эмили.
От осуждения в ее голосе лицо Лайлы вспыхнуло, хоть она и не пила.
– Я просто заглянула поздороваться. И уже ухожу наверх.
– Лайла расспрашивала нас про Софию Кент и про ограбления. Я как раз собиралась ей сказать, что в кодексе жильцов нет ни слова про то, как воздействовать на бесполезный управляющий совет, когда в доме вспышка преступности, – медоточиво изрекла Джун. – Кажется, тогда ты была президентом, Рут?
Щеки Рут покраснели, став почти одного цвета с волосами.
– Это не совсем подходящая тема для разговора.
– Я не спрашивала про кодекс! – торопливо воскликнула Лайла.
Рут гневно прищурилась. Лайла судорожно прикидывала, как разрядить ситуацию: ей никак нельзя было ссориться с президентом управляющего совета, но, судя по тому, как смотрела на нее Рут, было уже поздно.
– Прошу меня извинить. У некоторых из нас имеются важные обязательства, и мы не можем сплетничать дни напролет. – Рут бросила на Лайлу последний уничижительный взгляд, прежде чем выйти в коридор вслед за Сюзанной и Эмили.
Проводив их глазами, Лайла немного выдохнула.
– Кажется, Рут уже меня ненавидит.
– Она всех ненавидит, и нас ее притворством не проведешь. Мы давно в курсе, что Рут выпивает за ланчем по меньшей мере три бокала вина, – сказала Айрис.
– Рут и Эмили думают, будто они тут главные, – фыркнула Джун.
– То, что у них встреча с Сюзанной, – плохой знак, – заявила Айрис. – Обычно все заканчивается каким-нибудь новым правилом. Как в тот раз, когда они пытались запретить алкоголь в общих помещениях после того, как Мэри Диксон пролила бутылку красного вина в холле, споткнувшись в своих «Джимми Чу».
Джун отхлебнула коктейль – не меньше половины стакана.
– Это нечестно. Мэри Диксон не виновата, что она такая неловкая и плохо играет в канасту. Сюзанна думает, что может протаскивать свои дурацкие правила только потому, что к ней хорошо относится семья Кент. Но Конрад взял ее на работу лишь по той причине, что пожалел после смерти Софии. А теперь он мертв.
Джун и Айрис много знали про обитателей «Примроуза» и, вероятно, про саму Софию. Ничего страшного не случится, если она задаст им парочку вопросов: Лайла уже представляла, как расскажет Беа, что допросила важных свидетелей.
– Что вы имеете в виду, говоря, что Конрад нанял Сюзанну из-за смерти Софии? – спросила Лайла, присаживаясь рядом с Айрис.
Айрис и Джун переглянулись, высоко задрав нарисованные карандашом брови, прежде чем синхронно друг другу кивнули.
Айрис жестом показала Лайле придвинуться ближе и понизила голос:
– Сюзанна была лучшей подругой Софии Кент в старшей школе. И тяжело переживала ее смерть.
Это объясняло, почему Сюзанна так расстроилась, когда Беа спросила ее об убийстве.
– Ей пришлось на целый семестр уйти из школы, и я слышала, что родители отправили ее в психиатрическую лечебницу, – сказала Джун.
– Ужас! – воскликнула Лайла, уже жалея, что спросила. Сюзанна имела право на частную жизнь, а они сплетничали у нее за спиной.
Лайла задумалась, что Айрис и Джун скажут о ней, когда она уйдет. Скорее всего, будут судачить, что она не могла не знать о незаконной деятельности Райана, про которую наверняка уже пронюхали. Ей следовало бы привыкнуть к сплетням, но нет – Лайле было не все равно.
Джун, не обращая внимания на замешательство собеседницы, продолжала:
– Наша теория такова: Сюзанна винила себя за то, что не помогла Софии перед смертью. Они ведь постоянно были вместе. Наверняка она знала про угрозы в ее адрес.
– Что за угрозы? – встрепенулась Лайла.
Джун вздохнула.
– Мы вам ничего не говорили.
– Мы не сплетницы какие-нибудь, – кивнула Айрис.
– Ну конечно, нет, – успокоила их Лайла.
– В день смерти Софии мы были в зале «Гортензия», собирались поиграть в бридж, – начала Айрис.
– Тогда мы предпочитали бридж, да, – подхватила Джун.
– А потом переключились на канасту. Она забавнее и лучше подходит для коктейлей, – объяснила Айрис.
– Вот именно, – подтвердила Джун.
Лайла кивнула, мысленно торопя их продолжать.
– В общем, мы садились за бридж и тут услышали голос Софии в патио. Хелена принесла ей мобильный телефон… и она в него кричала. Не услышать было невозможно, – сказала Джун.
– Мы и дверь-то приоткрыли совсем чуть-чуть, – добавила Айрис.
– София заплакала, а потом опять закричала. Боже, до чего трагическая сцена! Она воскликнула: «Это шантаж!» – повысила голос Джун. – Именно эти слова. Никогда не забуду.
Айрис широко распахнула глаза.
– А потом она сказала: «Нам надо встретиться, сегодня же, пока это все не всплыло».
Лайла откинулась на спинку стула, потрясенная их рассказом.
– А вы сообщили в полицию?
– О нет. Не хотели пятнать имя Софии. Вдруг бы ее заподозрили в чем-то неподобающем? – покачала головой Джун.
– Полицейские расследования – грязное дело, дорогуша. Мы не собирались вмешиваться. Это не в нашем стиле, – добавила Айрис.
Лайла не верила сама себе. Каким-то образом она обнаружила новую зацепку! Все считали, что София была убита при неудачной попытке ограбления, а про шантаж полиция даже не знала! И хотя тяжеловато представить повод для шантажа шестнадцатилетней девчушки, он может существовать. Что, если София позволила кому-то сфотографировать себя голой или кто-нибудь узнал, что она списывала на экзаменах? Вдруг кто-нибудь грозил рассказать ее родителям о чем-то незаконном, что она натворила, и требовал денег за молчание? Но если София действительно влипла в неприятности, почему она не обратилась к Хелене? Лайла очень надеялась, что Беа придет к ней, если столкнется с серьезными проблемами, но ее надежды могли и не оправдаться. Дочь даже о своих кошмарах с ней не говорит.