Спэнсер Коэн. Книга 3
Шрифт:
Он зашелся в хохоте.
– Антиромбиковое сообщество? – Он опустил взгляд на свой жилет с ромбиками. – Раз они против ромбиков, значит, должны выступать против моего ношения таких жилетов. Таким образом, они примут сторону тех, кто предпочтет, чтоб я не носил подобную одежду, а никак не наоборот.
– Не исправляй меня при помощи логики, рассуждений и разума. Было смешнее именно так, как сказал я.
Он снова засмеялся и посмотрел на меня нежным, теплым взглядом.
– Ну? Готов к вечерней свиданке?
Мое прекрасное настроение пикировало в Дерьмовилль.
– Это не свидание.
– Я пошутил.
Глядя в стакан, я нахмурился. Мы уже обсуждали этот вопрос.
– Это работа. Мне за нее платят. Будь у меня выбор, я провел бы вечер с тобой. Ты должен знать, что для меня это всего лишь работа.
Он поднял руку.
– Спэнсер, я просто пошутил.
– Прости. – Я вздохнул. Он сказал, что пошутил, но мне стало любопытно… – Пожалуйста, Эндрю, скажи, что тебя все устраивает.
– Устраивает. – Он взял меня за руку. – Я знаю, что это всего лишь работа. Я просто прикалывался. Должно было быть смешно. Мне известно, что поход на официальный ужин с нудным стариком – последнее, чем тебе хотелось бы заняться.
– Нудным стариком?
– Ты сам его так называл.
– Верно.
– И я имею право шутить на эту тему, – заявил он. – Потому что сегодня, пока ты будешь сидеть на корпоративном ужине с несимпатичным тебе мужиком, будешь слушать речи незнакомых людей, работающих в компании, к которой ты не имеешь ни малейшего отношения, я свернусь калачиком в кресле из ротанга, буду читать книгу и слушать купленный тобой новый альбом.
Я поймал себя на том, что улыбался.
– Все равно не смешно.
Он усмехнулся.
– Да уж. Наверно, я даже спущусь вниз и побуду с Эмилио, пока он не закроет салон.
Мой рот распахнулся.
– Ненавижу тебя.
Он ухмыльнулся.
– Не правда. И не открывай вот так свой рот, или у меня может возникнуть соблазн что–нибудь туда засунуть.
Теперь я хохотнул.
– Мы можем пройти в уборную.
Он закатил глаза и взял фри с моей тарелки. Он держал ее в руке как оружие.
– Появился бы соблазн засунуть тебе в рот картошку, Спэнсер. Картошку.
– Моя идея мне нравится больше.
Он прожевал фри и выбрался из кабинки.
– Тогда пошли.
Я восторженно на него посмотрел.
– Правда?
– Нет, не в уборную, – прошептал он, забирая бургер для Эмилио со стола. – В музыкальный магазин, а потом к тебе. А затем можешь делать со мной все, что пожелаешь.
– Обещаешь?
– Зависит от того, какой альбом ты мне купишь.
– Шантаж значит?
– Нет. Считай это системой выплат и вознаграждений.
Я закатил глаза и отправился к двери, которую покорно придержал для него открытой.
– Просто чтоб ты знал: я не против шантажа. Если он означает, что весь день мы проведем в постели, тогда я только «за».
Он расхохотался и протянул руку.
– Можно я возьму тебя за руку?
– Можно, – сказал я, но в последнюю секунду руку отдернул. – Зависит от того, имею ли я свободу действий в выборе альбома.
Обдумывая мое возражение, он прищурился.
– Х–м–м, а ты умеешь торговаться. Ладно.
Я протянул руку, и он быстро ее сцапал. Вероятно, пока я не успел добавить еще каких–нибудь условий. Мы шли по улице, взявшись за руки, и всю дорогу я ухмылялся.
– И просто чтоб ты знал: если музыка окажется дерьмовой, я могу наложить вето на условие о пребывании весь день в постели.
Я закатился смехом.
– Тем лучше, что вкус у меня безупречный. И, – добавил я, – я не против поиметь тебя на диване.
Он хмыкнул.
– Я так до сих пор и не сообразил, как нам использовать кресло из ротанга.
Я остановился возле музыкального магазина, но прежде чем открыть дверь, приник к нему и зашептал:
– Если я выберу самый лучший альбом, то трахну тебя в этом кресле, когда мы вернемся домой.
Щеки его запылали, зрачки расширились, а заговорил он с придыханием:
– И как ты поймешь, что альбом самый лучший?
– Поверь, пойму. – Я распахнул дверь и дождался, пока он пройдет внутрь. Эндрю направился прямиком в джаз–секцию, а я двинул к стойке обслуживания. – Здравствуйте. Я заказывал пластинку. «Лунная соната» Вильгельма Кемпфа.
Кассир щелкнул пальцами.
– Да! Вчера получили. Не каждый день у нас заказывают классику. Сейчас принесу из кладовки.
Эндрю тихонько подошел ко мне.
– Спэнсер? Что ты сделал?
Я улыбнулся.
– Возможно, я заранее кое–что для тебя заказал.
– Ты смухлевал?
– Нет. Просто изменил ход игры.
Он покачал головой.
– Мне стоит знать, что это?
Кассир вернулся за стойку с пластинкой в руке.
– Вот. Не так–то легко достать. В настоящее время НГП1–винил не очень–то распространен, даже подержанный. – Он протянул мне пластинку, и, забрав у Эндрю бургер, я отдал ему запись.
Он уставился на нее и тяжело сглотнул.
– Выступление Кемпфа в Берлине с Берлинским филармоническим оркестром… – Он покачал головой, все еще разглядывая обложку. – Спэнсер…
– Идеально справился?
Он поднял на меня взгляд. Его глаза вспыхнули тем, что я вряд ли видел раньше.
– Да.
Кассир забрал альбом, проверил на предмет царапин и вернул в обложку. Я заплатил за него неприличную сумму денег, поблагодарил кассира, и мы ушли. Только продвинулись мы не так уж и далеко. Пройдя по улице всего несколько шагов, Эндрю остановился.
– Не верится в то, что ты сделал, – сказал он, до сих пор держа альбом так, будто тот был самым священным Граалем.
– Было не сложно, – пояснил я. – Ты говорил, что «Лунная Соната» – твоя любимая песня. Разумеется, я погуглил лучшие исполнения, почитал, что пишут на форумах единомышленники, и мне без конца попадался этот парень. – Я указал на старого чувака на обложке.
– Нет. – Эндрю покачал головой, будто я не уловил смысл. – В то, что ты сделал для меня. Ты так тщательно продумал то, что меня порадует.