Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Средневековый любовник
Шрифт:

– Возможно, что он хороший человек, - насмешливо отозвался подкомендант. Он собрал горсть камней и стал бросать в море:

– Полагаю, год, в лучшем случае два, вы будете ему интересны.

– Что будет, то и будет, - бросилась в атаку Вера. Хмельное возбуждение блуждало в ее теле и разуме. Она села на холодную гальку, устремив взгляд далеко в море.
– Надеюсь, он человек слова. Он меня уверил…

– Довольно!
– он резко оборвал Веру, не дав ей закончить.
– Вам понравились лилии?

– Лилии?
– Вера поперхнулась и судорожно сглотнула.
– Откуда вам известно про лилии?

– Как же мне не знать, если это я их присылал, - пробормотал он.

– Вы?!
– Вера была ошеломлена. Они с Эльжбетой считали, что лилии были от сына портного. Хмель моментально выветрился с головы.
– Но почему… - она замолчала, не зная, что сказать….

Коррадо сел на корточки напротив нее, взял ее руки в свои большие ладони. Они были жесткие и горячие. Вера подняла голову, чтобы увидеть его лицо.

– Удивлены?
– мягко произнес он.

– Очень. Я не могла и предполагать, что цветы от вас, - смущенно проговорила она. Сердце испуганно подпрыгнуло в груди и заколотилось.- Зачем вы мне их присылали?

– Глупый вопрос, - усмехнулся Коррадо.
– Не знаете, почему мужчины дарят женщинам цветы?

Вера стушевалась. Говорить она больше не могла. Коррадо гладил ее запястья, и ей стало жутко. Кожа его рук была шершавой, ладони покрыты мозолями. Страх окутал ее холодным туманом. Она боялась высвободить свои руки из его ладоней.

– Вы не можете не нравиться мужчине, белла Вера, - усмехаясь, проговорил он.
– Несколько раз я встречал вас в городе и умирал от желания подойти к вам, а вы всегда ускользали от меня.

– Наверное, я была занята чем-то… к тому же я не знала, что цветы от вас, - произнесла Вера запинаясь, - вы писали мне красивые слова и никогда не подписывались под ними

– Не подписывался, потому что мне так хотелось, - он ловил ее испуганный взгляд горящими глазами.

Узнав о его чувствах, ей было сложно продолжать разговор. Ночная птица истошно закричала, пролетая над безлюдным пляжем. Вера подняла голову, услышав над головой хлопанье крыльев. На фоне восходящей луны мелькнул силуэт парящей в воздухе птицы. Вера вздрогнула. Луна была громадной, а созвездия - яркими. Зрелище прекрасного звездного неба ее завораживало с детства. Ковш Большой Медведицы отчетливо выделялся на небе, указывая заплутавшим путешественникам северное направление.

– Вы уверены, что мы двигаемся на восток? Мне кажется, что запад вон там, - осторожно вытащив руку, она показала рукой в сторону горных массивов.

Коррадо опустил веки и склонил голову. Его черные брови сдвинулись на переносице. Один уголок рта насмешливо приподнялся.

– Вы не глупы, белла Вера, - приглушенно произнес он.
– Конечно, Каффа находится на востоке.

– Куда вы меня везете?
– пробормотала Вера, испугано вырывая свою руку.

– В Грузуи. Не нужно меня бояться.
– Коррадо сел на колени и обнял ее за плечи.
– Я - не Стефано ди Монтальдо. Моя фамилия не такая громкая, но я предлагаю ее тебе с любовью, - зашептал он, прикасаясь пальцами к ее затылку и разворачивая к себе.

– Что… - Вера обмерла. Его бездонные глаза смотрели на нее очень серьезно.

– Мне нужна жена, а не любовница, - проговорил он.
– У меня хороший дом, но в нем не хватает хозяйки. Я состоятельный человек, Вера. Ты не будешь нуждаться ни в чем, - сказал он, делая ударение на окончание фразы.
– Люди будут к тебе относиться с уважением, а не злословить и пачкать твое имя. Ты мне подходишь. Ласковая и кроткая…

Последние его слова рассердили Веру. Но она вынуждена была признать, что он был прав. Ей постоянно приходилось бороться с этой чертой своего характера. Все ее проблемы из-за чрезмерной мягкости и бесхарактерности.

– Я же не знаю вас! Мы знакомы всего несколько часов, - испуганно пролепетала она, презирая себя.

– Мы достаточно знакомы. Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. И я хорошо разбираюсь в людях.
– Коррадо неожиданно встал на ноги, согнулся и поднял ее с гальки.

Вера не противилась. Интуиция ей подсказывала: нужно быть сдержанной.

– На холодных камнях сидеть опасно для здоровья женщины, - пояснил подкомендант.
– А я хочу иметь много детей.

– Нет, Коррадо! Отпустите!
– взвилась Вера. Она забилась в его руках, пробуя освободиться. Он еще крепче прижимал ее к своей груди. Вера заметила широкую улыбку на его губах. Он беззвучно смеялся, неся ее вдоль линии берега. Лошадь послушно следовала за ним.

– Я же говорю вам, что не знаю вас!
– прошипела Вера.

Коррадо остановился, не выпуская из рук своей ноши. На море опять поднялся ветер, нагоняя волны. Мужчина сдержанно посмотрел на нее. Их взгляды встретились.

– Не беда. Я готов подождать пробуждения твоих чувств, Вера.

– Коррадо, но ведь это дикость! Меня в Каффе ждет мужчина! Я дала ему слово, что приеду!
– кричала Вера. Она не могла себе представить Коррадо Спинелли ни мужем, ни даже любовником.

– Не переживай за него. Его постель согреет другая, а ты согреешь мою, - шепнул он.

Сильный порыв ветра налетел с моря и сорвал с его головы шапку. К ее радости, он опустил ее на гальку, поднял свою шапку и, отряхнув, заткнул за пояс. Набежавшая волна намочила ее ноги до колен и промочила подол платья.

– Коррадо! Вы так говорите, будто все решено! И не спрашиваете о моих желаниях! Мой вам ответ - нет! Я никуда с вами не поеду!

В то время, пока она с негодованием выкрикивала гневные слова, выжимая намокшее платье, Коррадо смотрел на волны и, казалось, не слушал ее.

– Браво!
– засмеялся он, а затем умолк и прибавил уже совершенно другим голосом, бесчувственным.
– Поедешь, Вера, потому что, как ты сказала, все уже решено. Когда я впервые увидел тебя, я сказал себе: эта женщина будет моей.

– Вы говорили о совести, чести, Коррадо, - произнесла она более мягко.
– Где же они?

– Я всегда верен своим принципам. Один из них - сила. И буду верен ему до конца! Ах, да! Забыл! Тень Монтальдо маячит над моими планами. Этот румяный цыпленок…. я сверну ему голову с огромным наслаждением, если он встанет между нами!
– Коррадо ухмыльнулся.
– В Солдайе уже избран новый консул, и я больше не подчиняюсь Монтальдо. Пусть только пискнет. Он для меня ничто. Собственно, как и все остальные. Не веришь? Умница! Верить словам может лишь глупец. Но ты вскоре убедишься, что мои слова не пустые угрозы…

– Не надо, Коррадо!
– с отчаянием сказала она.
– Я вам верю! Пусть будет, как вы хотите! Только не делайте ничего дурного Стефано!

В справедливости его слов невозможно было усомниться, и Вера в замешательстве стиснула зубы. Ей было невыносимо покоряться мужчине в очередной раз. Но еще невыносимее была мысль о том, что Стефано может погибнуть от руки подкоменданта Спинелли.

– Нежная малышка, - насмешливо начал Коррадо, - я и не думал, что избалованный легкой жизнью красавчик так тебе дорог.

Поделиться с друзьями: