Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасение Веракко
Шрифт:

Спустя несколько минут изучения и попыток разобраться с золотыми застёжками, случайно разбросанными по всему наряду, Лили попробовала надеть то, что, как она теперь считала, было комбинезоном. Весь наряд начинался на её верхних руках, обнажая плечи. Оранжевая ткань переливалась и собиралась за её спиной, образуя нечто вроде плаща, в то время как бордовая часть опускалась низко между её грудями и сжимала талию. Красивые завитки, того же цвета, что и оранжевая ткань плаща, извивались по лифу.

Разрезы тянулись от подола штанов до талии, открывая большую часть ноги и бедра, заставляя её чувствовать себя обнажённой. Если бы не тонкие золотые цепочки, которые удерживали разрезы прямо над её коленями, она бы беспокоилась, что ткань будет развеваться, показывая всё, что под ней.

Хотя это не был самый удобный или скромный наряд, Лили тщеславно подумала, что она в нём выглядит великолепно. Она прошлась по комнате, ища зеркало, и с досадой остановилась. Было невероятно трудно ходить, поскольку застёгнутый плащ ограничивал её движения, и ей казалось, что она порвёт что-нибудь в любой момент.

Лили уставилась на дверь. Стоит ли снять платье и попытаться надеть его снова или попросить Веракко о помощи? Проведя несколько минут в нерешительности, она осторожно подошла к двери и постучала дважды.

Как будто он ждал всего в шаге, дверь мгновенно открылась. Веракко позволил своему взгляду жадно пробежаться по её телу. Чёрт, подумала Лили, чувствуя, как её щеки и грудь начинают гореть.

Похоже, он тоже воспользовался временем, чтобы переодеться. Его чёрная переливающая рубашка была с короткими рукавами с глубоким вырезом на широкой груди. Она была застегнута спереди толстыми кожаными шнурками. Свободные чёрные штаны, сидящие низко на бёдрах, были заправлены в высокие потёртые сапоги. Лили ненавидела, как невероятно он выглядел.

Его пристальный взгляд задержался на её талии и сменился выражением замешательства, подтверждая, что она действительно неправильно надела наряд.

— Я никогда не носила ничего подобного, — сказала она в свою защиту, сжав губы.

Веракко улыбнулся неровной улыбкой, и она сдержала проклятие. Боже, как она любила эту улыбку.

Он двинулся к ней, и Лили заставила себя оставаться спокойной и безразличной. Однако это становилось всё труднее, так как Веракко продолжал подходить ближе. Он остановился прямо перед ней, всего в нескольких дюймах. Сердце бешено забилось, и она сосредоточила взгляд на полу.

Хотя она не могла заставить себя взглянуть ему в глаза, она чувствовала его настойчивый взгляд. Затем, без слов, он обхватил её за талию. Её дыхание прервалось от ощущения его ладоней на её спине, и она едва удержалась от желания прижаться к нему. Она держала руки на расстоянии, пока он возился с чем-то за её спиной.

Он всего лишь парень. Ты познакомилась с ним неделю назад. Он лжец. Запах жжёного кедра наполнил её чувства, и она едва сдержала вздох.

Затем раздался щелчок, и внезапно тугость комбинезона ослабла. Лили посмотрела вниз и увидела, что руки Веракко вышли из-за её спины, держа две части золотой застёжки, прикреплённой к обеим сторонам её плаща. Он подтянул застёжку под её локтями и закрепил вокруг её талии. Теперь оранжевая ткань не опускалась за её спиной, как раньше, а обвивала её бок, частично прикрывая обнажённые бёдра.

Веракко остался на месте, одна рука всё ещё на её талии. Она отказалась смотреть на него.

— Спасибо, — сказала она, отступив назад. Он отпустил её.

— Я принёс тебе мокти, — сказал Веракко, доставая маленькую коробку со стула.

— Мокти? — переспросила она.

Это аксессуар, который многие женщины носят. Он закрывает твою шею.

— Зачем? — Лили внимательно посмотрела на золотое украшение в его руке и с замиранием сердца ждала, пока он встал у неё за спиной.

— Мода, наверное. Подними волосы, — сказал Веракко.

Лили подняла волосы вверх и ждала. Тепло от тела Веракко проникало ей в спину, а его дыхание на её шее вызвало мурашки на плечах.

— Когда-то давно мокти использовали, чтобы полностью закрыть шею в целях скромности, но теперь они скорее стали модным аксессуаром и подчёркивают шею, а не скрывают её.

— Это потому что Дэзи постоянно смотрел на мою шею? — спросила Лили, чувствуя смущение. — Без мокти я выгляжу обнажённой или что-то вроде того?

Низкое рычание вырвалось из горла Веракко, но он быстро его подавил.

— Большинство женщин предпочитают носить его, но некоторые не носят. В любом случае, он не должен был смотреть. — Он обернул ей шею чем-то большим. Мокти, вероятно, был металлическим, потому что, когда он коснулся её кожи, она вздрогнула от холода.

Лили оттолкнулась и упёрлась в грудь Веракко. В мгновение ока его руки обвили её талию, притягивая к себе. Глухое урчание сразу же началось в его груди и вибрировало против её спины. Он наклонился к её шее и глубоко вдохнул, сжав её талию.

Её горло сжалось. Она хотела расслабиться и принять прикосновение Веракко, но не могла. Она чувствовала себя одновременно далеко и близко к нему. Не говоря ни слова, она попыталась отстраниться, показывая, что хочет, чтобы её отпустили.

Его урчание прекратилось, и он медленно её отпустил. Он снова положил холодный металл ей на шею, и она почувствовала лёгкий рывок у основания черепа, как будто он что-то там прикрепил. Мокти был чем-то вроде массивного чокера или горлышка как у водолазки.

Веракко разгладил металл и отпустил длинный конец, который спускался по её груди между грудями. Лили посмотрела на украшение и увидела, что металл сформирован в маленькие деликатные золотые цветы, которые становились всё меньше по мере того, как спускались вниз. Остальная часть металла расширялась и повторяла форму её плеч.

Она отошла и повернулась к нему лицом.

— Ты выглядишь прекрасно, — сказал Веракко тихим тоном.

Ментальная усталость внезапно охватила её. Она всё ещё была так запутана. Он сказал, что их свадьба отменяется, потому что его глаза изменились, и она его пара. Но он также сказал, что пары остаются вместе на всю жизнь. Как он мог просто предположить, что она с этим согласится? Он так уверен, что она захочет быть с ним, что она просто забудет, что он всё это время лгал о том, что обручен?

— Пойдём, — сказал он, указывая на дверь.

— Куда? — спросила она, чувствуя себя обессиленной, следуя за ним из медблока в узкий коридор.

— К себе домой. Тебе нужно поесть и поспать.

Лили сразу почувствовала радость, её сердце ёкнуло при мысли, что он хочет, чтобы она осталась у него, но она заставила себя проигнорировать это чувство. Чтобы что-то получилось, ей нужно было думать головой, а не сердцем.

— Нет, — вынудила она себя сказать. — Мне нужно, чтобы ты отвёз меня в то правительственное жильё, о котором ты говорил, чтобы я могла побыть одна. Я хочу, чтобы ты всё объяснил по дороге, а потом я хочу остаться одна и подумать.

Поделиться с друзьями: