Союз хищников
Шрифт:
Герт Брюссен приехал сюда, чтобы что-то уничтожить. Стереть прошлое.
Какой же информации может бояться такой человек, как он? Матерый дрессировщик убийц?
Каким же тайным знанием обладает Маркус Локар?
Людивина молила Бога, чтобы они добрались до него раньше Брюссена. Чтобы застали Локара в живых.
Первый пикап теперь ехал вдоль фасадов домов, потрепанных ненастьем. Девушка заметила, что лишь немногие окна освещены: у каждой семьи было сколько угодно места. Внедорожник остановился на центральном перекрестке Валь-Сегонда перед освещенным навесом и двумя большими дверями. Людивина и Сеньон последовали за сержантом Кутаном, который вышел из машины, чтобы присоединиться к своим коллегам, находившимся в переднем автомобиле.
Людивину сразу охватил холод, словно ее сжала огромная рука. Сеньон тоже выглядел неважно.
В ночи раздался зловещий треск, и оба жандарма вздрогнули.
– Не волнуйтесь, – сказал водитель, – это на деревьях от мороза лопается кора.
Девушка посмотрела вдаль и в лучах фар увидела край леса, окружавший весь поселок.
Большинство елей стояли без верхушек.
И тогда Людивина впервые пожалела, что поехала.
57
Холл напоминал заброшенный горнолыжный курорт восьмидесятых годов. Огромные помещения с яркими, аляповатыми стенами, бесконечные лестницы и коридоры с бесчисленными дверями… Все довольно безликое и неуютное.
К ним вышел высокий рыжебородый мужчина в клетчатой рубашке, лоб его прикрывал козырек бейсболки. Похоже, он был очень удивлен. Он провел их по переходу к зданию, расположенному чуть дальше, где находилась часть руководства поселка.
Хотя полицейский отряд состоял из одиннадцати человек, в большом холодном комплексе он показался Людивине крошечным, затерянным в этих красных жестяных коридорах. Похоже, вокруг был огромный, частично заброшенный квартал дешевых многоэтажек. Ветер свистел в щелях, лампочки мерцали в ветвящемся лабиринте.
Открылась дверь, и появился мужчина, держащий каждой рукой по ребенку.
«Здесь тоже есть дети, – подумала Людивина. – Наверняка есть школа, возможно, небольшая больница, склады с продовольствием, чтобы пережить в изоляции зиму».
Она понимала, что Валь-Сегонд периодически бывал полностью отрезан от остального мира. Только бы теперешний снегопад не стал началом такого периода. Перспектива застрять тут вместе с Гертом Брюссеном ее весьма беспокоила. Даже если он будет заперт в подсобном помещении, пока не стихнет снежная буря.
Они поднялись на несколько ступенек вверх и после двух поворотов вошли в столовую. Телевизор передавал прогноз погоды, не суливший ничего хорошего для здешних мест.
Центр помещения занимали видавшие виды диваны, на стенах висели объявления, напечатанные на ксероксе.
– Пойду поищу кого-нибудь из начальства, – сказал высокий рыжий мужчина и скрылся.
Людивина подошла к объявлениям. Оказывается, в Валь-Сегонде была собственная радиостанция, и каждая семья могла прийти сюда, чтобы поучаствовать в референдуме, или оставить запрос на ремонт того или иного общественного оборудования, установку новой спутниковой антенны, или подписать петицию о создании на окраине поселка поля для мини-гольфа…
Из коридора послышались голоса беседующих женщин, затем взрыв смеха, затихший вдали.
Через пять минут, запыхавшись, вошел седеющий мужчина, чье лицо было изрезано морщинами, хотя на вид ему не было и пятидесяти, с обветренной кожей и блестящими черными глазками. Выглядел он очень добродушно, хотя вид мундиров Квебекской полиции явно переполошил его.
– Ну дела! – воскликнул он. – Что стряслось?
Старший инспектор Мальвуа представился и заговорил самым успокоительным тоном:
– Скажите, к вам в последнее время не приезжал кто-нибудь незнакомый? Мы ищем человека по имени Герт Брюссен. Седые волосы, худощавый, говорит с французским акцентом.
– Нет, а что?
– Он мог попасть в поселок так, что вы об этом не знаете?
– Тут никто не останется незамеченным! Поселок маленький, все друг друга знают. Да что случилось-то? Почему вдруг столько народу?
– Нам нужно срочно видеть Маркуса Локара. Есть у вас такой человек в Валь-Сегонде?
– Да, он живет здесь с женой, детьми и внуками. А что?
– Срочное дело.
– Нам надо поговорить с ним наедине, – вмешалась Людивина, – без родных.
Локар наверняка сбежал так далеко не для того, чтобы новые соседи узнали о его прежней жизни. Людивина готова была держать пари, что никто здесь об этом не знает, и считала, что Локар имеет право хранить свои тайны.
– Я пошлю за ним, – ответил мужчина с некоторой тревогой.
По телевизору шла реклама еды, причем в невероятных, астрономических количествах, и реклама, расхваливающая автомобили. Один ролик сменял другой без пауз. Жратва, машины, машины, жратва. Лишь время от времени эти бесконечные оды потреблению прерывались какими-нибудь новостями.
Когда в комнату вошел Маркус Локар, Людивина встала.
Высокий, подтянутый, белоснежные волосы, впалые щеки, тонкие губы, орлиный нос и бледно-голубые, почти блеклые глаза. Он расстегнул воротник свитера и обвел всех следователей долгим взглядом.
– Маркус Локар, – сказала Людивина, протягивая руку, – мы проделали долгий путь, чтобы поговорить с вами. Мы из Национальной жандармерии Франции, прилетели из Парижа.
– Я понял, – сказал он с едва заметным квебекским акцентом.
– Вопрос довольно сложный. Возможно, вы предпочтете обсудить его наедине, – сказала она, бросив взгляд на человека, который привел его, и еще на троих, стоявших в дверях.
– Я сделал что-то не так? – спросил он с несколько обеспокоенным выражением лица.
– Нет. Но вам угрожает опасность, – ответила Людивина. – Из-за вашего прошлого.
На этот раз старик вздернул подбородок и посмотрел ей прямо в глаза. Помолчав, он обернулся и махнул друзьям: все в порядке, они могут идти.
Дверь за ними закрылась.
– Я слушаю вас, – сказал он.
– Речь идет о хуторе Мор. И о Дитере Ферри.
У Локара судорожно дернулся кадык. Его рука искала опоры, и Сеньон поспешно придвинул ему стул.
– Я знаю, что вы давно не слышали это имя, – сказала Людивина.
Молодая женщина вела беседу, и казалось, никто не собирался вмешиваться.
– Прошло больше тридцати лет, – прошептал он, явно в шоке.
– Вы уехали из Мора, когда поняли, что с Ферри что-то нечисто. С тех пор деревушка сильно изменилась. Ситуация ухудшилась, господин Локар. Герт Брюссен взял дело в свои руки и… Скажу сразу, мы думаем, что он явился сюда, чтобы убить вас.