Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Список для чтения
Шрифт:

– Конечно! Вы рекомендуете мне лучшие книги.

– Ах, да. Это же вы, библиотекарь, о которой я столько слышала! – сказала Нилакши.

– Наверное да. – Алейше не хотелось говорить: «И я тоже много о вас слышала», потому что это было не так. – Вы уже давно… дружите?

– Не очень. Я была лучшей подругой его жены Наины. Мы с Мукешбхаи составляем друг другу компанию. Я смотрю телевизор, а он читает ваши книги.

Алейша чувствовала на себе взгляд Зака, но ей не хотелось смотреть на него, чтобы не рассмеяться.

– Это очень мило.

– Некоторые люди думают, что мы больше, чем друзья. В мандире, – вмешался в разговор мистер Патель. Кончики его ушей чуть порозовели.

– В храме, – пояснила Алейша, увидев растерянное лицо Зака.

– Как и мои настырные дочери, – продолжал мистер Пи – Они не могут понять, что мужчина и женщина могут быть просто друзьями. Впрочем, теперь все прощено – семья есть семья. А вы двое – вы тоже просто друзья? – он лукаво вскинул брови.

Алейша и Зак смотрели в свои тарелки.

– Ох, нет, я такой глупый, глупый! – его глаза блестели. – Молодые не любят ярлыков! Вы не говорите, что пара, пока не отправитесь к алтарю, если только люди вообще так делают в наше время.

Зак разразился смехом.

– Это действительно щекотливый вопрос, – сказал он. – Я хотел пригласить ее на свидание сегодня вечером, так что теперь уже не понимаю, что происходит.

Алейша закрыла лицо руками. Мукеш, Нилакши и Зак хихикали.

– Это хороший выбор. Она очень хорошая и красивая девушка, – сказал мистер Патель. И Нилкшибен тоже закивала. Алейше хотелось умереть.

За первым блюдом последовало кушанье из риса, бобов маш (которое, по словам мистера П., он приготовил сам) и сдобренное каким-то зеленовато-желтым соусом, очевидно сделанным из йогурта. Зак с Алейшей ели ложками, а Нилакшибен и Мукеш – руками. Алейша завороженно смотрела на них. Они ухитрялись делать это так ловко, что не выглядели ни неряшливо, ни вульгарно.

После ужина они расположились в гостиной, Нилакши включила один из индийских каналов, слабый звук лился из телевизора, они просто присели на несколько минут, чтобы пища в желудке улеглась. Мукеш положил одну ногу на стул и то и дело охал.

– Обычно мы сидим здесь, каждый в собственном мирке, да, Мукешбхаи? – сказала Нилакшибен.

– Да, – широко улыбнулся Мукеш. – Она принесла мне шумопоглощающие наушники, чтобы я мог читать, пока она смотрит телевизор! – Он был так горд собой. – Теперь я не смотрю документалки!

– Это очень самоотверженно, мистер Патель, – Алейша улыбнулась Заку, который, наконец, показался ей не таким скованным. – Нилакшибен, а что вы обычно смотрите?

– Мыльные оперы. Моя любимая «Бхабиджи Гар Пар Хайн!», но в последнее время я смотрю «Са Ре Га Ма Ра» – это индийский «Икс-фактор»! И, знаешь, дочка, ты можешь называть меня просто Нилакши. «Бен» означает «сестра», и, хотя я чувствую себя такой же молодой, как ты, я все-таки не твоя сестра! – Мистер Патель и Нилакши принялись хихикать. Алейша и Зак к ним присоединились.

– Я думаю, вам очень понравится следующая книга, мистер Пи. Это «Маленькие женщины».

Мукеш просиял.

– Моя внучка Прия ее читала! Она говорит, что ее дала ей моя Наина

Алейша кивнула.

– Я помню, вы мне говорили. Книга блестящая, но немного грустная, хочу вас предупредить.

– Я справлюсь, ведь читал «Бегущего за ветром».

Заходящее солнце светило сквозь окна, и комната была окрашена мягким оранжевым сиянием.

– Кто-нибудь, включите свет, – попросил Мукеш. – Ваши милые лица исчезают.

Зак вскочил, щелкнул выключателем, а потом, без всякой просьбы, задернул занавески.

Алейша теперь как следует разглядела комнату. Ее внимание привлекла диванная подушка, украшенная четким, ярким узором из восточных огурцов, несочетающаяся с остальным убранством, но все вместе составляло своеобразную гармонию.

– Какая прелестная подушка, – сказала Алейша, беря ее в руки. – Где вы ее взяли?

– Она сшита из сари моей жены. Моя младшая дочь Дипали очень хорошо шьет. Она изготовила ее для меня. Сразу после смерти Наины. Я уже больше ее не замечаю. Знаете, вещи сливаются с обстановкой, – сказал Мукеш. – Я рад, что вы ее заметили. – Потом он прошептал, скорее, самому себе: – Наина всегда здесь.

Взгляд Алейши метнулся к портрету женщины в рамке на стене, украшенный цветочной гирляндой, протянутой с верхнего левого угла к верхнему правому, повторяя линию ожерелья. Она выглядела молодой и красивой. Мукеш проследил за взглядом девушки. Лицо его вытянулось, щеки обвисли.

Вам нехорошо? – спросил Зак Мукеша.

– Все в порядке.

Нилакши кивнула, глядя на фотографию.

– Наина была поразительным человеком. Вам, Алейша, она бы очень понравилась. Она была очень щедрая.

– Щедрее вас? – спросила Алейша и тут же пожалела об этом, потому что воздух в комнате вдруг сделался удушливым.

– Да, гораздо. Она всегда была очень добра. Я думаю, именно она научила меня быть доброй. И ее дочери. Она всегда воспитывала в них любовь к другим, учила в первую очередь думать о других, а потом уже о себе.

– Я никогда их не видела. А вы часто с ними видитесь, мистер Патель?

– Иногда. Они занятые девочки.

Остаток вечера прошел мирно; Алейша чувствовала себя другим человеком в другом мире. Все, находящееся за пределами этих четырех стен, сейчас попросту не существовало. Они послушали по телевизору музыку – Нилакши назвала ее «бхаджан». Песнопения были нежными и медитативными. Алейша могла бы просидеть так весь день.

Зак посмотрел на Алейшу.

– Нам надо уходить, чтобы ты вовремя была дома.

Алейша посмотрела на часы. О боже. Было уже десять минут одиннадцатого. Эйдан должен был уйти из дома в девять; Лейла ждет. Сердце ее лихорадочно забилось.

– Извините, мистер Патель, Нилакши, мне пора идти. Мне нужно возвращаться к маме. Спасибо! – она выпалила это на одном дыхании и стремительно натянула туфли. Зак неуклюже двигался за ней.

– Как ты? – спросил он, когда они вышли на улицу.

– Маме нельзя оставаться одной. Я обещала брату быть дома к девяти.

– Не беспокойся. Тут езды две минуты.

– Нет, я опоздала. Ты не понимаешь! – Алейша села в машину, и Зак в молчании повез ее домой. Единственное, что слышала Алейша, было биение ее пульса.

Часть восьмая. «Возлюбленная». Тони Моррисон

Глава 27. Алейша

Поделиться с друзьями: