Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Средневековый любовник
Шрифт:

Расправив на груди простыню, граф велел рабу подать прохладного вина. Он заговорил только после того, когда высокий бокал опустел.

– Позвольте заметить, сеньор Монтальдо, сеньора Вера не ваша жена…

Стефано усмехнулся, вытирая влажным рукавом рубашки взмокшую шею.

– Не пытайтесь увильнуть, Лаванья! Эта женщина находится на моем содержании. Да, она мне не жена, но я оплачиваю ее наряды, украшения и несу прочие расходы, - перечислял Стефано, подойдя вплотную к Алессандро.
– Я, а не вы!

– Отойдите немного, я не выношу, когда мне дышат в лицо, - скривился граф.
– А если вас обременяют такие мелкие расходы, я возмещу их вам, только предоставьте счет.

Алессандро, бросив на Стефано холодный взгляд, подошел к бассейну.

От дикого гнева у Стефано перехватило дыхание. Он видел, как граф, сбросив с себя простыню, зашел по пояс в воду и заговорил с другими мужчинами, продолжив прерванную беседу и рассмеялся, пылая от ненависти. Услышав его сухой смех, все оглянулись. Выражения их лиц Стефано не видел, его взгляд был прикован к аристократическому профилю графа.

– Подлец Лаванья… - процедил он.
– Какой же вы подлец…

– Сеньор Монтальдо, не устраивайте дурацкого спектакля!
– грозно заговорил граф.
– А за это оскорбление вы мне ответите! К сожалению, сегодня я уезжаю из Солдайи, у меня в Каффе имеются обязательства перед серьезными людьми. Я буду ждать вас в Генуе. Назовите время и место нашей встречи.

– В Генуе? Ну, уж нет, сеньор Лаванья! Вы нанесли мне тяжкое оскорбление, предложив расчет, и я не намерен так долго ждать.

– Я вижу, вы не в состоянии управлять собой!
– граф хлопнул ладонью по поверхности воды, отчего сотни сверкающих брызг разлетелись в стороны.

– Напротив, я всеми своими чувствами прекрасно владею. И не только чувствами, сеньор Лаванья.
– Стефано положил руку на рукоять кинжала.
– Как бы мне не пришлось продемонстрировать свое умение тотчас же.

– По милости господа я рожден мужчиной, поэтому не смогу убедиться в правдивости ваших слов, - язвительно улыбнулся граф, намекая на сексуальные возможности Стефано.
– А женщин, к сожалению, здесь нет.

Слова графа были встречены гомерическим хохотом посетителей бани. Звуки многократно отражались в высоких сводах и стучали в висках Стефано как могучие колокола. Не смеялись лишь двое: Стефано и консул. Он испуганно смотрел на племянника, и с удивлением на графа Лаванья. Граф совершил ошибку, - это было ясно. Напряжение повисло в воздухе; кто-то, пытаясь остановить надвигавшуюся грозу, попросил раба-африканца принести фруктов и вина. Но уже было поздно.

Больше Стефано ничего слышал и ничего не видел. Резким движением сбросив с себя камзол, он двинулся на графа. Сначала Стефано сделал несколько напряженных шагов, а потом пантерой кинулся в воду. Еще в прыжке молодой мужчина успел нанести сокрушительный удар по надменной аристократической физиономии, потом оба соперника исчезли в бурунах вскипевшей от битвы воде. На поверхности появлялась то вскинутая, сжатая в кулак рука, то голая нога графа, то напряженная спина Стефано, обтянутая мокрой рубашкой.

Услышав шумный всплеск воды, консул вскочил со скамьи.

– Разнимите их!
– властно заревел консул, обращаясь к черному рабу и черкесу, которые, разинув рты, тупо наблюдали за дикой дракой господ. Булькающие звуки и хрипы говорили о том, что уже через несколько мгновений может быть поздно.

Слуги неуверенно двинулись вперед, Но их робкие действия ни к чему не привели. Черкес был слишком хлипкого телосложения, чтобы справиться с сильными мужчинами. Получив от Стефано мощный удар локтем в грудь, он тоже исчез в воде. Африканец, хотя был очень силен, попросту растерялся, не зная, кого из господ оттягивать, было трудно даже разобрать, где чья конечность.

Увидев, что драка может кончиться трагично, консул подбежал к бассейну

– Сеньор граф…Стефано… - разгневанный консул, подбирая полы простыни, вошел в воду. Он стал оттягивать Стефано, схватив его за рубашку. Обычно бледный, консул начал стремительно краснеть, он схватился за виски. Держась за голову, он подошел к краю бассейна, где рядом с блюдом, наполненным фруктами и виноградом, стоял графин с холодным фруктовым напитком. Поняв, что консулу дурно, негр помог ему выйти из бассейна и добраться до скамьи.

– Сделайте что-нибудь… - хрипел консул, обращаясь к присутствующим. Его никто не слышал. Глаза мужчин горели первобытными инстинктами. Два высших советника консульской курии - семидесятилетние старцы - горящими от жадного любопытства взглядами следили, как Стефано и граф Лаванья наносят друг другу мощные удары. Хрустальный бокал вылетел из рук консула и разбился на мелкие осколки.

Один из мужчин быстро поднялся со скамьи, сбросив с себя простыню, спустя пару секунд он находился возле Стефано.

– Я вас умоляю… Спинелли… - стонал консул, приподнявшись на ложе и держа руку на сердце, - остановите его…если сможете…

– Сеньор ди Монтальдо, по приказу консула Солдайи поединок должен быть окончен, - процедил подкомендант, оттягивая Стефано от графа.

Взбешенный Стефано рычал как лев, но силы были неравны. Подкомендант, выкрутив ему за спину руки, поволок его на другой конец бассейна.

– Я прикончу тебя, Спинелли!
– ревел Стефано, отчаянно брыкаясь.

– Эх, как хорошо позабавились!
– беспечно смеялся подкомендант.
– А Монтальдо ничего, крепкий!

Однако в возгласах солдайцев звучало не столько осуждение Стефано, сколько разочарование - ведь их лишили захватывающего зрелища.

Стефано ревнует

Стефано быстро шел в направлении спальни, не замечая удивленных взглядов слуг. С его одежды еще капала вода.

– Вера, как ты могла?! Это низко! Подло!
– еще с порога воскликнул он.

Ей удалось взять себя в руки и не выдать себя. Пока она не знала, что известно Стефано.

– Отсутствовал всего лишь каких-то две недели!

Стефано бесновался, не стесняясь выражать свои чувства крепкими словцами, о существовании которых в итальянском Вера даже не подозревала.

– Я не виновата, что мне оказывают знаки внимания мужчины, - произнесла она как можно спокойнее.

– Не виновата? Да ты должна была бросить ему в лицо эти цветы, растоптать их!

Вера страшно обрадовалась, поняв, что об ее встрече с Алессандро ему неизвестно.

– Кому? Разносчику? Я не могла так поступить, потому что хорошо воспитана. К тому же не знала, кто мне прислал эти цветы! Мы с Эльжбетой ломали голову, а потом решили, что это сын портного, он такой восторженный мальчик!

Поделиться с друзьями: